Search
English Turkish Sentence Translations Page 158363
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know it will be difficult because many make money. But do not be stupid, there are a lot of money in the music industry. | Bırakmak zor biliyorum iyi kazanıyorsun Ama aptal olma Müzik piyasasında da iyi para var | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Do it, believe me! Do it! | Hadi güven bana yapalım hadi. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hey! We need to talk to you. | Seninle konuşmalıyım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Why not tell me before? I thought there lies between us, as himself said in the beginning. | Neden bana daha önce söylemedin? En baştan beri yalan yok sanıyordum aramızda. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Really sorry. I just do not want to complicate the business of drugs. I did not run rumors. | Çok üzgünüm Sen uyuşturucuya bulaşma istedim Söylenti olsun istemedim. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You know that I risked life and freedom for you! | Hayatımı ve özgürlüğümü senin için riske attım! | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Honestly, I knew that wrong, really. | Üzgünüm valla, yanıIdım biliyorum! | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Sorry, I want to say something I never told of a woman before. | Sori, daha önce hiç bi kadına bunu söylemedim | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I love you, and I really care about you. You are the only real thing I have. | Seni seviyorum ve seni önemsiyorum. Hayatımdaki en güzel şey sensin. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I would give anything for you to start a new life and have family with you. | Herşeyi senin için bırakırım.. yeni bir hayata başlarım yeni bir aile kurarım. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Do not worry, I will leave soon. It 's not Edgar. But why your mother live here? | Merak etme yakında gidicez Böyle olmaz Edgar. Neden annen hala burda yaşıyor? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| My mother is very strong, knows what is doing and therefore wants to stay here. Come to learn, it does not bite, but I ... | Annem kuralcıdır yaptığım işi biliyor... Buralardan ayrıImak istemiyor Gel, hem onla tanışırsın, o ısırmaz ama ben ısırırım... | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hi, Mom. God bless you, son. | Selam anne Tanrı seni korusun oğlum | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hello. You submit Soribel Vargas, my friend. | Merhaba Bu Soribel Vargas, kız arkadaşım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Pleased to meet you. How are you, Esther donya? | Memnun oldum | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Donya, but I'm not so unforgettable. | Ben de öyle Esther. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Come, sit. Thanks. | Girin oturun Teşekkürler. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Excuse me, bezporyasaka not expecting guests. Do not worry. | Etrafın kusuruna bakma, konuk beklemiyordum Sorun değil | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Want something to drink? Sure. | Bişey içer misin? Olur | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Soribel, what a beautiful name! Thanks. | Soribel, buralı msın? Mansiones de San Miguel. Çok güzelsin Teşekkürler. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| So you and my son ... | Sen ve.. oğlum.. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Will be married, but I have good news and more, one of which will make many happy. I say it will become a grandmother? | Evlenicez anne İyi haberlerim bitmedi çok mutlu olacaksın Büyükanne mi olucam? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| No. No, Mom. Will you be the first vnuche. | Hayır Hayır anne İIk torunum olurdu | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Relax, Mom, the news is better. Really? | Sakin ol anne daha iyisi var Gerçekten mi? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Will end with the business. I believe you. | Sokaklardan ayrıIıyorum Anlamadım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Out of game I am, Mom. Edgar, Are you serious? | Oyundan çıkıyorum.. tamamen Edgar, ciddi misin? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| No more fraud. Will focus on music. How good son! Thank God! | Artık çete falan yok Müziğimi yapıcam artık Oh, Tanrıya şükür! | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Anibal! Have you seen Jake? Wait a minute, dear! | Anibal! Jaico yu gördün mü? Bekle canım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I never saw him all day. I do not want to involve him more. | Bugün hiç görmedim Artık onla ilgilenmiyorum | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Say! Where the hell are you? | Söyle Nerdesin? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I already have the money, safely. What the hell is it, easy? | Para bende sakin ol Ne diyorsun sakin mi olayım?... | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I am waiting for you all day! Will come soon, man! | Tüm gün seni bekledim! Çok az kaldı gelicem. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Come on then, I want to get out of here. | Çabuk ol gitmem gerek | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Will you take me for someone your video? You will not go. | Tüm kliplerimi sen çekersin dimi? Hayal et. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I know my talent on the dance floor. Want to nashamari Mom? | Dans pistindeki yeteneğimi biliyorsun Annem seni tokatlasın mı? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Sorry. | Bekle | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hi. I talked to him today. Will be there. | Alo Önceden konuştum onla Hemen geliyorum | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hey, you go to the post? I think it is closed. | Hey, postaya baktın mı? Sanırım kapanmışlar | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Come with me. I leave it alone. | Bneimle gel Onu yalnız mı bırakacaksın? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Of course, stay here and keep your brother. Beware! | Tabi burda kal ve kardeşine göz kulak ol | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Soribel will call you later. | Soribel, seni ararım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Uichi! | Naber Uichi. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| What happens to you? No big deal, a little late. | Ne yapıyorsun? Hiç.. biraz geç geldim hepsi bu | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Little? No big deal? My bad, man. | Biraz geç mi? Suç benim abi yapma | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| The cops! | Polisler Polisler. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I think they are cops, man. Does anyone have a gun? | Polis olduklarını sanmıyorum Ya araba? Kimde silah var? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I think they are cops. | Bence polis değiller Kimde silah var? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Kalo, Kalo shoot him! | Kalo, Kalo ateş et! | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hey, kuchisin! Man, they shot like crazy! Nearly killed me! | Yo, piç.. Bakmadan ateş ediyorlar! Nerdeyse ölecektim! | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Forget it, man. | Boşver ya | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Will take care of it. | Ben hallederim | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Your phone! | Yo telefon | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Your phone rings! | Telefonun çalıyor | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Who was it? Oscar, a gang Oyola. | Kimdi? Oscar, Oyola tayfasıyla | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Oscar? Whatever you want we will do it. | Oscar? Bizden ne istersen, arkandayız. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Well. | Güzel | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Oyola by Oscar? | Oscar Oyola daki mi? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| No, no, no, first I sent the check and you send "flowers". | Yo yo önce bakayım sonra çiçek gönderirim. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Okay? Okay, man. | Tamam mı? Tamam sakin ol | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Willie from New York I was? Yes. Here's what you do. I will travel to New York. | Willy New York taki di mi? Evet. Bak yapacağın şu. New York'a gidiyorum... | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You called Domino and tell him to be ready for today. Tell him I lost a bet with Tito Trinidad in battle of. My debtor is | Domi yi ara de ki bugün için hazır olsun Tito Trinidad dövüşünde kaybetti Bana borçlu | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Damn, my favorite customer. | En sevdiğim müşterim | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Say, what can I do for you, buddy? Hey, man! | Senin için ne yapabilirim dostum? Hey, kanka! | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Hello? Relax, man! Dinero wanted to call you something. | Merhaba TakıIıyoruz. Dinero seni aramamı istedi hazırlan diye | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| How will you fight against females? This will talk in person, not by phone. | Meydanı boş mu bırakacaksın? Bunu karşIıklı konuşalım, telefon da değil. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Okay, buddy, sorry. Do not forget that we owe money from fighting in Trinidad. | Tamam dostum afedersin Trinidad dövüşünden bana borçlusun | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I do not remember. Okay, buddy, easy. | Hatırlamıyormuş gibi yapma Tabi ya tamamdır | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| When do you meet? After half an hour. Okay, bye! | Ne zaman buluşalım? Bi buçuk saate.. herşey hazır olur | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Honey! To celebrate! Come to dance! | Anne hadi kutlama yapalım, dans edelim | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| How is my friend? How is your leg? Better is | Ayağın nasıI? İyiye gidiyor. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| How is my man, Dinero? It is better than us. | Adamım nasıI Dinero? İkimizden de iyi | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Okay. Man will see ... | Evet.. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You know that we are always accurate. | Papi, ben bi bakıcam.. Bilirsin.. Normal tetikçileri bilirsin | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| 10, 000 missing. Damn, why so man? | 10, 000 kayıp var Niye eleman ya? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Forget it for bass? Damn, man, stop! | Bahsimizi unuttun mu? Of ya sorun yapma | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Fine. | Hazır mıyız? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You'll see ... | Bi dahakine görüşürüz.. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| And my man, Dinero, it congratulated me. | Dinero ya sarıI yerime | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Damn, Uichi, always so? Have patience, man, you know is | Kahretsin Uichi, hep böyle midir? Sabırlı olmalısın | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Arrivederci, baby. | Hoşçakalın dostlarım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Let's go. | Uichi benimle gel | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I will return. | Gidelim | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I will be honest with you guys, leave the business. What are you talking about? | Size karşı dürüst olucam ben iyilikle çıkıyorum. Ne diyorsun? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| This is my last time. You two are responsible but promised me that you care for each other like brothers. | Bu son işim patron sizsiniz ama birbirinize iyi bakın | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You know that is Uichi man. Sure. | Uichi benim kardeşimdir bilirsin Pekala | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Damn it, see it. | Şuna bak | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Edgar! Below me. Get up then. | Edgar, aşağıdayım Yukarı gel o halde. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Damn, man. Leave the business, but it is so hard, damn it! You knew that would happen sooner or later. | Tam da bırakacakken.. böylesi olmaz ki Er ya da geç böyle olacaktı biliyordun | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| I remember you always had a special talent. I want to have it like you. I am so different Uichi. | Büyüyoruz.. Sen hep yetenekliydin. Senin gibi olmayı isterdim Çok farklı değilim Uichi. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You know how many people grew up? | Kaç kişiyle büyüdük bilyor musun? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Turning in the best and the other ball in college. However, dead or in jail. | Major Ligine kaydolucaz Diğerleri kolejde fink atarken biz hapislerde çürüdük | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Will not happen the same with me. I'm happy that I found a way to live again. | Aynısı bana olsun istemiyorum Ben şanslıyım | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Respect of 100 percent, man. Take care and remember us when you become a star. | Buna saygı duyuyorum. YıIdız olduğunda bizi unutma | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Man to go, relax like you at another time you leave your gun at you. No one threatens them. | Papi hadi başla.. sakin ol ve rahatla ve bi dahakine silahını evde bırak... Burda kimse silah sevmez | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| To go. | Hadi | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Once again, man, come on! | Bi kez daha Bi kez daha Tamam. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| A man should do it with more energy. Okay? Okay. And Put more power. | Papi biraz daha coşkulu tamam? Tamam Biraz kastır | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Okay. To record. | Tamam Hadi | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| You sound like you missed breakfast. I put more force. | Kahvaltı yapmamış gibisin Coşku verdim işte. | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| No effect. Honestly? | Cansızdı Öyle mi? | Talento de barrio-2 | 2008 |