Search
English Turkish Sentence Translations Page 15860
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Wanna change? Mine is all stretched. | Değişmek ister misin? Benimki dar. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I can't come without sweater at all, she'll notice. | Kazak olmadan gelemem, o fark eder. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You'll sell mine and I'll bring you more money. | Benimkini satarsın, sana daha çok para getiririm. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You're saving it for Tanya, right? | Parayı Tanya için biriktiriyorsun, değil mi? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
So it's your father's money? Does she know? | Bu babanın parası mı? Tanya bunu biliyor mu? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
That you're leaving. No. | Gideceğinizi. Hayır. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
She's alright. She's quite clever. | Onda sorun yok. Oldukça zeki. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Only pretends too much. | Sadece çok şeymiş gibi davranıyor. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Pretends to be silly? No, not really. | Aptal gibi mi davranıyor? Hayır, değil. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Look, can you do me a favor? I need you to call someone | Bak, bana bir iyilik yapar mısın? Birini araman gerekiyor... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and say "Ustinov has left, he sends his compliments. " | ...ve ona de ki; "Ustinov gitti, selamlarını gönderdi." | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Got that? Yeah. | Anladın mı? Evet. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Answer, quick! Aah, yeah, it's Pavel. | Cevap ver, çabuk! Aah, evet, Pavlick. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Ustinov's left, he sends his best regards. | Ustinov gitti, selamlarını söyledi. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'd rather keep it in secret. | Oldukça gizli tutmak istiyorum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
She's laughing. | Gülüyor. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Geez... | Yok artık... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well? Well what? | Peki? Peki ne? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well, she asked "Who's calling?" | "Kim arıyor?" diye sordu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And I said "It's me". | Ve ben de "benim" dedim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Who "me"? Pavel, Pavel! | "Ben" kim? Pavlick, Pavlick! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well what did she say?! She said... | Peki o ne dedi?! Dedi ki... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
She asked "Who's calling?" I said "It's Pavel". | "Kim arıyor?" diye sordu. "Pavlick" dedim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Okay, was she surprised? | Pekala, şaşırdı mı? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Surprised... Yeah, sure she was. | Şaşırdı... Evet, elbette şaşırdı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
She asked: "Who's calling?" | "Kim arıyor?" diye sordu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And I said "It's Pavel". | Ve ben "Pavel" dedim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And the she... What? | Ve o... Ne? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And so I told her, that... What, what? | Yani ona dedim ki... Ne, ne? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
She asked me and I said: | Bana sordu ve dedim ki... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
"Ustinov has left. He sends his regards. " | "Ustinov gitti. Selamlarını gönderiyor." | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And she said what? | Ya o ne dedi? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well, she... What? | Şey, o... Ne? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well, she said that... | Şey, dedi ki... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
She started laughing and... | Gülmeye başladı ve... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I started laugh... no, I mean | Ben de gülmeye... hayır, yani... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I hung up, no, she hung up and... | Telefonu kapattım, hayır, o telefonu kapattı... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
... and then I hung up too. I saw that, it looked pathetic. | ...ve sonra ben de kapattım. Şunu anladım, zavallı gibi görünüyordu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Absolutely ridiculous. | Kesinlikle çok saçma. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You're humiliating me. You made me look stupid! | Beni küçük düşürüyorsun. Beni aptal gibi gösterdin! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
In whose eyes? Hers? | Kimin gözünde? Onun mu? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You're leaving anyway, aren't you? | Zaten gidiyorsun, değil mi? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Could you please call Tonya? | Tonya'yı çağırabilir misin? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Who is she? An accountant? No, mail carrier. | Kim o? Muhasebeci mi? Hayır, posta taşıyıcısı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Tonya! Tonya Sergienko! | Tonya! Tonya Sergienko! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Hello, dear. Hello. | Merhaba, tatlım. Merhaba. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Not on maternity leave? Not yet. | Doğum izninde değil misin? Henüz değil. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Must be difficult to walk. On the contrary, it's healthy. | Yürümek zor olmalı. Tam tersine, sağlıklı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'm working part time, so it's not too tiring. | Yarım gün çalışıyorum, bu yüzden çok yorucu bir iş değil. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Tonya... Don't worry, I'll tell you as soon... | Tonya... Merak etme, en kısa zamanda sana haber veririm. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What if I'm not at home, and you put it in a mailbox... | Evde olmazsam ve sen posta kutusuna koyarsan ne olacak? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
No, better leave it here, I'll drop by from time to time. | Hayır, en iyisi burada bırakmak, zaman zaman uğrarım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
All right. Tonya... | Tamam. Tonya... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Tonya and... | Tonya... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
what about "Till Called For"? | ...bugün ulaşır mı, ne dersin? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Evgeniya Vasilyevna, I can't... I know, I know. | Evgeniya Vasilyevna, yapamam... Biliyorum, biliyorum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Could you take a look if... No, it's strictly... | Bir göz atabilir misin... Hayır, kesinlikle yasak... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He's on "U", just like me. Ustinov. | Tıpkı benim gibi "U" ile başlıyor. Ustinov. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I can't. Tonya, could you do that now? | Yapamam. Tonya, şunu yapar mısın artık? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Tonya, Tonya... His last name is on "U", just like mine. Ustinov. | Tonya, Tonya... Soyadı U", tıpkı benimki gibi. Ustinov. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I can't, it's strictly forbidden. Tonya, please. | Yapamam, kesinlikle yasak. Tonya, lütfen. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It's about my son, Tonya. | Oğlumla ilgili, Tonya. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You must understand. | Anlamalısın. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Only one word, was there or wasn't a letter from Novosibirsk. | Sadece tek kelime, Novosibirsk'ten mektup var mıydı, yok muydu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Only one, was there or wasn't. | Sadece tek kelime, var mı yok mu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Is he going to marry, or something? | Oğlun evlenecek falan mı? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
If only it was marriage. | Keşke evlilik olsaydı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Don't answer. I'll drop by, alright? | Cevap verme. Uğrayacağım, tamam mı? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Put that away, please. Tonya... | Bırak şunu, lütfen. Tonya... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What do you need money for? | Ne için paraya ihtiyacın var? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Did you take it? | Onu sen mi aldın? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I need it. What for? | Paraya ihtiyacım var. Ne için? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I just need it. | Sadece ihtiyacım var. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well, explain it to me. I need it, that's all! | Peki, açıkla. İhtiyacım var, hepsi bu! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Never understood what's so fascinating about these pictures | Karanlıkta tek başına oturup bu resimlere bakmanın neresi... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and sitting in the dark alone. | ...büyüleyici hiç anlamadım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You need a fur cap and new boots! | Şapka ve yeni botlara ihtiyacın var! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What else does a man need that could be bought with money? What? | Bir adamın parayla satın alınabilecek başka neye ihtiyacı olur ki? Neye? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
A ticket! | Bir bilete! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What ticket? I don't know. | Ne bileti? Bilmiyorum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Where are you going? To the theater. | Nereye gidiyorsun? Tiyatroya. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What do you need money for? I just need it. | Ne için paraya ihtiyacın var? Sadece ihtiyacım var. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You can stop lying. | Yalan söylemeyi bırakabilirsin. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I didn't intend to. That's a relief. | Niyetim o değildi. Hele şükür. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I need money for Pavlick. Ah, for Pavlick! | Pavlick için paraya ihtiyacım var. Ah, Pavlick için! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
That's another story! For Pavlick! It all makes sense now! | Bu da başka bir hikaye! Pavlick İçin! Her şey şimdi anlam kazandı! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
For Pavlick... | Pavlick için... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You don't love me, that's what it all is about. | Beni sevmiyorsun, hepsi bununla ilgili. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Mother, stop it, please. | Anne, kes şunu, lütfen. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
"Mother", "Mother"... | "Anne", "anne"... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You always say that... | Her zaman "anne" diyorsun... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
"Mother"... You don't love your mother! | Anneni sevmiyorsun! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
That's the point... Help me. | Konumuz bu... Yardım et bana. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You don't love your mother. | Anneni sevmiyorsun. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Must be waiting for you. What car? | Seni bekliyor olmalı. Ne arabası? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What car, no one is picking me up. | Ne arabası, beni almaya gelen yok. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It must be Nukolay Sergeyevich! | Nikolay Sergeyevich olmalı! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Actually I liked him back then, in the country. | Aslında bir zamanlar ondan hoşlanmıştım, kasabada. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Me too, but... that's nothing serious. | Ben de, ama... ciddi bir şey yok. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I've got to tell you a secret, though. | Yine de sana söyleyecek bir sırrım var. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |