• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15859

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, I understand. I see. Evet, anlıyorum. Anlıyorum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
in case you forget something... you know how to turn it into a joke... ...bir şey unutma ihtimaline karşı, işi şakaya vurmayı iyi biliyorsun... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Oh yes, I see. I see. Evet, anlıyorum. Anlıyorum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
So it's Nevedomsky. Bu yüzden o, Nevedomsky. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
We can take a break, right? Ara verebiliriz, değil mi? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
How do you know? I just know. Nereden biliyorsun? Sadece biliyorum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Evgeniya Vasilyevna, don't take offence. Evgeniya Vasilyevna, lütfen alınma. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Personally, you have my sympathy, in appearance and... Kişisel olarak, sana imreniyorum, görünüş olarak ve... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Do you like my dress? Made it by myself. Elbisemi beğendin mi? Kendim diktim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And by the way, you have never examined our professional skills, Ve bu arada, mesleki becerilerimizi hiç incelemedin... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
neither we did yours. ...ne de biz seninkileri inceledik. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Come any time you want. İstediğin zaman gel. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Evgeniya Vasilyevna! Evgeniya Vasilyevna! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Let me put in a remark here, Burada bir konuyu daha açıklayım,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
dear Pavel Konstantinovich. sevgili Pavel Konstantinovich. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Don't be so gutless. Bu kadar korkak olma. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
We all used to study. Hepimiz çalışmaya alıştık. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
If you need real interpreters, here they are! Gerçek çevirmenlere ihtiyacınız varsa, işte onlar! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Good morning! Hello. Günaydın! Merhaba. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Auntie Jenya, do you remember... I do. Jenya hala, hatırlıyor musun? Hatırlıyorum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Do you know... Yes. Biliyor musun? Evet. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
"Auntie Jenya", "Auntie Jenya"... like a child. "Jenya hala", "Jenya hala"... çocuk gibi. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Sit. How did it go? Otur. Nasıl gitti? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One moment... Yes? Bir dakika... Evet? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Yes, that's me. There's a girl here, remember I told you about her? Evet, benim. Burada bir kız var, onun hakkında sana söylediklerimi hatırlıyor musun? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Your niece? Yes, I'll wait. Thank you. Yeğenin mi? Evet, beklerim. Teşekkür ederim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Look at her! Could at least put on stockings. Kıza bak! En azından çorap giyebilirdi. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I did. Leave her, she's a good girl. Giydim. Bırak onu, o iyi bir kız. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
So I tell him: Ona dedim ki,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
"To hell with your foreigners!@ That's right! "Senin yabancıların canı cehenneme! Doğru! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
The principle is what really matters. Gerçekten önemli olan prensiptir. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Then I say: "All right, Sonra dedim ki; "Pekala, Dolgie Provody-1 1971 info-icon
why bother keeping such a big department of interpreters?" ...bu kadar büyük bir çeviri bölümünün siniri neden bozuluyor?" Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And he says, with a smile: "Female interpreters". How 'bout that? Ve o da gülerek dedi ki; "Kadın çevirmenler". Buna ne dersin? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Really, that is... So he invited Nevedomsky. Gerçekten, bu... Bu yüzden Nevedomsky'yi davet etti. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Who is that? Ah, nobody. O kim? Ah, hiçkimse. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
A friend of his, always wandering around. Onun bir arkadaşı, her zaman etrafta dolaşır durur. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Maybe you should've been more delicate. Belki de daha hassas olmamalıydı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
What's to be delicate about... No, I just wanted to ask how... Ne hakkında hassas olmak... Hayır, sadece nasıl olduğunu sormak istemiştim... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Transistors he doesn't even know what it is. Transistörün ne olduğunu bile bilmiyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
He hardly speaks russian. Rusça'yı zar zor konuşuyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
... we could do it easily. Yes, the girl's alright. Kolayca yapabiliriz. Evet, kız iyi. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Yes, yes, accurate, polite... Evet, evet, doğru, kibar... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
To Pokrovsky? Good. Pokrovsky'ye mi? Güzel. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Look at her, quitting her fourth job. Auntie Jenya... Şuna bak, dördüncü işini bırakıyor. Jenya hala... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Learn to speak, for God's sake, "Auntie Jenya, Auntie Jenya... " Tanrı aşkına, konuşmayı öğren, "Jenya hala, Jenya hala..." Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Asking for favours, it's "Auntie Jenya". İyilik istediğin "Jenya hala"n. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Kissing on the street, you're all grown up. Sokakta öpüşüyorsunuz, hepiniz ne kadar da büyümüşsünüz. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
People see everything and then they tell me about it. İnsanlar her şeyi görüyor, sonra da bana anlatıyorlar. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
He kissed me first, for your information. Önce o beni öptü, bilgin olsun. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I don't know who was first and I don't want to, but bear in mind... Önce kimin öptüğünü bilmiyorum, bilmek de istemiyorum ama aklında tut... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
"Bear in mind", "bear in mind"! "Aklında tut", "aklında tut"! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
As if I care about your Sasha. Sanki senin Sasha'n umurumda. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I don't really like him, and he's leaving soon anyway. Onu gerçekten sevmiyorum ve zaten yakında gidiyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Leaving where? To his father. Nereye gidiyor? Babasına. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Why do you stare at me? Leave me alone, I'll go do my hair if you wish. Neden bana öyle bakıyorsun? Beni rahat bırak, istersen saçlarımı gidip kendim yapayım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Where is he now? Probably at school. Nerede o şimdi? Muhtemelen okulda. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Draw up in line! Aynı hizada sıralanın! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Draw up, make a line! Aynı hizada sıralanın! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'm telling you! Size söylüyorum! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Make it quick! Çabuk olun! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Will you stand in line at last? Son hizada durur musun? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Remember to raise your leg as high as you can when you jump. Atlarken bacağını mümkün olduğunca yükseğe kaldırmayı unutma. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Come on, once more. Hadi, bir kere daha. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Ustinov! Come back! Ustinov! Geri dön! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Come back right now! Hemen geri dön! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
They're very, very smart. Çok, çok zekiler. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
They open their mouths and watch the lamp on the ceiling. Ağızlarını açıp tavandaki lambayı seyrediyorlar. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I bring the spoon, fast, Kaşık getiriyorum... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and he closes it and laughs with his mouth shut. ...kaşığı ağzıyla kilitleyip kapalı ağzıyla gülüyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And my girl sleeps all night long, which is a big relief, Kızım rahatlayınca, bütün gece uyuyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and at daytime she's usually quiet, ...ve gündüzleri genellikle sessiz bir kız,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
she lies there and watches her little hands, ...orada yatıyor ve kendi minik ellerini seyrediyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
then grabs her left hand with her right and drags it to her mouth, ...sonra sağ eliyle sol elini tutup ağzına götürüyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
thinking it's a toy, and left hand tries to escape ...onu oyuncak sanıyor ve sol el kaçmayı deniyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and she catches it again. ...o tekrar yakalıyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Only you need to walk quietly, Tek yapman gereken sessizce yürümek... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
when she doesn't hear the footsteps, she's quiet, not crying or anything, ...ayak seslerini duyduğunda, sessiz, ağlamıyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
she forgets about me, she's quite happy all by herself. ...beni unutuyor, tek başına oldukça mutlu. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I've had enough, one day I'm gonna leave. Yeterince yaşadım, bir gün ben de gideceğim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I need money. Bana para lazım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Everyone does. What do you need it for? Herkese lazım. Ne için ihtiyacın var? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Well... nothing really, just for somebody Şey... önemli değil, sadece biri için. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Yeah, right, the whole school's talking about your "somebody". Evet, doğru, bütün okul senin "birisi" hakkında konuşuyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One leaves for a month and suddenly everyone has secrets. Biri bir aylığına gider ve aniden herkesin sırları olur. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'll bring you the money, don't worry. Sana para getireceğim, merak etme. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Where are your manners, young man? You're being impolite. Ne kadar ayıp, delikanlı. Çok kaba davranıyorsun. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Didn't school teach you anything? Absolutely nothing. Okulda sana bir şey öğretmediler mi? Kesinlikle hayır. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Hey, doggy! Hey, köpüş! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'll leave for sure. Kesin gideceğim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Father says, come whenever you like, Babam, ne zaman istersen gel diyor... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Do whatever you like, work, study... Ne istersen onu yap çalış, okula git... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
He turned out to be... Şey olduğu ortaya çıktı... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
To be what? My kind of guy. Ne olduğu? Tam benim adamım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
You know, we used to walk in the mornings, Bilirsin, sabahları yürüyüşe çıkardık... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and you walk there, at the Caucasus, and the sky above is ...ve orada yürürdük, Kafkaslarda, ve gökyüzü... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
blue... mavi... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
...pink and red, and mountains are green. ...pembe ve kırmızı ve dağlar yeşildi. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And don't worry about the money. Doesn't matter, I'll sell my sweater. Parayı dert etme. Önemli değil, kazağımı satarım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
That's a good idea too. Bu çok iyi bir fikir. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15854
  • 15855
  • 15856
  • 15857
  • 15858
  • 15859
  • 15860
  • 15861
  • 15862
  • 15863
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact