• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158436

English Turkish Film Name Film Year Details
You gotta stay there... and watch. Orada kalmalı ve izlemelisin. Tank Girl-1 1995 info-icon
OK. You can come a little bit closer. Pekala. Biraz yakına gelebilirsin. Tank Girl-1 1995 info-icon
But you can't touch. Ama dokunmak yok. Tank Girl-1 1995 info-icon
Lose the scissors. Shit. Makası yok et. Kahretsin. Tank Girl-1 1995 info-icon
Water and Power! Hands in the air! Su ve Elektrik! Eller yukarı! Tank Girl-1 1995 info-icon
Over here! Over here! Get the typewriters! Bu tarafa! Bu tarafa! Daktiloları alın! Tank Girl-1 1995 info-icon
Confirmed. They've been siphoning water. Teyit edildi. Su çekiyorlarmış. Tank Girl-1 1995 info-icon
Well, keep goin'. We're just gettin' to the good stuff. Devam et. Tam da iyi bir yere gelmiştik. Tank Girl-1 1995 info-icon
Drop something? Bir şey mi düşürdün? Tank Girl-1 1995 info-icon
Rebecca! Help! Rebecca! Rebecca! İmdat! Rebecca! Tank Girl-1 1995 info-icon
Work! Shit! Çalış! Kahretsin! Tank Girl-1 1995 info-icon
We got her! Yakaladık! Tank Girl-1 1995 info-icon
You've been stealing water. Not smart. Su çalıyormuşsun. Hiç akıllıca değil. Tank Girl-1 1995 info-icon
We could have a lot of fun with this one. Bununla gönül eğlendirebiliriz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Don't you know you shouldn't own animals? Hayvan sahibi olmaman gerektiğini bilmiyor musun? Tank Girl-1 1995 info-icon
There's a water shortage. Su kıtlığı var. Tank Girl-1 1995 info-icon
There's your water. Al sana su. Tank Girl-1 1995 info-icon
Oi, you. Sen. Tank Girl-1 1995 info-icon
Look at me when I'm talkin' to ya. Seninle konuşurken bana bak. Tank Girl-1 1995 info-icon
That cut looks painful. Yaran acı veriyor olmalı. Tank Girl-1 1995 info-icon
And what else do you like? Başka neleri seversin? Tank Girl-1 1995 info-icon
Hot oil. Sıcak yağ. Tank Girl-1 1995 info-icon
Vacuum attachments. Emiş takımı. Tank Girl-1 1995 info-icon
Don't be stupid. She's gonna bite it off. Aptal olma. Seni ısıracak. Tank Girl-1 1995 info-icon
The moment I feel teeth, you feel lead. Dişini hissettiğim anda kurşunu hissedersin. Tank Girl-1 1995 info-icon
Well? What are you waitin' for? Eee? Ne bekliyorsun? Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm gonna need a microscope and tweezers. It's like... Bir mikroskop ve cımbıza ihtiyacım olacak. Tıpkı şeye benziyor... Tank Girl-1 1995 info-icon
You know, you're gonna have to stop this. You're really gettin' me hot. Buna bir son vermelisin. Beni cidden azdırıyorsun. Tank Girl-1 1995 info-icon
She's all yours, sir. Sizindir efendim. Tank Girl-1 1995 info-icon
Just how many of my men did you kill? Adamlarımdan kaçını öldürdün? Tank Girl-1 1995 info-icon
Eight, sir. Sekiz, efendim. Tank Girl-1 1995 info-icon
Eight, eight, the burning hate. Sekiz, sekiz, şu nefrete bir dikiz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Between Sunday and Monday hangs a day so dark it will devastate. Pazar ile pazartesi arasında öyle bir gün ki, karanlığı yıkımla ikiz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Abandon all hope, ye who enter here. Siz buraya girenler, bütün umutlarınızı bir kenara bırakın. Tank Girl-1 1995 info-icon
Look, you wanna torture me, Baksana, bana işkence mi etmek istiyorsun? Tank Girl-1 1995 info-icon
spank me, lick me do it. Tokatlamak, yalamak... Yap gitsin. Tank Girl-1 1995 info-icon
But if this poetry shit continues, just shoot me now, please. Ama bu şiir boku devam edecekse beni hemen şimdi vur, lütfen. Tank Girl-1 1995 info-icon
What, and waste all that talent? Yeteneklerini ziyan mı edeyim yani? Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm offering you the chance of a lifetime. The honour of working for me. Sana hayatının fırsatını sunuyorum. Benim için çalışma onuru. Tank Girl-1 1995 info-icon
Put her to work. Onu işe koşun. Tank Girl-1 1995 info-icon
You people are pathetic! Hepiniz zavallısınız! Tank Girl-1 1995 info-icon
These water pipes should have been dug yesterday! Bu su boruları dün kazılmış olmalıydı. Tank Girl-1 1995 info-icon
Just stand still. Hey, this punk's got a knife! Kımıldamadan dur. Bu serseride bıçak var! Tank Girl-1 1995 info-icon
Thought you could use it, huh? Kullanabileceğini mi sandın? Tank Girl-1 1995 info-icon
Hey, Jet. How's the jet, Jet? Hey, Jet. Jet ne durumda Jet? Tank Girl-1 1995 info-icon
There are stress cracks in the turbine blades, Türbin pervanelerinde gerilim kaynaklı çatlaklar oluşmuş... Tank Girl-1 1995 info-icon
and the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ...ve manifold basınç sensörü de kevgire dönmüş. Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm doing a full teardown. I'll have her back together by Wednesday. Komple söküyorum. Çarşamba'ya toparlamış olurum. Tank Girl-1 1995 info-icon
You'll have it back together by morning. I don't care if you have to work all night. Yarına hazır edeceksin. Tüm gece çalışsan da umrumda değil. Tank Girl-1 1995 info-icon
That is, of course, unless... you wanna make me change my mind. Tabi fikrimi değiştirmemi sağlamak istersen o başka. Tank Girl-1 1995 info-icon
I'll have it fixed by morning. Sabaha tamiri bitmiş olur. Tank Girl-1 1995 info-icon
Failure to recycle body fluids is a violation. Vücut sıvılarını yeniden kullanıma sokmamak suçtur. Tank Girl-1 1995 info-icon
Number four: Hoarding water rations is a violation. Dört: Su istihkakını biriktirmek suçtur. Tank Girl-1 1995 info-icon
Number five: Siphoning body fluids from another prisoner is a violation. Beş: Başka bir tutuklunun vücut sıvılarını sömürmek suçtur. Tank Girl-1 1995 info-icon
Number six: Tampering with no smoking devices is a violation. Altı: Hava nemlendirici cihazları kurcalamak suçtur. Tank Girl-1 1995 info-icon
Wait a minute! Where are you goin'? What is your problem? Dur bir dakika! Nereye gidiyorsun? Senin derdin ne? Tank Girl-1 1995 info-icon
I have gone out of my way to be nice to you! Sana iyi davranmak için yetkimi bile aştım. Tank Girl-1 1995 info-icon
If it wasn't for me, you would just be another whore around here. Ben olmasaydım buradaki fahişelerden biri olurdun. Tank Girl-1 1995 info-icon
Now, all I'm asking for Şimdi senden tek istediğim... Tank Girl-1 1995 info-icon
is just a little bit in return. ...ufak bir karşılık vermen. Tank Girl-1 1995 info-icon
Quit pickin' on my girlfriend. Kız arkadaşıma sulanmayı bırak. Tank Girl-1 1995 info-icon
God, that is... Tanrım, bu... Tank Girl-1 1995 info-icon
Thanks. It worked. Teşekkürler. İşe yaradı. Tank Girl-1 1995 info-icon
End of shift. All prisoners return to cells. Mesai sona erdi. Tüm mahkumlar hücrelerine. Tank Girl-1 1995 info-icon
Systems check. Stand by. Sistem kontrolü. Bekleyin. Tank Girl-1 1995 info-icon
Check, check. Check, check, check. Kontrol, kontrol. Kontrol, kontrol. Tank Girl-1 1995 info-icon
Please enter security signature. Lütfen güvenlik kodunu girin Tank Girl-1 1995 info-icon
My mom and yours, hanging out clothes. Security signature invalid. Annelerimiz birlikte çamaşır asarmış. Güvenlik kodu geçersiz. Tank Girl-1 1995 info-icon
You have ten seconds before cyanide gas is injected into the chamber. İçeri siyanür gazı enjekte edilmeden önce 10 saniyeniz var. Tank Girl-1 1995 info-icon
Know the security code to this thing? Yeah. Bu şeyin güvenlik kodunu biliyor musun? Evet. Tank Girl-1 1995 info-icon
Good. Then get me outta here. Güzel. Öyleyse beni dışarı çıkar. Tank Girl-1 1995 info-icon
Go. Do it. Get cranking. Haydi. Yap şunu! Çalıştır. Tank Girl-1 1995 info-icon
They're hijacking a tank. Sir, if you want my opinion... Tankı kaçırıyorlar. Efendim, fikrimi sorarsanız... Tank Girl-1 1995 info-icon
No, I don't. Hayır, sormuyorum. Tank Girl-1 1995 info-icon
Places to wreck, people to do. Yıkılacak yerler, icabına bakılacak kişiler... Tank Girl-1 1995 info-icon
This... this tank, it... it... isn't... Bu... bu tank, şey...değil... Tank Girl-1 1995 info-icon
Isn't? Isn't? Değil? Değil? Tank Girl-1 1995 info-icon
Isn't... What? Değil... Ne değil? Tank Girl-1 1995 info-icon
It isn't op... operational. Kul... Kullanıma hazır değil. Tank Girl-1 1995 info-icon
How do I know you're not lyin'? Because if I was lying, Yalan söylemediğini nereden bileyim? Çünkü yalan söyleseydim... Tank Girl-1 1995 info-icon
your lungs'd be full of cyanide gas. ...ciğerlerin siyanürle dolmuş olurdu. Tank Girl-1 1995 info-icon
Cool. So we get a new tank. Tamam. Öyleyse biz de yeni bir tank buluruz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Wait. Wait! Look, nobody gets out of here without a clearance. Bekle! Bak, izin olmadan kimse buradan çıkamaz. Tank Girl-1 1995 info-icon
We're all prisoners here. And if they catch you... Burada hepimiz mahkumuz. Seni yakalayacak olurlarsa... Tank Girl-1 1995 info-icon
Then don't tell me they'll take away my TVprivileges? I'll live with it. Dur söyleme, televizyon izleme hakkımı mı alırlar? Buna katlanabilirim. Tank Girl-1 1995 info-icon
My, my. She'll be fun to break. Vay vay. İradesini kırmak eğlenceli olacak. Tank Girl-1 1995 info-icon
How's your lover? Sevgilin nasıl bakalım? Tank Girl-1 1995 info-icon
I wouldn't get too attached. Yerinde olsam ona fazla bağlanmazdım. Tank Girl-1 1995 info-icon
She's not gonna be around much longer. Artık ortalıkta dolaşamayacak. Tank Girl-1 1995 info-icon
I bet you just can't wait to take this baby for a test drive, huh? Bu bebeği test sürüşüne çıkarmak için sabırsızlanıyorsundur eminim. Tank Girl-1 1995 info-icon
That's too bad, Bu çok kötü... Tank Girl-1 1995 info-icon
cos you just lost your flying privileges. ...çünkü uçuş imtiyazlarını kaybettin. Tank Girl-1 1995 info-icon
And... the whole hangar is off limits, too. Ve hangarın tamamı da artık sınırların dışında. Tank Girl-1 1995 info-icon
What are you doing? I was thinkin' about leavin' this place. Ne yapıyorsun? Buradan ayrılmayı düşünüyordum da. Tank Girl-1 1995 info-icon
It's been swell, but the swelling's gone down. Güzeldi, ama artık güzelliği kalmadı. Tank Girl-1 1995 info-icon
What do you reckon? We go to New York, see Cats. Ne düşünüyorsun? New York'a gidiyoruz, Cats izlemeye. Tank Girl-1 1995 info-icon
The better you behave, the more they leave you alone. Uslu olduğun sürece, seni rahat bırakırlar. Tank Girl-1 1995 info-icon
And... the more they leave you alone, the better off you are. Ve seni ne kadar rahat bırakırlarsa, o kadar iyi durumda olursun. Tank Girl-1 1995 info-icon
Well, that's a bore! Aman ne sıkıcı! Tank Girl-1 1995 info-icon
There's nothin' to be scared of. Korkacak bir şey yok. Tank Girl-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158431
  • 158432
  • 158433
  • 158434
  • 158435
  • 158436
  • 158437
  • 158438
  • 158439
  • 158440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact