Search
English Turkish Sentence Translations Page 158367
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 6. Two more. | 6. İki tane daha. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| We quit after two sets. | İki setten sonra bıraktık. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Sounds like we lost to Andy again. | Andy'yi yine kaybettik galiba. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Do you know what your brother is doing | Biz konuşurken ağabeyinin... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| right now as we speak? | ...ne yaptığını biliyor musun | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He's unwrapping a mummy! | Bir mumyayı açıyor! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| With Edward Fucking Bellingham! | Lanet Edward Bellingham ile! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| How much did you tell Andy? | Andy'ye ne kadarını söyledin? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| that... that... that you wrote the essay. | Yazıyı senin yazdığını. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He knows I do all your papers anyway. | Bütün belgelerini benim yaptığımı biliyor zaten. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Oh, and then... and then, | Ve sonra... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Bellingham casually mentioned | ...Bellingham tesadüfen... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| that someone dropped an anonymous tip about the stolen... | ...Pre Columbian Zuni putunu çaldığına dair... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Pre Columbian Zuni fetish? | ...isimsiz bir ihbar geldiğini söyledi? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He's guessing. | Tahmin ediyor. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Well, maybe, but I think Andy knows it was you. | Belki de, ama bence Andy senin olduğunu biliyor. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Andy's my brother. | Andy benim kardeşim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He won't do anything. | Bir şey yapmaz. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And Bellingham's a loser. | Bellingham eziğin teki. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He can't do anything. | O da bir şey yapamaz. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I've really got to get ready for dinner. | Cidden yemeğe hazırlanmalıyım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Don't you want to see his face? | Yüzünü görmek istemiyor musun? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He looks pissed off. | Kızgın görünüyor. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Like he's thinking. | Sanki düşünüyormuş gibi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He's not thinking anything. | Bir şey düşündüğü yok. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| The first thing the embalmers did | Mumyalayanların ilk işi... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| was stick a hook up his nose, | ...burnundan kancalı bir çubuk sokmak... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| then drag his brain out through his nostrils. | ...ve burun deliklerinden beynini çıkarmak. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Here's where they cut him open to remove his innards. | Burası, iç organlarını çıkarmak için kestikleri yer. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Then they stuff him with flowers and spices. | Ardından onu çiçekler ve baharatlarla doldururlar. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Here, hold this open. | İşte, şunu çekerek aç. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Come on, hold this open. | Hadi, şunu çekerek aç. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Myrrh. | Mir. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Cassia. | Çin tarçını. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Onions. | Soğanlar. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| What? Onions and what? | Ne? Soğanlar ve ne? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| A fortune cookie. | Şans kurabiyesi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Do you know how to read Third Kingdom hieroglyphics? | Üçüncü Krallık hiyerogliflerini okumayı biliyor musun? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You're taking those books back to the library now? | O kitapları kütüphaneye şimdi mi götürüyorsun? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| They're three months overdue. | Süresi üç ay geçmiş. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And I thought I'd stop by to see Andy | Ayrıca eve dönerken görmek için... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| on the way home. | ...Andy'ye uğrarım dedim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You don't care about those books or Andy. | O kitapları veya Andy'yi umursadığın yok. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You're going to go see Bellingham. | Bellingham'ı görmeye gidiyorsun. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I give him a hard on. | Adama acımasızca davrandım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I'll talk to him, throw him off the track. | Onunla konuşup, yoldan çıkaracağım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Zuni fetish. | Zuni putu. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| They use their second timeout. | İkinci molalarını kullanıyorlar. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I've never seen Johnny | Johnny'nin savunmalı oyuna... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| so enraged by a defensive play. | ...bu kadar sinirlendiğini görmemiştim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He's arguing at the scorer's table. | Skorerin masasında tartışıyor. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| They call a technical on Scott! | Scott'a teknik faul verdiler! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Grow, o light. | "Büyü, ışık." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Come forth, o light. | "Öne çık, ışık." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Rise, o light. | "Kalk, ışık." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| " Ascend, o light. | "Yüksel, ışık." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "O darkness, remove thyself from before him. | "Karanlık, ondan önce kendini kaybet." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Open his eyes. | "Gözlerini aç." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| That bastard can read that scroll. | O pislik, yazıyı okuyabiliyor. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Open, tat. | "Aç, şunu." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Open, nap. | "Uykusunu aç." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "The eater of shadows, | "Gölge yiyenler,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "the eater of souls, | ...ruh yiyenler,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "open his eyes. | ...gözlerini açın." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "Open, tat. | "Aç şunu." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Open his eyes." | "Gözlerini aç." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Hey, Bellingham! | Hey, Bellingham! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Hey, Bellingham, come on. | Hey, Bellingham, hadi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| The fuse box is right outside your door. | Sigorta kutusu hemen kapının önünde. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Christ. | İsa Aşkına. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Come on, Bellingham. It's the end of the playoffs. | Yapma, Bellingham. Bu son baraj maçı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I mean, Christ. | İsa Aşkına. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I just... I just thought I'd stop by. | Uğrarım diye düşündüm. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| What's going on? Somebody just knocked me down. | Neler oluyor? Biri beni yere yıktı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Look, you two just wait here. | Bakın, siz burada durun. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Don't go after him! | Sakın peşinden gitme! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Go after who? | Kimin peşinden? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Damn fuses. | Lanet sigortalar. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| he couldn't have taken much. | ...hırsız pek bir şey almış olamaz. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Would you like some brandy? | Konyak ister misin? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Not really, but he did look a little weird. | Pek sayılmaz, ama garip duruyordu. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Yes, he was very weird. | Evet, garipti. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He must've been on drugs. | Uyuşturucu kullanıyor olmalı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Got off with my rings. | Yüzüklerimle gitti. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Roman stuff. Hollow gold. | Roma şeyleri. Oyuk altın. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| At least he didn't get away with lot 249. | En azından 249. Parça'yı almamış. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| ...With me | ...benimle | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| That's the way a heart breaks | Kalbin çöküşü böyledir | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And every man must pay the price | Herkes bedelini ödemelidir | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You stand before the gates of paradise | Kapısında duruyorsun cennetin | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Of fire and ice | Ateş ve buz cennetinin | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Need any help, Bill? | Yardım lazım mı, Bill? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| No. It's a mess, but we got it covered. | Hayır. Berbat bir durum, ama hallettik. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Guess I could use this, huh? | Sanırım bunu kullanabilirdim, değil mi? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I lied to the police. | Polise yalan söyledim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I saw who did it. | Kimin yaptığını gördüm. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I saw who killed Lee. | Lee'yi kimin öldürdüğünü gördüm. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He was thin... | İnceydi,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and filthy... | ...kirliydi... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and stinking. | ...ve kötü kokuyordu. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 |