• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158658

English Turkish Film Name Film Year Details
He was just a hard headed Hoosier with a way of putting his finger on the truth. Babam sadece gerçeklere parmak basan inatçı bir Indianalıydı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I think you'd have liked him, Jim. I know he'd have liked you. Tanısan onu severdin. O da seni severdi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Of course, I never read his newspaper but I certainly read about him. Gazetesini hiç okumadım, ama hakkında yazılanları okudum tabii. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've got stacks of old copies. Eski sayılardan deste deste var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Some day we'll go through them if you'd like. İstersen bir gün bakarız. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Believe me, this is an education in itself. İnan bana, tam bir eğitim olur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'll bet it is. Bundan eminim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's what this book that I'm writing with Dr. Pine is about. Dr. Pine'la birlikte yazdığım kitap bununla ilgili. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
To show why The Bulletin was so great. Bülten'in neden bu kadar önemli olduğunu göstermek. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It's sort of a blueprint of journalism for students to read and follow. Öğrencilerin okuyup izlemesi gereken bir tür gazetecilik tasarısı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I once asked you why you took up teaching. Bir defasında neden öğretmen olduğunu sormuştum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I can see now. Şimdi anlıyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, I want to get across his ideas. What a newspaper meant to him. Onun düşüncelerini, gazeteye neden önem verdiğini anlamak istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Jim, I'd like you to keep it. Jim, sende kalmasını istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It should belong to a good newspaperman. But you will be. İyi bir gazeteciye ait olmalı. Sen iyi biri gazeteci olacaksın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
My father always said I had a better nose... Babam her zaman, haberden çok gazetecilerin... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
for newspapermen than for news. kokusunu iyi aldığımı söylerdi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I can't take that. Yes, you can. Bunu alamam. Alabilirsin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Consider it a bribe, huh? Bunu rüşvet olarak kabul et, olur mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Bribe? Yes. Rüşvet mi? Evet. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
For you to stick to the decision that you made tonight. Bu gece verdiğin karardan dönmemen için. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I know it isn't easy to give up a steady job for something... Düzenli bir işi bir kumar uğruna bırakmanın... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
that seems like a gamble. But I have so much faith in you, Jim. kolay olmadığını biliyorum. Ama sana çok güveniyorum Jim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I want to help you get started... No. Sana yardım etmek... Hayır. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'll do everything... I can't... Elimden gelen her şeyi... Yapamam. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But I want to. Don't you understand? Yardım etmek istiyorum. Anlamıyor musun? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
this morning you were just a very talented pupil. bu sabah çok yetenekli bir öğrenciydin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I think we're being whistled at. Sanırım bize ıslık çalıyorlar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
How about some raspberries? Ahududu ister misin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
We have a little... Yağda yumurta... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
scrambled eggs? yapalım mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Bacon and tomato sandwich? Domuz pastırma ve domatesli sandviç? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, you're pretty hard to please, I must say. Bay Gallagher, sizi memnun etmek gerçekten zor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, dear, that's had it. Şuraya bak, berbat olmuş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Say, how about some waffles? Krep yapayım mı, ne dersin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If I do say so myself, I make very good hot... Övünmek gibi olmasın, çok iyi sıcak... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hangover? Başın ağrıyor mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Calling what I have a hangover... Eğer bu baş ağrısıysa... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
is like referring to the Johnstown Flood... Johnstown'daki sel baskını için... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
as a slight drizzle. yaz yağmuru demen lazım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sorry you missed that 8:00 class. 8'deki dersi kaçırmana üzüldüm. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I may miss the whole semester. Bütün bir dönemi kaçırabilirim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I just wanted to see how you felt. I was wondering if there's... Nasıl olduğunu görmek istedim. Merak ettim... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Do you mind if I have some coffee? Kahve alabilir miyim? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If you don't rattle the cup and saucer. Fincanı tabağa koyarken ses çıkarma yalnız. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Please. Sen kırar mısın? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've tried some morning after cure alls in my time, but this is about the most... Akşamdan kalmalar için birçok tedavi yöntemi denedim, ama bu en... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The recipe was given to me by an anthropologist. It's... Tarifini bir antropolog vermişti. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
a mixture used by a tribe of cannibals in the Melanesian Islands. Melanezya Adaları'nda yamyam kabilesinin kullandığı bir karışım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
They drink this brew whenever they eat a poisoned enemy. Zehirlenmiş bir düşmanı yedikten sonra bu dinamiti içiyorlar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Of course, it really should be made with a lizard egg. Aslında kertenkele yumurtasıyla yapmak lazım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But you can't have everything. Ama her şeyi bulmak mümkün değil. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, what do you want? Pekala, ne istiyorsun? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, this friend of mine... Please... Şu benim arkadaşım... Lütfen... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I wasn't shouting. Bağırmıyordum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
To my ears, at the moment, you sound like a parade of banshees. Şu an sesin bana İsrafil'in borusu gibi geliyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, you're an authority on human behaviour. Sen insan davranışı konusunda uzmansın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I thought so until last night. Dün geceye kadar öyle sanıyordum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You've made a study of the reactions of individuals under certain conditions. Bireylerin belli koşullar altındaki tepkilerini inceledin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Also mice. Farelerinkini de. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well. This friend of mine... Pekala. Şu benim arkadaşım... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Max Minnick... Max Minnick... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
he came to me the other day with... evvelki gün bana kişisel bir sorununu... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
a personal problem. He wanted my advice. anlattı. Bana danıştı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I didn't know what to tell him. Ne diyeceğimi bilemedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I have a feeling if he doesn't handle this just right... Bu sorunu doğru şekilde çözmezse başı gerçekten... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
he's in real trouble. derde girecek sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You see, he met this girl... Bir kızla tanıştı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, that's quite a problem. Evet, bu ciddi bir sorun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I would advise that... Benim önerim... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, there's more? Biraz daha var mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
this girl knew Max only by name, and she hated his guts. bu kız Max'in sadece adını duymuş ve ondan nefret ediyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
So, in order to get anyplace, he used a phoney name... Arkadaşım ilerleme sağlamak için sahte isim kullandı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Max Martin. Max Martin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
They've been getting along great... Birlikte çok iyi anlaşıyorlardı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but it can't go on like this. ama bu şekilde devam edemez. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What should he do? Şimdi ne yapmalı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, it all depends. Duruma bağlı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Is he in love with her, or is this merely a transitory amour? Kıza aşık mı, yoksa sadece geçici bir heves mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It started out as a sort of a hit and run proposition but he didn't... Geçici bir şey olarak başladı, ama... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I guess you could say he was sort of in love with her. bir anlamda aşık olduğu söylenebilir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Is he planning to marry her? Onunla evlenmeyi düşünüyor mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, no. Max isn't the marrying kind. Yo, hayır. Max evlenecek adam değil. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yet he didn't take advantage of this hit and run proposition. Ama bu geçici durumdan faydalanmadı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It's therefore obvious that Max has affection... Yani Max'in bu hanıma tutkun olduğu ve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and a deep respect toward this lady. derin saygı duyduğu belli. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, he's got that. She's just not one of those dames, you know. Evet, saygı duyuyor. Sıradan bir kadın değil. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
In that case, it's entirely possible... Bu durumda, tamamen karşı olmadığı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
that he might find a respectable union... evlilik gibi... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
such as marriage, not completely repugnant to him. saygın bir birliktelik kurması gayet mümkün. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I never thought of Max as the sort that... Bence Max asla böyle bir... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You might have a point there, Doc. Doğru söylüyor olabilirsin doktor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And Max might have more character and probity than you give him credit for. Max, sandığından daha güvenilir ve karakter sahibi olabilir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What should Max do, Doc? Max sence ne yapmalı doktor? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Under the circumstances, I would advise him to be completely honest... Bu şartlar altında tamamen dürüst olmasını ve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and reveal everything. her şeyi açıklamasını önerirdim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You would, huh? Öyle mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If she's half the woman he thinks she is, she'll understand and forgive him. Gerçekten sandığı gibi bir kadınsa, onu anlayıp affedecektir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
After all, the man's the same. Ne de olsa adam aynı adam. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Only the names have been changed to protect the guilty. Sadece suçluyu korumak için isimler değişmiş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158653
  • 158654
  • 158655
  • 158656
  • 158657
  • 158658
  • 158659
  • 158660
  • 158661
  • 158662
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact