• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158477

English Turkish Film Name Film Year Details
Bernadette and me... Bernadette ve ben... Tara Road-1 2005 info-icon
...it's the real thing, Ria. ...bu gerçek birşey, Ria. Tara Road-1 2005 info-icon
I want to spend the rest of my life with her. Hayatımın kalanını onunla geçirmek istiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
We fell out of love, Ria, you and I. I didn't. Biz artık aşık değiliz, Ria, sen ve ben. Ben öyleyim. Tara Road-1 2005 info-icon
I love everything about you. I want to feel your arms around me. Seninle ilgili herşeyi seviyorum. Kollarını bana doladığını hissetmek istiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
I want to hear you tell me... I don't want to upset the children. Bana bunların bir kabus olduğunu... Çocukları üzemk istemiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, stay here then. O zaman burada kal. Tara Road-1 2005 info-icon
My mind's made up. What do we tell Brian and Annie about where we'll all live. Kararımı verdim. Nered yaşayacağımıza dair Brian ve Annie'ye ne diyeceğimizi. Tara Road-1 2005 info-icon
I'll be living here, won't I? Ben burada yaşacağım değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Well, sweetheart, eventually we'll have to sell the place. Tatlım, zaman içinde burayı satmamız gerekecek. Tara Road-1 2005 info-icon
Sell Tara Road? Tara Road'u satacak mıyız? Tara Road-1 2005 info-icon
This isn't a house, Danny, this is our home. Burası bir ev değil, Danny, bizim yuvamız. Tara Road-1 2005 info-icon
This is where we live. Yaşadığımız yer. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm not moving out of my home so you can provide for your girlfriend! Kız arkadaşına para bulabilesin diye yuvamdan ayrılmayacağım! Tara Road-1 2005 info-icon
Danny could you get that? Danny bunu anlayabiliyor musun? Tara Road-1 2005 info-icon
Yes, I'm looking for Danny Lynch. He's a property consultant. Danny Lynch'i arıyorum. Kendisi emlak danışmanı. Tara Road-1 2005 info-icon
My husband met him years ago in Ireland. Kocam yıllar önce İrlanda'da kendisiyle tanışmış. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm... I'm Marilyn Vine. I'm from America. Ben... Ben Marilyn Vine. Amerika'lıyım. Tara Road-1 2005 info-icon
I live in Stoneyfield, Connecticut, New England. Stoneyfield, Connecticut, New England'da yaşıyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Why do you want him, Danny? Neden Danny'i arıyorsunuz? Tara Road-1 2005 info-icon
Well, my husband said that he was a very helpful man. Kocam oldukça yardımsever bir olduğunu söyledi. Tara Road-1 2005 info-icon
I've got this big house and a swimming pool and I'm looking for someone Benim büyük bir evim ve yüzme havuzum var ve evini benimkiyle Tara Road-1 2005 info-icon
that would like to exchange homes with me. değiştirmeyi kabul edecek birini arıyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
I would like... I'd like to be near Dublin. Ben... Dublin yakınlarında olmayı istiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Is this Mrs. Lynch? Siz Bayan Lynch misiniz? Tara Road-1 2005 info-icon
I I don't know. Ben bilmiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
It's the middle of the night here. Burada gecenin bir yarısı. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm so sorry. I completely forgot about the time change. Çok üzgünüm. Saat farkını tamamıyla unuttum. Tara Road-1 2005 info-icon
Look, I could call you back in the morning, your time. Bakın, sizin saatinizle sabah yeniden arayabilirim. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, no, no don't. Listen, now is as good a time as any. Hayır, hayır, aramayın. Şimdi de gayet uygun. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, I've got a big house too. Benim de büyük bir evim var. Tara Road-1 2005 info-icon
I'll do it. I'll swap with you. Bunu yaparım. Sizinle değişirim. Tara Road-1 2005 info-icon
You will? Yapar mısınız? Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, that's great. That's great. Bu harika. Bu harika. Tara Road-1 2005 info-icon
OK, well, I'll send you pictures and information right away. Tamam, size resimleri ve bilgileri hemen göndereceğim. Tara Road-1 2005 info-icon
You see, my husband, he's in Hawaii. Kocam Hawaii'de. Tara Road-1 2005 info-icon
I'd like to be there a couple months, preferably when the weather's nice. Tercihen hava güzelken orada bir kaç ay kalmayı istiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, the... No, the weather's beautiful now. Oh, ... Hayır, hava şimdi çok güzel. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm Ria, by the way. Bu arada ben Ria. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria Lynch. Ria Lynch. Tara Road-1 2005 info-icon
This whole thing is crazy. Tüm bunlar delilik. Tara Road-1 2005 info-icon
You're letting some mad old woman move in here, into my house. Çılgın kadının birinin buraya evime taşınmasına izin veriyorsun. Tara Road-1 2005 info-icon
Our house. It's not on, Ria, believe me. Bizim evimize. Öyle değil, Ria, inan bana. Tara Road-1 2005 info-icon
It's all arranged, Danny. Unarrange it, sweetheart. Herşey ayarlandı, Danny. O zaman boz tatlım. Tara Road-1 2005 info-icon
Call me "Sweetheart" one more time Eğer bana bir daha "Tatlım" dersen Tara Road-1 2005 info-icon
and I swear I will grab the nearest fork and stick it in your eye. en yakındaki çatalı kapıp gözüne sokacağım. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria, going to America for two months, Ria, iki ay için Amerika'ya gitmek, Tara Road-1 2005 info-icon
what's it gonna do for ya? sana ne sağlayacak? Tara Road-1 2005 info-icon
Running away is never a good idea. Kaçmak hiçbir zaman iyi bir fikir olmamıştır. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, I'm going. Ben gidiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
She's arriving the same day. Aynı gün de o buraya geliyor. Tara Road-1 2005 info-icon
The kids will follow out later. Çocuklar arkadan gelecekler. Tara Road-1 2005 info-icon
Have you told 'em. Not yet. Onlara söyledin mi? Henüz değil. Tara Road-1 2005 info-icon
Don't. It would cost me a fortune. Söyleme. Bu bana bir servete malolacak. Tara Road-1 2005 info-icon
For God's sake, I've got two homes to keep going now, Ria. Tanrı aşkına, artık iki ev geçindirmem gerekiyor, Ria. Tara Road-1 2005 info-icon
No! Oh, no, please, don't! Hayır! Oh, hayır lütfen yapma! Tara Road-1 2005 info-icon
Don't leave me, please! Lütfen beni terketme! Tara Road-1 2005 info-icon
It reminds me of my grandmother's house. Bana büyükannemin evini hatırlatıyor. Tara Road-1 2005 info-icon
But... you know, what about friends? Ama... bilirsin ya arkadaşlar? Tara Road-1 2005 info-icon
Who you gonna talk to? In Ireland? The entire population. Kiminle konuşacaksın? İrlanda'da mı? Nüfusun tamamıyla. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, the object of the exercise is to be alone. Bu deneyimin amacı yalnız olmak. Tara Road-1 2005 info-icon
What does Greg say? Ya Greg ne diyor? Tara Road-1 2005 info-icon
Greg doesn't know. Greg bilmiyor. Tara Road-1 2005 info-icon
You can bring us back a leprechaun. Bize bir leprikon getirebilirsin. Tara Road-1 2005 info-icon
You know, little old men with red beards and yellow trousers. Bilirsin, kırmızlı sakallı, sarı pantalonlu küçük yaşlı adamlar. Tara Road-1 2005 info-icon
They promise you a pot of gold. Sana bir fıçı altın söz verirler. Tara Road-1 2005 info-icon
You've been with enough of them already. Sen zaten böyleleri ile yeterince birlikte oldun. Tara Road-1 2005 info-icon
You're what? Letting the house to a total stranger? Ne yapıyorsun? Hiç tanımdadığın birine evi mi bırakıyorsun? Tara Road-1 2005 info-icon
She just separated from her husband. Kocasından yeni ayrılmış. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, yeah, just like you and me. Oh, evet, sen ve ben gibi. Tara Road-1 2005 info-icon
In your state of mind, it's dangerous to go there on your own. Şu andaki ruh halinle oraya tek başına gitmen tehlikeli. Tara Road-1 2005 info-icon
It's only for a short time, Greg. I just wanted you to know. Try and... Sadece kısa bir süre için, Greg. Bilmeni istedim. Lütfen dene ve... Tara Road-1 2005 info-icon
"Try and sort it out in your mind". "Dene ve bunu aklına yerleştir". Tara Road-1 2005 info-icon
I understand. Do you? Anlıyorum. Gerçekten mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Jesus, Marilyn, you're letting some Irish looney tune take over our house. Tanrım, Marilyn, deli bir İrlandalı'ya evimizi bırakıyorsun. Tara Road-1 2005 info-icon
She'll probably hang religious pictures everywhere, wreck the place. Muhtemelen her yere dini resimler asıp, evi mahvedecek. Tara Road-1 2005 info-icon
Hey, that special bottle of cognac you gave me on my birthday, Hey, doğumgünümde bana verdiğin o bir şişe özel konyak Tara Road-1 2005 info-icon
it's in my study, hide it. Marilyn, hide it away. çalışma odamda, sakla onu. Marilyn, bir yerlere sakla. Tara Road-1 2005 info-icon
A swimming pool, look at that, Mum. Yüzme havuzu, şuna bak Anne. Tara Road-1 2005 info-icon
Hey, what's that? Hey, o nedir? Tara Road-1 2005 info-icon
A basketball ring! I'm not going. Bir basket potası! Ben gitmiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
It'll solve nothing. Bu hiçbir şeyi çözmeyecek. Tara Road-1 2005 info-icon
Fine. Stay here with Dad then. Tamam. O zaman burada babanla kal. Tara Road-1 2005 info-icon
If he was my husband I'd strangle him. Benim kocam olsaydı boğazını sıkardım. Tara Road-1 2005 info-icon
And you just sit there, Mum, and do nothing. Sense orada oturuyorsun Anne, hiçbir şey yapmıyorsun. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm not doing nothing. I'm going to New England. Hiçbir şey yapmıyor değilim. New England'a gidiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
You can come with me or you can stay here. Benimle gelebilirsin ya da burada kalabilirsin. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm. Tara Road-1 2005 info-icon
Annie's right. Danny's so stupid, walking out on this lovely home. Annie haklı. Danny bu mükemmel evden ayrılacak kadar aptal. Tara Road-1 2005 info-icon
What could he get from that slut that he can't have here? O sürtükte burada bulamadığı ne bulabilir ki? Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, another crack at being young. Oh, genç olmanın bir çatlaklığı. Tara Road-1 2005 info-icon
He needs a crack all right, with a stick. Kesin bir çatlağa ihtiyacı var zaten, sopayla. Tara Road-1 2005 info-icon
What did you do to make him leave? I don't know, Mum. Seni terk etmesi için ne yaptın? Bilmiyorum Anne. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, you could look at what you're wearing for a start. Önce giydiklerine bakarak başlayabilirsin. Tara Road-1 2005 info-icon
Mind you, it might be a clever move going away, Ria. Şu da var ki uzaklaşmak iyi bir fikir olabilir, Ria. Tara Road-1 2005 info-icon
Absence makes the heart grow fonder. Uzak olmak kalpte sevgiyi büyütür. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, God, I hope I'm doing the right thing. Oh, Tanrım, umarım doğru olanı yapıyorumdur. Tara Road-1 2005 info-icon
If you could, Colm, that'd be great. Yapabilirsen, Colm, harika olur. Tara Road-1 2005 info-icon
I'd love to look after it. Göz kulak olmayı çok isterim. Tara Road-1 2005 info-icon
Listen, I can put in lettuces over here... Dinle, salatalıkları oraya dikebilirim... Tara Road-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158472
  • 158473
  • 158474
  • 158475
  • 158476
  • 158477
  • 158478
  • 158479
  • 158480
  • 158481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact