• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158610

English Turkish Film Name Film Year Details
You'd forget it and it could get stolen. Yoksa birileri çalar onu. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We couldn't get to his jacket. They're too many. We couldn't do it. Biz ceketi alamadık. Onlar kalabalıklar. Yapamadık. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Congratulations. They're hard to crack. Tebrikler. Çetin ceviz çıktılar. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I have an idea. We have to get to that jacket no matter what. Bir fikrim var. Ne olursa olsun bu ceketi alacağız onlardan. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
To do that, we have to lure them away from the caravan. Bunu yapmak için, onları karavandan uzaklaştırmamız gerek. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We'll invite the entire family. Bütün aileyi yemeğe davet edeceğiz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
When they're all here, you can get the diamond from the jacket. Hepsi buraya gelince elması ceketin cebinden alabilirsiniz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
That's not a bad idea at all. Bu hiç de kötü bir fikir değil. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I don't see them anywhere. Seninkiler hala ortada yok. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
They're all here. Let's search the caravan. Hepsi gelmiş. Hadi karavana gidelim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
No need. He's wearing the jacket. Gerek yok. O ceketi giymiş. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The jacket with the diamond. Perfect. It'll be ours again soon. Elmasın olduğu ceket. Mükemmel. Yakında yine bizim olacak. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Put on your glasses. They can't recognise you. You're customers. Gözlüklerinizi takın. Onlar tanımasın. Sizin de müşteri olduğunuzu sansınlar. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Good evening. I reserved the best table for you. İyi akşamlar. Hoş geldiniz. Sizin için en iyi masamızı ayırdık. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What a reception. Çok kibarsınız. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
When I meet Parisians, I get sentimental. Her zaman Parisli biriyle tanışmak mümkün olmuyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You're a Parisian? From Pigalle. Sizde mi Parislisiniz? Evet Pigalle’liyim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I thought I knew that face. Bende bu yüzü nereden hatırlıyorum diyordum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Take off your coat. It's warm. Yes, it's very warm. Take it off. Ceketlerinizi çıkarın. Hava sıcak. Evet, çok sıcak. Çıkarın hadi. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'd rather keep it on. We've got a cloakroom. Hayır sırtımda kalsın. Ama bir vestiyerimiz var. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Make yourself comfortable. The thing is... I'm wearing braces. Lütfen rahat edin. Şey ... Gömleğim ütüsüz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
So what? It doesn't look good. Öyle olsa ne farkeder? Çok iyi görünmüyor da. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Trust me. I've got great local wine. Specialty of the house. Bana güvenin. Yerli şarabımız Çok güzeldir. Özel ev üretimi. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Dangerous for women, refreshing for men. Kadınlar için tehlikeli. Erkekler için canlandırıcı. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You'll like it. It's a very special wine. Sen gibi biri için çok iyi bir şarap. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
How clumsy. Give me your jacket. I'll take it to the cloakroom. Ne kadar beceriksizsin. Verin ceketinizi. Vestiyere götürelim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You're very keen to undress my husband. I'm only trying to help. Kocamı soymaya çok meraklısın bakıyorum. Sadece yardımcı oluyordum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Make it really strong. No problem. Çok güçlü bir içki olsun. Hiç merak etmeyin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We'll look after them. Böyle köpürtürüm onları. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He'll be sweating. You bet. Artık kesin terler. Bence de. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Manuel, it's finished. Manuel, bunu masaya götür. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Pour two normal glasses, one for Myriam and one for me. İki normal içki daha ver, Myriam ve benim için. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
When they're drunk, we'll get that jacket easily. Sarhoş olduğun da, o ceketi kolayca alırsınız. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It's really nice. I hope so. Şarabımız gerçekten güzeldir. Umarım öyledir. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
With bubbles, I see. Indeed. Kabarcıklar, görüyorum. Gerçekten de kabarıyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I hope you like it. Have my glass. Yerimizi ve ikramımızı beğenirsiniz umarım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
A cigarette? No, I only smoke pipe. Sigara ister misiniz? Hayır, ben pipo içerim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
To your health. It has to be drunk in one hit. Sağlığınıza. Sakın sarhoş olmayın. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
They're not used to anything. Doesn't taste bad. Onlar içkiye alışık değiller. Tadı gayet güzel. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
A bit light, but good. Shall I pour you some more? Biraz hafif, ama iyi. Sana da biraz vereyim mi? Hayır.. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Can I have this dance, madam? Bu dansı bana lütfedermisiniz Hanımefendi? Elbette.. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You don't dance? Daddy... doesn't... dance. I... I... Dans edebiliyorsunuz değil mi? Baba ... etmez ... dans. Asla. .. Ben. .. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I beg your pardon? I certainly do dance. Kim etmez?Çok iyi dans ederim.Hanımefendi. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Aren't you asking me? Don't. Sen neden içmiyorsun? Asla.. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'm thirsty. You'll get a gre... grenadine. Çok susadım. Sen bir şurup ... nar şurubu. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Waiter, one gre... grenadine for her. We don't have that. Garson, bir şurup ... onun için nar. Şurubumuz yok. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
So in Gra... Gra... Granada they don't have grenadine? Yani Gra ... Gra ... Granada da nar şurubu yok mu? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Drink water then. I don't want water. Give me. Su iç o zaman. Ben su istemiyorum. Bana şarap ver. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
And end up under the table? Büyümeden asla olmaz? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What a surprise. Ne güzel bir sürpriz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'll talk to you later. Seninle daha sonra konuşuruz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Somebody's going to perform. İyiki gelmişiz,çok eğleniyorum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Where are the children? They must have gone for a walk. Çocuklar nerede? Herhalde yürüyüşe çıktılar. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Nicole can't dance, so it's no fun for them. Nicole, dans edemez Burası onlar için hiç eğlenceli olmamıştır. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
They can get some fresh air. Biraz taze hava almaya çıktılar sanırım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He handles it well. We'll get him. O çok çetin ceviz. Onu muhakkak almalıyız. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The owners of La Corrida are happy to present to you... La Corrida’nın Konukları Ünlü dans üçlüsü... Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
...the famous dancing trio Les Cervantes and their guitarists... ... Les Cervantes ve gitaristlerini size sunmaktan gurur duyuyoruz ... Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
...in a flamenco and a dance from Sevilla. A hand for Les Cervantes. ... Sevillada dans ve müzik. Les Cervantes sizin için burada. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What a clown. Not bad though. Palyaço. Fena değil ama. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You have to admit he's doing that well. Kabul et,bu dansı çok iyi kıvırdı. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The booze has an effect on him. Definitely. İçki,bu adama hiç tesir etmedi. Kesinlikle. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He's really great. Gerçekten harika dansediyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I knew he could dance the java well. But this is a Spanish java. Ben onun Java dansı bildiğini biliyordum. Ama bu bir İspanyol javası. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He's holding his own. Wait a moment. Hala yıkılmadı. Biraz daha bekleyin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What are you going to do? I have an idea. Ne yapacağız? Benim bir fikrim var. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What does that big guy want? Take of your jacket if you dare. Bu büyük adam ne istiyor? Cesaretin varsa, ceketini çıkar. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The jacket. This is our chance. Ceketi alın. Bu bizim son şansımız. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I've got the black belt, buddy. Dostum,benim siyah kuşağım var. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Dear listeners, we're covering the final of the world championships rugby. Sayın Dinleyiciler, Dünya Rugby Şampiyonası başlamış bulunmaktadır. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The man from Granada is pursued by the Parisian. Parisli adam Granada’lı adamı takip ediyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Will he do it? Yes, no, yes. Onu yakalayabilecek mi? Evet, hayır, evet. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The Parisian's running away. Parisli kaçıyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Will he score? Acaba golü atar mı? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What a match, listeners. Ne maç ama, sayın dinleyiciler. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Will the little Parisian get past the lady? Parisli bayan öne mi geçiyor? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
This match was offered to you by Space Rocket Company Toc. Maç arası şimdi reklamlar. Uzay Roketi Firması Toc. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The address for your future trips to the moon: Toc. Geleceğinizin adresi Toc: Aya geziler düzenler. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
That was it. Maç bitti. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We'll never come here again. Buraya bir daha asla gelmem. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What a night. I won't easily forget the nightclubs of Granada. Ne geceydi ama. Dağıldık. Granadanın gece kulüplerini sevmedim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It's you. Buraya geldiniz ha.!. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Would you like to go swimming with me? Absolutely. Benimle yüzmeye gitmek ister misin? Elbette. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Wake up. I can hear people talk. Uyan.Sesler duyuyorum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Quick, Jacques gets in with the blonde. Hurry up. Get up. Çabuk ol, Sarışın,Jacques’ı götürüyor. Acele et. Kalk. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I left a note saying that I... I've gone sw... swimming with... Baba.. Ben yüzmeye gidi .. Size not... bıraktı ... Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Since you're awake, I'll tell you right away. Sana kısaca ne istediğimi söyleyeyim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
If you care for your son, return the diamond before 12 o'clock. Oğlunu kurtarmak istiyorsan, Gece 12 den önce elması getir.. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Which diamond? You're mad... You've heard enough. Hangi elması, Siz delimisiniz? ... Yeterince konuştum,hoşçakal. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What's happening? Let's go. Neler oluyor? Hadi gidiyoruz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Put the boy in the back and tie him down. Onu arkaya alıp iyice bağlayalım.. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Mathilde, don't you have a headache? Yes, I do. Mathilde, başın dönüyor, değil mi? Evet, öyle. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We shouldn't drink so much. Terrible. Biz çok içmişiz. Çok kötü. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It even feels like we're driving. Yes, it does. Sanki araba gidiyormuş gibi hissediyorum. Evet, öyle. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We'll never catch up with them. Just watch me. Onları asla yaklayamayız. Beni seyret bakalım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He's got a sunstroke. Bunun başına güneş geçti,sanırım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Go through the city. I want to see him follow us there. Şehrin üzerinden git. O da bizi oradan takip etsin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The bastard. Piç. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I think I have a delirium. Why, do you see mice? Sanırım ben deliriyorum. Neden, fareler mi görüyorsun? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Yes, black mice. Evet, siyah fareler. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158605
  • 158606
  • 158607
  • 158608
  • 158609
  • 158610
  • 158611
  • 158612
  • 158613
  • 158614
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact