• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15864

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll stay! Kalacağım! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'll stay on principle! They're reserved for the department! Prensip olarak kalacağım! O yerler bölüme ayrıldı! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Afar sail shimmers, white and lonely, Beyaz ve yalnız yelken uzakta parıldıyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Through the blue haze above the foam. Sis ve deniz köpüğünün arasında. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
What does it seek in foreign harbours? Yabancı limanlarda ne arıyor? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Sit down, will you? (What has it left behind at home?) Otur, tamam mı? Geride, evde neyi bıraktı? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
What has it left behind at home? Geride, evde neyi bıraktı? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
The billows romp, and the wind whistles. Dalgalar büyüyor ve rüzgar esiyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
The rigging swings, and the tall mast creaks. Arma sallanıyor ve uzun direk gıcırdıyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Alas, it is not joy, he flees from, Ne yazık ki, sevinç değil bu, çekiniyor bundan... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Nor is it happiness he seeks. Ne de aradığı mutluluktur bu. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Below, the seas like blue light flowing, Aşağıda, mavi ışık gibi denizlere akar, Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Above, the sun's gold streams increase, Yukarıda, güneş altın ışık döker, Dolgie Provody-1 1971 info-icon
But it is storm the rebel asks for, Ama fırtına isyan ister, Dolgie Provody-1 1971 info-icon
As though in storms were peace. Sanki fırtınalarda huzur vardı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I don't want to see that stupid show! Bu aptal gösteriyi izlemek istemiyorum! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I don't want to, they're getting on my nerves! İstemiyorum, sinirlerimi bozuyorlar. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Mom... I don't want to see it. Anne... İzlemek istemiyorum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
We need to go home, Sasha. Mom, don't cry. Eve gitmemiz lazım, Sasha. Anne, ağlama. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
You haven't packed and... Don't cry, please. Bavulunu hazırlamadın ve... Ağlama lütfen. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Pack things up and... Eşyalarını toplayıp... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Just one minute. Bir dakika. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One minute. Mother, I'm not going anywhere! Bir dakika. Anne, ben bir yere gitmiyorum! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'm not leaving, I'll stay with you! Gitmiyorum, seninle kalacağım! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Mom. Silly, he feels sorry for me. Anne. Aptal, benim için üzülüyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
You silly boy... Aptal çocuk... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Hi, Em. Hi. Merhaba, Em. Merhaba. Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, my gosh. How are you? Tanrım. NasıIsın? Doll Em-1 2013 info-icon
Hey. Nice to see you too. Seni de görmek çok güzel. Doll Em-1 2013 info-icon
This is Jane, our publicist. Bu Jane, reklamcımız. Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, hi. Yes, I'm the publicist. Merhaba. Evet, reklamcınız benim. Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, great, very nice to meet you. Lovely to meet you. Harika. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, well, I'm... I'm up for anything. Bir şey lazım olursa ben hazırım. Doll Em-1 2013 info-icon
Whatever you... Whatever you need. 1 Sakın çekinme. 1 Doll Em-1 2013 info-icon
Bonjour. Bonjour. Bonjour. Bonjour. Doll Em-1 2013 info-icon
Francois Desdemond. Francois Desdemond. Doll Em-1 2013 info-icon
This is my wife, Aurelia. Bu da eşim, Aurelia. Doll Em-1 2013 info-icon
Aurelia? I'm Emily. Nice to meet you. Aurelia, merhaba. Ben de Emily. Memnun oldum. Doll Em-1 2013 info-icon
Perhaps I can send you something to your agent? Ajansına bir şeyler gönderebilirim belki. Doll Em-1 2013 info-icon
That would be great. Right Harika olur. Doll Em-1 2013 info-icon
Yes. Absolutely. Yeah. Evet, kesinlikle. Doll Em-1 2013 info-icon
Nice to see you again. Lovely to see you. Seni görmek çok güzel. Seni de öyle. Doll Em-1 2013 info-icon
How you doing? Everything good? NasıI gidiyor? Her şey yolunda mı? Doll Em-1 2013 info-icon
Everything's great. All right. Her şey yolunda. Pekala. Doll Em-1 2013 info-icon
Good to see you again. This is my wife, Jean. Seni görmek çok güzel, tekrardan. Doll Em-1 2013 info-icon
Hi, Margo. Casting. Oh, yes, of course. Merhaba, Margo ben. Oyuncu ekibinden. Evet, tabi ya. Doll Em-1 2013 info-icon
This is Tallulah. Bu da Tallulah. Doll Em-1 2013 info-icon
Hi, Tallulah. Nice to meet you. Merhaba Talullah. Tanıştığımıza memnun oldum. Doll Em-1 2013 info-icon
And you. And you. Finally. Bir de sen, sen yok musun. Nihayet. Doll Em-1 2013 info-icon
So how's it been going? NasıI gidiyor bakalım? Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, it's great. We're so happy. Harika. Çok mutluyuz. Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, well, we'll have to... Have to hang at some point. Mutlaka bir yerlerde takıImalıyız daha sonra. Doll Em-1 2013 info-icon
Definitely. I would love that. Okay. Kesinlikle, harika olur. Pekala. Doll Em-1 2013 info-icon
So nice to meet you. I know. Seninle tanışmak çok güzel. Değil mi? Doll Em-1 2013 info-icon
I've been dying to meet you. I know. Me, you, too. Seninle tanışmaya can atıyordum. Aynen, ben de. Doll Em-1 2013 info-icon
I can't get over it. Etkisinden kurtulamadım hala. Doll Em-1 2013 info-icon
Oh, L.A. Los Angeles işte. Doll Em-1 2013 info-icon
Is your family here with you? Ailen de burada mı? Doll Em-1 2013 info-icon
No, sadly. No? Hayır, malesef. Öyle mi? Doll Em-1 2013 info-icon
No, they're back in New York. Öyle. New York'ta kaldılar onlar. Doll Em-1 2013 info-icon
It must be so hard. Senin için zor olmalı. Doll Em-1 2013 info-icon
It is. It's really hard, Aynen. Epey zor oluyor. Doll Em-1 2013 info-icon
but, you know, it's good. Ama, anlarsın ya. Fena değil yani. Doll Em-1 2013 info-icon
It is so exciting. I mean, it's your movie, Emily. Aynen, çok heyecan verici. Yani, filmin sonuçta Emily. Doll Em-1 2013 info-icon
I'm crazy about the script. Aren't you? Senaryoya bayıIdım. Sence de öyle değil mi? Doll Em-1 2013 info-icon
I am, yeah. Ben de. Evet. Doll Em-1 2013 info-icon
Your character? Şu karakterin yok mu? Doll Em-1 2013 info-icon
She's like the Empress Wu Zetian or Queen Victoria Çin'in tek kadın hükümdarı Wu Zetian ya da nasıI denir Kraliçe Victoria gibi. Doll Em-1 2013 info-icon
or, like, a... The Godfather as a woman. Yani ne bileyim, Baba'nın kadın versiyonu gibi. Doll Em-1 2013 info-icon
I mean, it's awesome. Mükemmel. Doll Em-1 2013 info-icon
I mean it's so rare to find a part like this. Böyle bir şeye çok nadir rastlanır. Doll Em-1 2013 info-icon
Such a strong, complex female character. Böylesine güçIü, saplantıIı bir kadın karaktere. Doll Em-1 2013 info-icon
Treasure it. Değerini bil. Doll Em-1 2013 info-icon
I'm sorry about my friend, Brian. Afedersin, arkadaşım gelmiş Brian. Doll Em-1 2013 info-icon
Are you two all right in here? Yeah. Keyfiniz yerinde mi? Evet. Doll Em-1 2013 info-icon
I'm so sorry. Kusura bakma. Doll Em-1 2013 info-icon
I don't know why she didn't bring a babysitter. What happened? Neden bakıcı tutmamış anlamadım. Doll Em-1 2013 info-icon
It doesn't matter. It looks terrifying in there. Hiç önemi yok. Ortam sıkıcı gibi zaten. Doll Em-1 2013 info-icon
I'd rather be in here. It's fine. Burası daha iyi benim için. Doll Em-1 2013 info-icon
I don't want to be in there either. Ben de orada durmak istemiyorum. Doll Em-1 2013 info-icon
It's miserable. I wish I was in here with you. Berbat ya. Keşke burada sizinle kalabilseydim. Doll Em-1 2013 info-icon
I know, exactly. I know. Tahmin edebiliyorum. Doll Em-1 2013 info-icon
We're gonna be good, aren't we, Brian? Bizim keyfimiz yerinde, değil mi Brian? Doll Em-1 2013 info-icon
We're gonna have fun. Çok eğleniyoruz. Doll Em-1 2013 info-icon
Everybody, hello, welcome. Millet, merhaba. Hoşgeldiniz. Doll Em-1 2013 info-icon
Um, please don't be alarmed. Lütfen telaşlanmayın. Doll Em-1 2013 info-icon
I'm really not going to take very much time saying anything. Çok vaktinizi almayacağım. Doll Em-1 2013 info-icon
I just want to say that I think when we look back on what we are all here Bu noktaya gelene kadar yaptığımız işlere baktığımızda... Doll Em-1 2013 info-icon
doing together in years to come, ...yılların tecrübesiyle takım çalışmalarımız... Doll Em-1 2013 info-icon
I think we're going to be so, so proud. Bence çok gurur duyacağımız bir başarıya imza atıyoruz. Doll Em-1 2013 info-icon
That's it. That's all I wanted to say. Bu kadardı söylemek istediklerim. Doll Em-1 2013 info-icon
Without further ado, Sizi çok yormadan sözü sana bırakıyorum. Doll Em-1 2013 info-icon
young Coppola, Mike. Genç Mike Coppola. Doll Em-1 2013 info-icon
It's not really Coppola, it's just kind of my own thing. Soyadım Coppola değil aslında. Aramızda bir şaka. Doll Em-1 2013 info-icon
It's so rare to get a chance to work on something Bence bu kadar tutkunu olduğunuz bir işte çalışmak... Doll Em-1 2013 info-icon
that you're so passionate about. ...herkese malum olan bir şey değil. Doll Em-1 2013 info-icon
I feel so connected to... Senaryoyla çok... Doll Em-1 2013 info-icon
You're going to have to speak louder, Mike. Seni duyamıyoruz Mike. Doll Em-1 2013 info-icon
I... I feel so connected to this story, Senaryoyla çok özdeşleştim. Doll Em-1 2013 info-icon
starting with my grandma, Patty. She was a very, Büyükannem Patty ile başlamak gerekirse... Doll Em-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15859
  • 15860
  • 15861
  • 15862
  • 15863
  • 15864
  • 15865
  • 15866
  • 15867
  • 15868
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact