• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15862

English Turkish Film Name Film Year Details
Please proceed to the second booth! İkinci kabin devam edin lütfen! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Novosibirsk, second booth! Novosibirsk, ikinci kabin! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
H.. Hi, Dad, it's me. Selam baba, benim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dad, I have only three minutes. Baba, sadece üç dakikam var. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I have no money. Param yok. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dad, can you hear me? I bought only three minutes! Baba, beni duyabiliyor musun? Sadece üç dakika aldım! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'm at the train station. Tren istasyonundayım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
No Dad, I haven't decided yet. Hayır baba, henüz karar vermedim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dad, I have only three minutes, no money left, can you hear me? Baba, sadece üç dakikam var, hiç param kalmadı, beni duyuyor musun? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Hello? Dad? Alo? Baba? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Can't hear you! Hello? Seni duyamıyorum! Alo? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dad, Baba. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Yes, I hear. Look, I... Evet, duyuyorum. Bak, ben... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'm fine, Dad... İyiyim, baba... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Yes, everything's fine. Evet, herşey yolunda. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
No, I haven't decided yet. Hayır baba, henüz karar vermedim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dad, dad, can you hear me? Baba, baba, beni duyuyor musun? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I want to live with you, do you hear? Seninle yaşamak istiyorum, duyuyor musun? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I made up my mind, I want to live with you! Kararımı verdim, seninle yaşamak istiyorum! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
What do you mean, "and Mother?" I've decided, I want to live with you! Ne demek, "ya annen?" Kararımı verdim, seninle yaşamak istiyorum! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
It doesn't matter, Dad... Önemli değil, baba... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
No, nothing happened, just some nonsense... Hayır, hiçbir şey olmadı, sadece biraz saçma... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'll leave anyway, it doesn't matter where. Zaten ben gidiyorum, nereye olduğunun bir önemi yok. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I want to start a new life, to hell with all of it... Yeni bir hayata başlamak istiyorum, her şeyin canı cehenneme... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Send it to me, please. Bana para gönder, lütfen. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Can I bother you for a second? Sizi bir saniye rahatsız edebilir miyim? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I left my glasses at home. Gözlüklerimi evde unutmuşum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
If you're not in a hurry, Aceleniz yoksa,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
could you write something down? ...birşeyler yazabilir misiniz? Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'll be very grateful. Çok minnettar kalırım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
There's the paper, there's the pen. Kağıt, kalem. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
The envelope's already filled in. Zarf çoktan dolduruldu. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dear Lucya and Gena, Sevgili Lucya ve Gena,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
you are far away, ...çok uzaktasınız.. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
building your beautiful city. ...güzel şehrinizi inşa ediyorsunuz. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And we are here, waiting for you, Ve biz burada sizi bekliyoruz,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
waking up every day with one thought ...her gün aynı düşünceyle uyanıp... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and going to sleep with the same one. ...aynı düşünceyle yatıyoruz. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
We're hoping to see, as soon as possible, you, Sizi en kısa zamanda görmeyi umuyoruz... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
our dearest ...en sevgililerimiz... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
our closest. ...en yakınlarımız. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
You're young, you're cheerful Gençsiniz, neşeli... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and happy. ...ve mutlusunuz. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And your life Ve yaşamınız... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
is cheerful and youthful. ...neşeli ve gençlere özgü. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
It is bright and happy. Parlak ve mutlu. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And seeing you, Ve siz... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
our loved ones, so young and healthy, ...sevdiklerimizi böyle genç ve sağlıklı görmek,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
brings joy to our hearts. ...kalplerimize neşe getiriyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And if we're sad, that's because of our age. Ve eğer mutsuzsak, bu yaşımızdan dolayı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Nothing unusual about that. Bunda tuhaf bir şey yok. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Life is declining, Hayat tükeniyor,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
health is not the same anymore, ...sağlık artık eskisi gibi değil,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and it's not getting better. ...ve iyiye gitmiyor. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dear Lucya and Gena! Sevgili Lucya ve Gena! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Come visit us soon! Yakında gelip bizi ziyaret edin! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Let us look at you Sizi görelim ve... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and rejoice at your youth. ...gençliğinizle sevinelim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Come at least for a short while, En azından kısa bir süre için gelin,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
and don't worry about any expenses. ...ve masrafları dert etmeyin. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Dear Gena and Lucya! Sevgili Lucya ve Gena! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I forgot my glasses at home, Gözlüklerimi evde unutmuşum,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
so don't be surprised at my handwriting. ...bu yüzden el yazıma şaşırmayın. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One Madam was kind, Size... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
amiable and patient enough ...mektup yazmayı kabul edecek kadar... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
to agree to write down my letter to you. ...kibar, sevimli ve sabırlı bir bayan vardı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And I'm deeply grateful to her for that. Ve bunun için ona minnettarım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
I'll write my signature by myself, Gözlüklerim olmadan... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
without glasses. ...imzamı kendim atacağım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
It's not difficult. Zor bir şey değil. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Here you go. İşte buyrun. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
"What's so fascinating about pictures", "sitting in the dark"... "Karanlıkta tek başına oturup bu resimlere bakmanın neresi büyüleyici"... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One o'clock, time to sleep. One moment, I'm reading. Saat bir, uyku zamanı. Bir dakika, okuyorum. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One o'clock, time to sleep. Saat bir, uyku zamanı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
You can sue me for disclosure of private correspondence. Özel yazışmaların açıklanması için beni dava edebilirsin. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Must be a lot of colleges in Novosibirsk. Novosibirsk'de bir sürü kolej olmalı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
He must be lecturing in on of them. He is. Baban pekçoğunda ders veriyor olmalı. Öyle. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Why aren't you in bed? I need to get up early. Neden yatakta değilsin? Benim erken kalkmam lazım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
One o'clock. One minute, I'll see to the end. Saat bir. Bir dakika, sonuna bakacağım. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Reading books, huh. Kitap okuyorsun, ha. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
So unhappy here. Burada çok mutsuzsun. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Running to his Daddy. Babana gidiyorsun. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Coming home late. Eve geç geliyorsun. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
He was also unhappy here. Ayrıca burada mutlu değildin. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Everyone's unhappy, only I'm perfectly fine. Herkes mutsuz, sadece ben çok iyiyim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
He left you when you were this little. O, seni bu kadarken terk etti. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And now of course, love at first sight! Ve şimdi tabii ki, ilk görüşte aşk! Dolgie Provody-1 1971 info-icon
For all the books... Tüm kitaplar için... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
all the photos... Tüm fotoğraflar için... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Go on, anywhere you wish. Nereye istersen, git. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Yes, I'm leaving, yes, I'm sure. Evet, gidiyorum, evet, eminim. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
we were driving in a car. ...bir arabada gidiyorduk. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
It was a cloudy, dull day. Bulutlu, sıkıcı bir gündü. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Many clouds, but it didn't rain. Bir sürü bulut vardı ama yağmur yağmadı. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Very quiet, Çok sessiz,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
dull day. ...sıkıcı bir gün. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
Everything around is grey. Etraftaki her şey gri. Dolgie Provody-1 1971 info-icon
The poplars are grey, Kavaklar, yol,... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
the road, the sky... ...gökyüzü gri... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
And we... Ve biz... Dolgie Provody-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15857
  • 15858
  • 15859
  • 15860
  • 15861
  • 15862
  • 15863
  • 15864
  • 15865
  • 15866
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact