• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158661

English Turkish Film Name Film Year Details
You're not the least stupid. Kesinlikle aptal değilsin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But like so many self made men... Kendini yetiştiren birçok kişi gibi... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
you refuse to trust your own intelligence. kendi zekana güvenmeyi reddediyorsun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Intelligence? Zeka mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I know chimpanzees who have a better education than I have. Benden daha iyi eğitim alan şempanzeler var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I had to cut cards with the teacher to see if I got through the eighth grade. Sekizinci sınıfı geçebilmek için lise hocasıyla kumar oynamam gerekti. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're confusing education with schooling. Eğitimle öğretimi birbirine karıştırıyorsun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Education is the acquisition of knowledge. Eğitim, bilgi sahibi olmaktır. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Which I have acquired not one ounce of. O da bende yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, don't be so sure. O kadar emin olma. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If you look it up, you'll find that the definition of knowledge is... Sözlüğe bakarsan, bilginin "bilmek, deneyerek elde edinilen tanıma"... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"knowing, familiarity gained by experience". şeklinde tanımlandığını görürsün. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You'll also find that wisdom is... İlmin "deneyim ve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
defined as "the possession of experience and knowledge." "bilgi sahibi olmak" şeklinde tanımlandığını da görürsün. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Being experienced, you therefore have education, you have knowledge... Deneyimli olduğuna göre eğitim sahibisin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and you have wisdom. You're brilliant... Bilgi ve ilim sahibisin. Akıllısın... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and you make a good martini. Look... ve güzel martini yapıyorsun. Dinle... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
here's a press pass. This proves that I'm a newspaperman. bu bir basın kartı. Benim gazeteci olduğumu kanıtlıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Here's a driver's licence... Bu da sürücü ehliyeti... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
this proves I've passed a driving test. sürücü testini geçtiğimi kanıtlıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, you're a Ph.D. That proves that you're an educated man. Sen doktora yaptın. Bu senin eğitimli biri olduğunu kanıtlar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You know, I don't even have a high school diploma. Benim lise diplomam bile yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
When you have one, it doesn't mean anything, you lose it, throw it away. Diploma alınca bir şey değişmiyor. Kaldırıp atıyorsun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But if you've never had one... Ama hiç diploma almadıysan... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and you get to my age... benim yaşıma gelince... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
it's like the Nobel Prize. Nobel Ödülü gibi değer kazanıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've sat on many university accreditation committees and I promise... Üniversitede birçok akreditasyon komitesine katıldım. Söz veriyorum... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
before you leave tonight you'll have a B.A. In Lillibral Arts. bu gece bitmeden "Sosiyal" Bilimler dalında diploma alacaksın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Lillibral? "Sosiyal" mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
There's oxygen seeping into this room from some place. Odaya bir yerden oksijen geliyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The first thing we have to do is get you through high school. Yapmamız gereken ilk şey lise diploması almanı sağlamak. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I think you're ready for college. Üniversiteye hazırsın bakıyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, let's try this. Şunu bir deneyelim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's great. Harika oldu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, a Bachelor of Arts leaves it buttoned. Hayır, lisans mezunları düğmelerini açmaz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
When you get your Master's Degree... Mastır yaptıktan sonra... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
then you can wear it open. No, it's no use, Doc. düğmeleri açabilirsin. Hayır, işe yaramıyor doktor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I may look like a scholar on the outside... Dışarıdan akademisyen gibi görünebilirim... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but inside I'm still an idiot. ama ben hala bir ahmağım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No. An experienced idiot... Hayır. Deneyimli bir ahmak... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but I'm still an idiot. ama yine de ahmağım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, don't start doubting yourself again. Kendinden şüphe etmeye başlama yine. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I can't help it. I've lost all my confidence. Elimde değil. Özgüvenimi tamamen kaybettim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm not even sure I know anything... Gazetecilik işini bildiğimden bile... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
about the newspaper business anymore. artık o kadar emin değilim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Maybe she's right. Belki de Erica haklı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Maybe my kind did go out with Prohibition. Benim gibilerin soyu belki 1930'larda tükendi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That must be one of my students. Why don't you just relax for a minute? Öğrencilerimden biri olmalı. Biraz oturup keyfine bak. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'll get rid of him. Başımdan hemen savarım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Feeling better? Yes, a little. Nasıl, iyileştin mi? Evet, biraz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
How do you feel? I'm fine. Sen nasılsın? İyiyim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What I meant is... İstersen... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'd be happy to make it another night if you'd like. başka bir gece bakarız demek istedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It doesn't bother me, really... It's fine. Sorun değil, gerçekten. Dert etme. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I brought some of Dad's original notes with me. Babamın bazı orijinal notlarını yanımda getirdim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I thought it may be interesting in Chapter Four to show the genesis... Dördüncü Bölümde bazı başyazıların nasıl yazıldığını göstermek... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
of some of the editorials, you know? ilginç olabilir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And trace them through the first draft and a brief... İlk taslaktan başlayarak izlemek ve kısa... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He'll be all right, I guess, in a couple of weeks. Birkaç hafta içinde iyileşir sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Utterly despondent, remorseful. Son derece karamsar ve pişmanlık duyuyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Filled with contrition and ideas of self destruction. Vicdan azabı duyuyor ve için için kendini yiyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But, Hugo... Martini? Ama Hugo... Martini? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But what surprises me is the way you treated him. Ona karşı davranışlarına şaşırdım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The way I treated... Ona karşı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What he did to me... But you should have asked yourself... Bana yaptıkları... Ama neden yaptı diye... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
why he did it. kendine sormalıydın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You've taken two years of psychology from me, you should have a little... Benden iki yıl psikoloji dersi aldın... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
understanding of these things. bunu biraz olsun anlamalıydın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What motivated this deception of his? Oynadığı oyunun asıl nedeni neydi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
A desire to humiliate and hurt me, that's what... Beni aşağılamak ve incitmek, nedeni bu... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Never. He has a deep affection for you, Erica Stone... Asla. Sana derin bir sevgi duyuyor Erica Stone... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but he is in rebellion against what you represent. ama temsil ettiğin şeye isyan ediyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Here's a man in a responsible position, who feels insecure and... Bu adam önemli bir yere gelmiş, ama okulda eğitim almadığı için... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
inferior because he has no formal education. niteliksiz olduğunu düşünüyor ve kendine güvenmiyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He meets a teacher, the symbol of academic achievement. Bir öğretmenle, akademik başarının sembolüyle tanışıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
By deceiving, dominating, and outwitting the teacher, he experiences... Öğretmeni kandırarak, ona hükmederek ve onu alt ederek, insanı coşturan... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
the exhilarating feeling of superiority. o üstünlük duygusunu tadıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
His battered and cringing ego emerges victorious. Hırpalanmış ve sinmiş egosu zafer kazanıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He's not to be held in contempt... Onu küçümsemek değil... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
he's to be pitied. merhamet etmek gerekir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I just never thought of it in that way. Hiç böyle düşünmemiştim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And you should have seen him when he came here this evening. Bu akşam buraya geldiğinde halini görmeliydin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
All of his confidence, his security completely gone. Kendine olan bütün güveni, korkusuzluğu tamamen yok olmuştu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
A mere shadow of a man... Kendi varlığından şüphe eden... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
doubting his very self. bir gölge. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You have taken this once proud and forceful man... Bir zamanlar gururlu ve güçlü olan bu adamı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and made of him a weakling... şüphe denizinde debelenen... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
bewildered and floundering in a sea of doubt. şaşkın ve iradesiz birine çevirdin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Joel Barlow Stone. Joel Barlow Stone. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sorry, but you stink. Üzgünüm ama, beş para etmezsin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, when he comes out, be warm and understanding. Dışarı çıktığı zaman sıcak ve anlayışlı ol. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Gannon! Gannon! Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Doc, I got my confidence back. Doktor, kendime güvenimi yeniden kazandım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You know what did it for me? Reading The Eureka Bulletin. Neden biliyor musun? Eureka Bülteni'ni okudum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm suddenly sure of what good journalism should be... İyi gazeteciliğin nasıl olması gerektiğini birdenbire anladım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
because this is one of the lousiest papers I've ever seen. Çünkü bu, şimdiye kadar gördüğüm en berbat gazetelerden biri. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's the matter? Your head again? Sorun ne? Yine başın mı ağrıyor? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, yours. Hayır, seninki ağrıyacak. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'll bet he got a hold of one of those copies that came out... Baban tatildeyken çıkan sayıların... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
while your father was on his vacation. Didn't you? kopyasına bakmıştır mutlaka. Değil mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158656
  • 158657
  • 158658
  • 158659
  • 158660
  • 158661
  • 158662
  • 158663
  • 158664
  • 158665
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact