• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158533

English Turkish Film Name Film Year Details
The Parisians are here. Parisliler burada. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
How are you. Auntie Danielle? Nasılsın Danielle Hala? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
So so, dear Catherine. Şöyle böyle sevgili Catherine. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I was so looking forward to seeing you. Sizleri gördüğüme memnun oldum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm so old, it's time I joined Edouard. Ben çok yaşlıyım, Edouard’la buluşma zamanı geliyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're just tired. the weather's so changeable. Sadece yorgunsunuz. Hava çok değişken. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Odile says it came on suddenly. Odile aniden oldu diyor.. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Suddenly. that's right. Aniden. Bu doğru. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Are those the children? Çocuklarınız bunlar mı? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
How nice. Thank you. my child. Ne kadar güzel. Teşekkür ederim çocuğum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It's Jean Christophe. Ah. yes. Christophe. Bu Jean Christophe. Ah, evet Christophe. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm eight years old. 8 yaşındayım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Hello. young lady. Merhaba genç bayan. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It's Jean Marie, Auntie. Bu Jean Marie, hala. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
How silly of me. he's a boy. Oh ne aptalım. O bir erkek çocuğu. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
He has a pretty girl's eyes. Çok güzel kız gözleri var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll put those sweets away. Ben tatlıları kaldırayım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She isn't allowed sugar. Doktor şekere izin vermiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I hope you prepared a snack for the children? Umarım çocuklar için bir şeyler hazırlamışsındır. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Go with Odile. boys. Don't tire Auntie out. Odile ile gidin çocuklar. Halanızı yormayın. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll keep these. She steals everything. Her şeyi saklıyorum yoksa çalıyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It's one of her little ways. Onun oyunlarından biri. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll have to let her go. but... Onu göndermem gerek ama... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
...who'll take care of me? ...bana sonra kim bakacak? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
No one wants an old woman. Kimse yaşlı bir kadını istemiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Maybe an old folks' home? Belki bir huzurevi? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
My Edouard wouldn't have wanted it. Benim Edouard’ım bunu istemezdi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Poor Edouard... Zavallı Edouard... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Imagine dying on Armistice Day. Ateşkes olduğu gün öldüğünü düşünsenize. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They beat old people in homes. Yaşlı insanları evlerinden attılar. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Don't worry. Auntie. Merak etme hala. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We wontt abandon you. you're our only family. Biz sizi terk etmeyeceğiz. Siz bizim tek ailemizsiniz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you have a good heart. İyi bir kalbin var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I've fed and lodged Odile and she steals from me. Odile’yi besledim, sahiplendim ama o yine de benden çaldı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She doesn't come when I call and she forgets everything. Çağırdığım zaman gelmiyor ve her şeyi unutuyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Her cooking is disgusting. Even the dog won't eat it. Yemekleri iğrenç, köpek bile yemiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She'll kill me with her meatballs. Köfteleri ile beni öldürecek. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
And, of course... Ve tabii ki... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
...there's the authorisation. ...vekaletname. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What authorisation, Auntie? Ne vekaleti hala? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She wants a bank authorisation to rob me! Beni soymak için banka vekaleti istiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Don't say anything. she'd beat me. Bir şey söylemeyin. Yoksa beni döver. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Nobody will beat you. We're here. Seni kimse dövemez. Biz buradayız. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
So... you've been to your parents' grave? Peki... Anne ve babanızın mezarlarını ziyaret ettiniz mi? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
And we pulled out the weeds. as usual. That's good. Ve aynı zamanda yabani otları da temizledik. Çok iyi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They weren't around long. Çok uzun sizinle olamadılar. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They weren't very hardy. Dying of flu. how silly. Çok dayanıklı değillermiş. Gripten ölmek. Ne kadar aptalca. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It was the Asian flu epidemic of 1956. it was dreadful. 1956 Asya gribi salgını idi. Korkunçtu. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
20.000 people died. Wrap up warm. anyway. 20 bin kişi öldü. Neyse bu konuyu kapatalım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Weren't you a brunette? No. always a redhead. Sen esmer değilmiydin? Hayır her zaman kızıl saçlıydım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
But you dye your hair? Saçlarını boyuyor musun? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Just a colouring shampoo. I see. Sadece renklendirme şampuanı. Anlıyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Has your sister forgotten me? Kız kardeşin beni unuttu mu? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She works, she couldn't make it. Çalıştığı için gelemiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She still hasn't married that boy? Not yet. Hala o çocukla evlenmedi mi? Henüz değil. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She is rather plain. O oldukça gösterişsiz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She has her style. Onun da bir tarzı var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She'll visit you this summer. Bu yaz sizi ziyaret edecek. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We're off to Greece in July. Biz Temmuz ayında Yunanistan'a gidiyoruz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you won't be coming? What a shame. Siz gelmeyecek misiniz? Ne üzücü. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
your visits make me so happy. Sizin ziyaretiniz beni çok mutlu ediyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We'll let you rest now. Sizi yalnız bırakalım biraz dinlenin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It upsets me to see her like that. Bu şekilde görmek beni kahretti. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She'll be as bright as a button tomorrow. Merak etmeyin yarın daha iyi olacak. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
If you could ask her to give me the authorisation. it would be very useful. Bana vekaletname vermeyi onunla konuşmalısınız. Bu çok yararlı olacaktır. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We'll talk about it when shets better. Kendini daha iyi hissettiğinde bu konuyu konuşacağız. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Kiss her for us, we don't want to wake her. Bizim için onu öp, onu uyandırmak istemiyoruz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll phone tomorrow. Yarın telefon ederim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Please answer. Last week I phoned at least 20 times. Lütfen cevaplayın. Geçen hafta en az 20 kere aradım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Take good care of her. Don't worry. Ona dikkat edin lütfen. Merak etmeyin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Goodbye. Odile. Goodbye. children. Hoşça kal Odile. Hoşça kalın çocuklar. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Mrs Ladurie! Bayan Ladurie! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm so glad you're back! Döndüğünüze çok sevindim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We had wonderful weather in Cassis. Cassis’te muhteşem vakit geçirdik. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Off you go. Don't be late! Şimdi gidin. Geç kalmayın! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Lookout. get out of the way. Gözcü yolumdan çekil. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Behave, Lookout. you're making me cross. Gözcü terbiyeli ol. Beni kızdırıyorsun. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
"Besides the lack of hygiene and the bad food, “Hijyen eksikliği ve kötü beslenmenin yanı sıra,... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
the nursing homets residents were often tied to the bars of their beds ...huzurevi sakinleri genellikle gün içinde yataklarının... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
for days at a time." ...çubuklarına bağlanıyorlar.” Tatie Danielle-1 1990 info-icon
"Manager Hector Jobic and his common law wife “Yönetici Hector Jobic ve onun nikahsız eşi... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Madeleine Joxe deny everything." Madeleine Joxe her şeyi inkar etti.” Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Monsters. I'd have their heads chopped off. Canavarlar. Ben olsam onların kafalarını keserdim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
So you've decided to clean the chandelier. Böylece avize temizlemeye karar verdi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
About time. Tam bu sırada. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Quite a fall. Gerçekten düştü. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What a mess. silly Odile. Tam bir pislik aptal Odile. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're always so clumsy. Her zaman bu kadar beceriksizdin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Know what I think, Lookout? Ne düşünüyorum biliyor musun Gözcü? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It's Paris, here we come. Evet Paris, işte geliyoruz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Poor Miss Damballe. what a tragedy. Zavallı Bayan Damballe, ne trajedi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What a way to die. it's unthinkable. Ölmek için ne korkunç bir yol. Bunu hayal etmek zor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Imagine cleaning a chandelier at her age. Onun yaşında avize temizlemeyi düşünmek. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She was very attached to your aunt. She adored her. O halanıza çok bağlıydı. Ona hayrandı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She had a heart of gold. She left everything to my aunt. Altın gibi kalbi vardı. Her şeyi halama bırakarak gitti. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It'll be so strange without her. Onsuz çok garip olacak. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We were neighbours for 52 years. 52 yıldır komşuyuz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Will she get used to Paris? Paris’e alışabilecek mi? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It'll be difficult at first, but it's what she wanted. İlk başlarda zor olacak ama bunu istiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
And it'll put our minds at rest. I understand. Ve anılar hafızalarımızda kalacak. Anlıyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158528
  • 158529
  • 158530
  • 158531
  • 158532
  • 158533
  • 158534
  • 158535
  • 158536
  • 158537
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact