• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158654

English Turkish Film Name Film Year Details
the jails, police stations. hapishaneler, karakollar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And it's your job to try to find them. Yanıtları bulmak sizin göreviniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's the kind of thing you read when you're waiting in a dentist's office. Bunlar dişçide sıra beklerken okuduğumuz şeyler. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The guy who fights his way on a subway after a hard day's work... Yorucu bir günün sonunda metroda evine dönmeye çalışan... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
hangs onto a strap with one hand and a newspaper with the other... bir eliyle tutunurken diğer elindeki gazeteyi okuyan adam... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
doesn't want to wade through a dull explanation... sıkıcı açıklamalara kafa yormak istemez... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The man on the subway is more curious than you think. You ask anybody... Metrodaki adam düşündüğünüzden daha meraklı. Zamanı geçmiş... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
except that outdated reporter friend of yours... muhabir dostunuz dışında kime sorarsanız sorun... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and you'll find that today the average man wants to know why. sıradan insanın nedenleri bilmek istediğini göreceksiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Please, Mr. Gallagher, won't you try writing it? Lütfen Bay Gallagher, denemek istemez misiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But couldn't we go someplace and have a cup of coffee... Bu konuda konuşurken gidip bir yerde kahve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and talk it over? No, thank you. içebilir miyiz? Hayır, teşekkür ederim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've got to get home. I have a lot of reading and... Eve gitmeliyim. Okumam gereken çok şey var ve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Only take a few minutes. Maybe you could show me how to start. Fazla vaktinizi almaz. Nasıl başlayacağımı gösterebilirsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, this is what's called in the trade a think piece and I want your thinking. Hayır, buna meslekte deneme denir, ben sizin denemenizi istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I know you've got... Excuse me. Sizin bunu... İzninizle. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hello. You got the tickets. That's wonderful. Alo. Biletleri aldın demek. Harika. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
They were sold out weeks ago, I thought. Haftalar önce bittiğini sanıyordum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You know, you're fantastic. İnanılmaz birisin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's lovely. Yes. Hold on a second, will you? Çok iyi. Evet. Bir dakika bekler misin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Good night, Mr. Gallagher, and good luck. İyi geceler Bay Gallagher. Bol şans. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, what time shall I expect you? Evet, ne zaman gelirsin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I just think it's great. Bence bu harika. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're supposed to put me down for an evening conference. Akşam için bana özel görüşme ayarlayacaksınız sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Tomorrow night would be good for me. Let's see. Yarın gece benim için uygun. Bakalım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No. Tomorrow night, Dr. Pine. Saturday night, Dr. Pine. Hayır. Yarın gece Dr. Pine var. Cumartesi gecesi Dr. Pine. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's with this Dr. Pine? Doesn't she feel well? Kim bu Dr. Pine? Bayan Stone rahatsız mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're Tuesday at 9:30. Sizi salı 9.30 için yazıyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
7:00 would be better for me. 7.00 benim için daha iyi olur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Perhaps we could have dinner together, you know and... Belki birlikte yemek yeriz ve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
9:30. 9.30. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Concert, Dr. Pine, Tuesday. I'll put it down. Konser, Dr. Pine, Salı. Yazıyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, I'll be right in. Evet, hemen geliyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're now Wednesday at 9:30. Çarşamba 9.30 oldu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Here's the advance Jim Bacon AP story. Jim Bacon AP haberinin düzeltilmiş hali. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Sorry, Jim, haven't got a quarter. Üzgünüm Jim, param kalmadı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Broke even tonight, didn't play. Anything? Bu gece bile param yok, oynamadım. Bir şey var mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Nothing much. Önemli bir şey yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
They found a homemade bomb in a locker at Grand Central. Grand Central'daki bir dolapta el yapımı bomba bulundu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No damage. Must be that same screwball. Hasar yok. Aynı çatlak olmalı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Tell me, why does a guy do a thing like that? Bir insan neden böyle bir şey yapar ki? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What difference does it make? He did it. Ne fark eder? Yapmış işte. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Give me some coffee, please. Bana kahve verir misin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
There's got to be a reason. I keep saying to myself, "Why?" Bir nedeni olmalı. Kendi kendime sürekli "Neden?" dedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I need some stuff, Bill, on the local Puerto Rican situation. Bizim Porto Rikoluların durumuyla ilgili malzemeye ihtiyacım var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Want me to check the clips? No. Gazete kupürlerine bakayım mı? Yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I know what we've got in the morgue. I need more intimate stuff: Arşivde ne var ne yok biliyorum. Daha detaylı malzemeye ihtiyacım var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Census figures on family income, housing, employment... Ailenin gelir düzeyi, konut, istihdam hakkında nüfus sayım bilgileri... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
survey on prejudice, police statistics... ayırımcılık hakkında araştırmalar, polis istatistikleri... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You mean, like for a think piece? Yani deneme yazmak için mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, like for a think piece. Evet, deneme yazmak için. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I doubt if we have anything up to date enough for that. We never use it. Elimizde güncel bilgi olduğunu sanmam. Hiç lazım olmaz ki. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I can round up something tomorrow if you... Yarın bir şeyler bulur getiririm. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I wanted it tonight. Bu gece istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm going to school. I need it for my homework. Okula gidiyorum. Ev ödevim için lazım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You ask a silly question, you get a silly answer. Aptalca soru sorarsan aptalca yanıt alırsın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Beg your pardon, Mr. Gannon, but I couldn't help overhearing... Özür dilerim Bay Gannon, konuşmanızı istemeden duydum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I think I might have what you're looking for. Aradığınız şey bende var sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Where? Right here in my desk, sir. Nerede? Masamda efendim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
There's quite a bit on that Puerto Rican situation. Porto Rikolular hakkında bolca malzeme var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Getting more explosive every day. Her an patlamaya hazırlar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Got anything on that kid that killed the grocer at 110th Street? 110. Sokakta manavı öldüren çocuk hakkında bir şey var mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The Salas boy. Yes, sir. Salas. Evet efendim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Give me a think piece, about 2,000 words... Onu cinayete iten etkenler ve koşullar hakkında... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
on the factors and conditions... yaklaşık 2000 kelimelik... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
that led to the killing. Yes, sir. bir deneme yaz. Olur efendim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Soon as you get the lead finished, let me see it. Giriş bölümü biter bitmez bana göster. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I can't seem to get it out of my mind, Mr. Gannon. Bir türlü aklımdan çıkmıyor Bay Gannon. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Why does a guy do a thing like that? Bir insan neden böyle bir şey yapar? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Maybe he was sore at the world, that's why. Belki bütün dünyaya öfke duyuyordu, nedeni bu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sore at the world, too, but I don't go around planting bombs. Ben de bütün dünyaya öfke duyuyorum, ama sağa sola bomba koymuyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Let me speak to Miss Erica Stone's office, please. Bayan Erica Stone'un bürosunu bağlar mısınız? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
There's got to be a reason behind it. Ardında yatan bir neden olmalı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The bomb was heavy. He got tired of carrying it around... Bomba ağırdı. Sağa sola taşımaktan yoruldu... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
so he put it in the locker. Only costs a dime, you know. o yüzden dolaba koydu. 10 sente kiralanıyor, bilirsin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hello. Let me speak to Miss Erica Stone, please. Alo. Bayan Erica Stone'la konuşmak istiyordum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sorry, Mr. Gallagher, I can't give you her address. Üzgünüm Bay Gallagher, adresini veremem. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Not without faculty authorisation. Fakültenin izni gerekir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But I've finished the first paragraph of my assignment... Ama bana verilen konunun ilk paragrafını bitirdim... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and I just wanted to drop by her place for a few minutes... sadece birkaç dakika uğramak ve doğru yolda... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and see if I was on the right track. olup olmadığımı öğrenmek istiyordum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If you mean the inside track, the answer is no. Bana sorarsanız yanlış yoldasınız. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Dr. Hugo Pine is coming along fast on that one. Good night. Dr. Hugo Pine kestirmeden gidiyor. İyi geceler. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Doctor Hugo Pine. Doktor Hugo Pine. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
How's the fan mail this morning? Fine. I just got more for you. Bu sabah hayran mektupları nasıl? İyidir. Size daha çok gelmiş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hello, Barney. Selam Barney. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
How are you this morning? Fine, thank you. Bu sabah nasılsın? İyiyim, teşekkür ederim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Got a lot of mail there this morning. Bu sabah bir sürü mektup gelmiş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Good morning. Good morning, Harold. Günaydın. Günaydın Harold. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Get me everything you can on him. Hakkında ne bulursan bana getir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
P l N E? P l N E mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Right. Hurry it up, will you, Tess? Doğru. Elini çabuk tutar mısın Tess? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Here's the rest of that Salas story. Salas öyküsünün diğer bölümü. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Take you all night? Yes, sir. Bütün geceni aldı mı? Evet efendim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You should have knocked it out faster. Daha hızlı bitirmeliydin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
After all, how long does it take to say we need better housing... Daha iyi ve daha çok konut, çocuk bahçesi ve okul gerektiğini... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
bigger playgrounds and more schools? söylemek ne kadar zaman alır? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I wanted to talk to Salas' mother. Salas'ın annesiyle konuşmak istedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I got there early while they were still asleep. Onlar daha yataktan kalkmadan evlerine gittim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I wanted to find something out. I was right. Bir şeyi öğrenmek istiyordum. Haklıymışım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158649
  • 158650
  • 158651
  • 158652
  • 158653
  • 158654
  • 158655
  • 158656
  • 158657
  • 158658
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact