• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158554

English Turkish Film Name Film Year Details
Common sense? Beklenti mi? Taurus-1 2001 info-icon
What is the point of this hopeless suffering? Bu ümitsiz acılara niye katlanıyoruz? Taurus-1 2001 info-icon
You don't know the diagnosis, yet you speak of hope. Daha teşhisi koymadan ümitten bahsediyorsunuz. Taurus-1 2001 info-icon
Who says I don't know what ails you? Kim diyor hastalığınızı bilmediğimi? Taurus-1 2001 info-icon
You have motor and sensory aphasia. Bir beyniniz ve duyusal afaziniz var. Taurus-1 2001 info-icon
What is aphasia? Well, it's... Afazi nedir? Afazi, şey... Taurus-1 2001 info-icon
If I have aphasia, what do you have? Bende afazi var, peki sende? Taurus-1 2001 info-icon
Me? I don't have anything. Bende mi? Bende bir numara yok. Taurus-1 2001 info-icon
Nonsense. Foolishness. Melancholy. Saçmalık, aptallık, melankoli. Taurus-1 2001 info-icon
Melancholy? Why? Melankoli mi? Niye? Taurus-1 2001 info-icon
Because you know what's going to happen? Neler olup bittiğini biliyorsun diye mi? Taurus-1 2001 info-icon
In 1919, a peasant told me: 1919'da köylünün biri bana demişti ki: Taurus-1 2001 info-icon
'You will die of apoplexy... "Felç geçirip öleceksin..." Taurus-1 2001 info-icon
because your neck is too short. ' "...çünkü ensen çok kısa!" Taurus-1 2001 info-icon
One must be tough to die of an apoplexy. İnsanın felç geçirip ölmesi zor olmalı. Taurus-1 2001 info-icon
I don't know. Never tried it. Bilemeyeceğim, hiç tecrübe etmedim! Taurus-1 2001 info-icon
I'm sick of this damned dressing gown. Şu sabahlıktan da fena halde sıkıldım! Taurus-1 2001 info-icon
Help me, please, dear leader. Lütfen yardım edin sayın liderimiz. Taurus-1 2001 info-icon
Will I be able to think once the paralysis is total? Tamamen felç olduğumda, düşünme kabiliyetim devam edecek mi? Taurus-1 2001 info-icon
Let go of me, for God's sake! Damn it! Bırakın beni Tanrı aşkına! Kahretsin! Taurus-1 2001 info-icon
You'll be able to think. Düşünebileceksiniz. Taurus-1 2001 info-icon
There is a precedent: Benzer bir vak'a var: Taurus-1 2001 info-icon
Once a bourgeois hurt his head... Burjuvanın birisinin başı ağrıdığında... Taurus-1 2001 info-icon
Should I take it away? Wait. Götüreyim mi? Bekle. Taurus-1 2001 info-icon
...he went to see the doctor. ...bir doktora gitmiş. Taurus-1 2001 info-icon
And the doctor found... Doktor da onun kafasında... Taurus-1 2001 info-icon
a screw in his head. ...bir çivi bulmuş. Taurus-1 2001 info-icon
They operated, and removed the screw. Ameliyat edip çiviyi çıkarmışlar. Taurus-1 2001 info-icon
Did he live long? Uzun yaşamış mı? Taurus-1 2001 info-icon
What? Did he live long? Ne? Uzun yaşamış mı? Taurus-1 2001 info-icon
He died instantly. Hemencecik ölmüş. Taurus-1 2001 info-icon
It turned out that the poor man... Zavallı adam, ameliyatla alındığı için... Taurus-1 2001 info-icon
couldn't live without that screw in his head. ...kafasındaki çivi olmayınca yaşayamamış. Taurus-1 2001 info-icon
Very Russian, yes. Tam Rus işi, evet! Taurus-1 2001 info-icon
A screw as an existential necessity. Varoluşsal gerekliliğe sahip bir çivi. Taurus-1 2001 info-icon
It's possible to live even without a brain. İnsanın, beyni olmadan da yaşaması mümkündür. Taurus-1 2001 info-icon
Sometimes, when they open the cranium... Bazen kafatası açıldığı vakitler... Taurus-1 2001 info-icon
they discover new humours. ...doktorlar yeni ruh halleri keşfeder. Taurus-1 2001 info-icon
But you don't have to worry about that. Ama sizin bu konuda endişelenmenize gerek yok. Taurus-1 2001 info-icon
You are our athlete of the intellect. Bizim zihin egzersizimiz sizsiniz. Taurus-1 2001 info-icon
Your brain ought to be developed like a muscle. Beyniniz bir kas gibi gelişmiş olmalı. Taurus-1 2001 info-icon
Oh, how I'd love... Aslında var ya, beyninizi görebilsem... Taurus-1 2001 info-icon
to be able to see your brain! ...son derece mutlu olurdum! Taurus-1 2001 info-icon
Do you have a punch? I have a saw. Matkabınız var mı? Bir testerem var. Taurus-1 2001 info-icon
Don't worry, you won't have to wait long. Endişe etme. Fazla beklemen gerekmeyecek. Taurus-1 2001 info-icon
Soon you'll get better. Çok yakında iyileşeceksiniz. Taurus-1 2001 info-icon
You're almost cured. Hatta neredeyse iyileştiniz bile! Taurus-1 2001 info-icon
You'll get better. Daha da iyi olacaksınız. Taurus-1 2001 info-icon
Better? When? Daha iyi mi? Ne zaman? Taurus-1 2001 info-icon
In a month, perhaps two. Bir ay içinde, bilemediniz iki ay. Taurus-1 2001 info-icon
Can you be more precise? Daha net söyleyebilir misin? Taurus-1 2001 info-icon
More precise? Daha net mi? Taurus-1 2001 info-icon
To be... You don't know anything! Daha net... Bir şey bildiğin yok senin! Taurus-1 2001 info-icon
To be more precise... Daha net ifade edersek... Taurus-1 2001 info-icon
you will be better... ...17 çarpı 22... Taurus-1 2001 info-icon
as soon as you can multiply 17... ...gün arası bir vakitte... Taurus-1 2001 info-icon
and 22. ...iyi olacaksınız. Taurus-1 2001 info-icon
Yes, you heard right. Evet, doğru duydunuz. Taurus-1 2001 info-icon
17... 17 çarpı... Taurus-1 2001 info-icon
and 22. ...22 gün arası. Taurus-1 2001 info-icon
your recuperation will be complete. ...sağlığınıza tam olarak kavuşmuş olacaksınız. Taurus-1 2001 info-icon
I guarantee it. Buna garanti veririm. Taurus-1 2001 info-icon
Your temples are sweating. That's easy... Şakağınız terlemiş. Bu iyi olur... Taurus-1 2001 info-icon
17 and 22... Perhaps it's a fever. 17 çarpı 22 gün... Ateşiniz sebebiyledir muhtemelen. Taurus-1 2001 info-icon
But if it's so easy... İyi de madem bu kadar... Taurus-1 2001 info-icon
17... Where's my pencil? 17... Kalemim nerede? Taurus-1 2001 info-icon
I'll figure it out it in a moment... Dakikasında hesaplar ve... Taurus-1 2001 info-icon
17 and 22... 17 çarpı 22 gün arası... Taurus-1 2001 info-icon
Fedor! Fedor! Taurus-1 2001 info-icon
Take the lamp. Lambayı getir. Taurus-1 2001 info-icon
Turn off the light, Fedia. Işığı söndür, Fedia. Taurus-1 2001 info-icon
Good lad, you're learning. Aferin delikanlı, bu işi kaptın. Taurus-1 2001 info-icon
Why do you speak to me in German? Benimle niye Almanca konuşuyorsunuz? Taurus-1 2001 info-icon
17 and 22... 17 çarpı 22... Taurus-1 2001 info-icon
What does this symptom mean? Bu belirti ne anlama geliyor? Taurus-1 2001 info-icon
Here is an X, that signifies multiplication. Burada bir çarpı var, çoğaltma simgesidir. Taurus-1 2001 info-icon
Signifies... Simge... Taurus-1 2001 info-icon
But how do I multiply it? İyi de nasıl çarparım? Taurus-1 2001 info-icon
How do I multiply...? Nasıl çarparım...? Taurus-1 2001 info-icon
Soon... Bir süre sonra... Taurus-1 2001 info-icon
they will kill him. ...onu öldürürler. Taurus-1 2001 info-icon
An X, an X... Bir X, bir X... Taurus-1 2001 info-icon
Is it Russian or German? Rusça mı, Almanca mı? Taurus-1 2001 info-icon
Since he's dying... Madem ölüyor... Taurus-1 2001 info-icon
they will execute the sentence. ...hükmü infaz edeceklerdir. Taurus-1 2001 info-icon
Enough, enough already. Shut the door! Yeterli, bu kadarı yeterli. Kapayın şu kapıyı! Taurus-1 2001 info-icon
Well, perhaps they won't kill him. Yes they will. Belki de öldürmezler Hayır, öldürecekler. Taurus-1 2001 info-icon
At most they'll strip him of his rights... En fazla yetkilerini elinden alıp... Taurus-1 2001 info-icon
...and exile him. Do you need me? ...sürgüne gönderirler. Bana ihtiyacınız var mı? Taurus-1 2001 info-icon
Exile. Shut the door! Sürgün. Kapatın kapıyı! Taurus-1 2001 info-icon
Valentin Vikentievich, have you examined him? And? Valentin Vikentievich, kendisini muayene ettiniz mi? Sonuç? Taurus-1 2001 info-icon
Well, he's past the crisis. Bir kriz geçiriyor.. Taurus-1 2001 info-icon
If he wants, he may go hunting. İsterse ava çıkabilir. Taurus-1 2001 info-icon
Then we'll go hunting. O zaman ava çıkalım. Taurus-1 2001 info-icon
Shura, dear, bring me the stool please. Shura, tatlım, bana tabureyi getirir misin lütfen? Taurus-1 2001 info-icon
Why the scissors? Just because. Makas ne için? Lazım işte. Taurus-1 2001 info-icon
Go to your place. All right. Yerine dönebilirsin. Tamam. Taurus-1 2001 info-icon
Shut the door, I said! Kapatın şu kapıyı demiştim! Taurus-1 2001 info-icon
I already did! Kapadık işte! Taurus-1 2001 info-icon
Good day. Good day. Güzel bir gün. Güzel bir gün. Taurus-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158549
  • 158550
  • 158551
  • 158552
  • 158553
  • 158554
  • 158555
  • 158556
  • 158557
  • 158558
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact