• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158505

English Turkish Film Name Film Year Details
[Kago] Uto, wait for me! Uto, beni bekle! Tarzan II-1 2005 info-icon
[Terk] Ah! Ah! Tarzan II-1 2005 info-icon
Auntie Kala, hang on! Kala Teyze, sıkı tutun! Tarzan II-1 2005 info-icon
Mom! Kala! Anne! Kala! Tarzan II-1 2005 info-icon
Ah! [grunts] Ah! Tarzan II-1 2005 info-icon
[Tantor] Yes! Way to go, Tarzan! Evet! Aferin, Tarzan! Tarzan II-1 2005 info-icon
Oh, I thought I'd lost you. Oh, seni kaybettiğimi düşünmüştüm. Tarzan II-1 2005 info-icon
I'm sorry I left, Mom. Özür dilerim, Anne. Tarzan II-1 2005 info-icon
But I didn't want to hurt you. Ama seni üzmek istemedim. Tarzan II-1 2005 info-icon
Hurt me? Üzmekmi? Tarzan II-1 2005 info-icon
Tarzan, you saved me. Tarzan, sen benim hayatımı kurtardın. Tarzan II-1 2005 info-icon
[giggling] [Kago] Mama! Anne! Tarzan II-1 2005 info-icon
[Uto] Mama! Help! [Kago] He's after us. Anne! Yardım et! Peşimizde. Tarzan II-1 2005 info-icon
Ah! He's everywhere! Ah! O heryerde! Tarzan II-1 2005 info-icon
[Gunda] Hello, boys. Merhaba, çocuklar. Tarzan II-1 2005 info-icon
[both] Mama? Anne? Tarzan II-1 2005 info-icon
He thinks I have beautiful eyes. Benim çok güzel gözlerim olduğunu düşünüyor. Tarzan II-1 2005 info-icon
[Gunda giggles] Ah... Ah... Tarzan II-1 2005 info-icon
Wait a second. Aren't we gonna thump somebody? Bir dakika. Şimdi kimseyi ezmeyecek miyiz? Tarzan II-1 2005 info-icon
Yeah. Oh no, dears. Evet. Ah hayır, canlarım. Tarzan II-1 2005 info-icon
That's all over now. [both] But, Ma! Artık yeter. Ama, anne! Tarzan II-1 2005 info-icon
How many times do I have to tell you no fighting? Size kaç kere kavga etmeyeceksiniz dedim? Tarzan II-1 2005 info-icon
No more fighting with anyone. Artık kimseyle kavga yok. Tarzan II-1 2005 info-icon
[sighs] The timeless mystery of love. Aşkın zamansız gizemi. Tarzan II-1 2005 info-icon
[chuckling] Okay, wait. I think I've got it. Tamam, bir dakika. Galiba anladım. Tarzan II-1 2005 info-icon
You thought you were a nothing, but you're really a something, Hiçbir şey olmadığını düşünüyorsun, ama gerçekte bir şeysin, Tarzan II-1 2005 info-icon
which makes you an anything? seni herhangi birşey yapan? Tarzan II-1 2005 info-icon
[laughing] Oh, no, Mom. What was it again? Oh hayır anne. Peki ne? Tarzan II-1 2005 info-icon
Oh, it doesn't matter. You were right before. Oh, farketmez. Sen doğru söylemiştin. Tarzan II-1 2005 info-icon
What I am... is part of this family. Ben... ailenin bir parçasıyım. Tarzan II-1 2005 info-icon
Oh, Tarzan, I am so proud of you. Oh, Tarzan, Seninle gurur duyuyorum. Tarzan II-1 2005 info-icon
[Tarzan] Zugor! Tarzan. Zugor! Tarzan. Tarzan II-1 2005 info-icon
I came to say goodbye. Already? Güle güle demeye geldim. Şimdiden mi? Tarzan II-1 2005 info-icon
Well, you know. Evet. Tarzan II-1 2005 info-icon
I'll be up to visit you soon. You better. Yakında seni ziyarete geleceğim. Beklerim. Tarzan II-1 2005 info-icon
Oh, and Zugor... Oh, ve Zugor... Tarzan II-1 2005 info-icon
Thanks. Thanks for everything. Teşekkürler. Herşey için. Tarzan II-1 2005 info-icon
[chuckles] No. Thank you. Hayır.Teşekkürler. Tarzan II-1 2005 info-icon
Now, boys, the two of you are going to fix Şimdi çocuklar siz Zugor'un Tarzan II-1 2005 info-icon
that nice tree of Zugor's kırdığınız o güzel ağacını Tarzan II-1 2005 info-icon
that you broke all to pieces. tamir edeceksiniz. Tarzan II-1 2005 info-icon
[both] But, Ma... [Zugor] Boys. Ama anne... Çocuklar. Tarzan II-1 2005 info-icon
Rule Number One: Never talk back to your mother. Kural 1: Annenize cevap vermeyin. Tarzan II-1 2005 info-icon
We didn't... Boo hoo. Ama biz... Boo hoo. Tarzan II-1 2005 info-icon
We just... Boo hoo. Bİz sadece... Boo hoo. Tarzan II-1 2005 info-icon
Boo hoo for you. Sizin için üzgünüm. Tarzan II-1 2005 info-icon
Rah! Nothing escapes the monster! Rah! Hiçbir şey canavardan kaçamaz! Tarzan II-1 2005 info-icon
What in the world was that? O, Dünyadaki neydi? Tarzan II-1 2005 info-icon
That, my friend, is a Tarzan. Bu, benim arkadaşım, bir Tarzan. Tarzan II-1 2005 info-icon
A bit of something from everything Küçük birşeyden büyük bir şey Tarzan II-1 2005 info-icon
Will make me whatever I want to be Beni istediğim herşey yapabilecek. Tarzan II-1 2005 info-icon
I know that I can do anything Her şeyi yapabileceğimi biliyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
Who am I? I know Ben kimim? Biliyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
Yes, I can be anything Anything at all Evet ben herşey olabilirim Tarzan II-1 2005 info-icon
[woman] Sometimes everything seems out of my reach Bazen her şey benim erişemeyeceğim gibi duruyor Tarzan II-1 2005 info-icon
No matter how hard I try Ne kadar denesemde Tarzan II-1 2005 info-icon
Sometimes I feel like nothing at all inside Bazan sanki içim bomboş olmuş gibi hissediyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
When everything that I try to hold on to Tutunmaya çalıştığım herşey elimde kayarken Tarzan II-1 2005 info-icon
Just seems to slip away ve düşmeme rağmen Tarzan II-1 2005 info-icon
But I'll keep looking I'll sink or swim Ama bakmaya devam ediyorum, ya batacağım yada yüzeceğim Tarzan II-1 2005 info-icon
And where do I come from? ve nereden geldim? Tarzan II-1 2005 info-icon
Who am I? Tell me Ben kimim? Söyle bana. Tarzan II-1 2005 info-icon
'Cause it's like I don't fit in at all 'Sanki hiç bir şeye uymuyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
And leaving it all behind Her şeyi geride bırakarak Tarzan II-1 2005 info-icon
If I keep looking I'll find myself Aramaya devam edeceğim kendimi bulmak için Tarzan II-1 2005 info-icon
I'll keep searching to find the real me Aramaya devam edeceğim Tarzan II-1 2005 info-icon
'Cause it's like I don't fit in at all Hiçbir şeye uymuyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
I know that I can do anything Herşeyi yapabilirim, biliyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
I know that I can be anything Herşeyi yapabilirim, biliyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
I know that I can do anything, anything Herşeyi yapabilirim, biliyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
I know that I can be anything Herşey olabileceğimi biliyorum Tarzan II-1 2005 info-icon
I know Yes, I can be anything Biliyorum Evet, herşey olabilirim Tarzan II-1 2005 info-icon
Yes, I can be anything at all Evet, her şey olabilirim Tarzan II-1 2005 info-icon
lt's the Zugor! Bu Zugor! Tarzan II-2 2005 info-icon
ls it still coming? Hala peşimizde mi? Tarzan II-2 2005 info-icon
Terk was just pretending so l could practice running for my life. Terk benim daha hızlı koşmam için rol yapıyordu. Tarzan II-2 2005 info-icon
l'm too slow. lf l don't get faster Ben çok yavaşım. Eğer hızlanamassam Tarzan II-2 2005 info-icon
lf the Zugor ever did come down from Dark Mountain, Eğer Zugor Kara Dağ'dan inerse, Tarzan II-2 2005 info-icon
l bet l could catch you. Bahse girerim seni yakalarım. Tarzan II-2 2005 info-icon
[Tarzan straining] [sighs] lt's sad, really. Gerçekten üzücü. Tarzan II-2 2005 info-icon
l don't want you playing with that one. Onunla bir daha oyun oynamanı istemiyorum. Tarzan II-2 2005 info-icon
Ooh, l can just hear Kerchak. Ooh, Kerchak'ı duyar gibi oluyorum. Tarzan II-2 2005 info-icon
''You almost killed someone.'' ''Neredeyse birini öldürüyordun.'' Tarzan II-2 2005 info-icon
''He's only a child. He'll learn.'' ''O yanlızca bir çocuk. Öğrenecek.'' Tarzan II-2 2005 info-icon
''He'll never survive in the jungle. ''Asla ormanda hayatta kalamaz. Tarzan II-2 2005 info-icon
Now, l think l'll grunt impressively.'' Şimdi, etkileyici bir şekilde homurdanacağım. Tarzan II-2 2005 info-icon
Hey, pal. You know l'm kidding, right? Hey, dostum. Şaka yaptığımı biliyorsun, değil mit? Tarzan II-2 2005 info-icon
l wasn't making fun of you. l was making fun of Kerchak. Seninle değil, Kerchak'la dalga geçiyorum. Tarzan II-2 2005 info-icon
lt's great, Mom. Harika, Anne. Tarzan II-2 2005 info-icon
l've got your nose. [chuckling] Burnunu yakaladım. Tarzan II-2 2005 info-icon
l've got your toes. [chuckling] Mom, stop. Parmaklarını yakaladım. Anne, yapma. Tarzan II-2 2005 info-icon
l'm too big for ''nose and toes.'' Anne ben bu oyun için fazla büyüğüm. Tarzan II-2 2005 info-icon
Uh oh. l think one is missing. Galiba biri kayıp. Tarzan II-2 2005 info-icon
Tarzan? l'm not a good ape. Tarzan? Ben iyi bir maymun değilim. Tarzan II-2 2005 info-icon
l can't outrun the Zugor. Zugor'dan kaçamadım. Tarzan II-2 2005 info-icon
l'm too slow. [chuckles] Ben çok yavaşım. Tarzan II-2 2005 info-icon
l'll tell you what. lf the Zugor ever comes for you, Bak sana ne diyeceğim. Eğer Zugor seni yakalamak için gelirse, Tarzan II-2 2005 info-icon
l'll save you. You can count on it. Ben seni korurum. Bana güven. Tarzan II-2 2005 info-icon
Everyone would be better off if l just wasn't around. Eğer ben olmasaydım herkes daha mutlu olurdu. Tarzan II-2 2005 info-icon
Come with me. l want to show you something. Benimle gel. Sana birşey göstermek istiyorum. Tarzan II-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158500
  • 158501
  • 158502
  • 158503
  • 158504
  • 158505
  • 158506
  • 158507
  • 158508
  • 158509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact