• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158357

English Turkish Film Name Film Year Details
You know Uichi is my bro', man. Alright. Uichi benim kardeşimdir bilirsin Pekala Talento de barrio-1 2008 info-icon
Let's go. Take care, man. Hadi Kendine iyi bak Talento de barrio-1 2008 info-icon
Damn check that out. Şuna bak Talento de barrio-1 2008 info-icon
Edgar, I'm downstairs. Come on up then. Edgar, aşağıdayım Yukarı gel o halde. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Hey. Everything is here. Hey. Herşey burda Talento de barrio-1 2008 info-icon
What's going on. Ne oluyor? Talento de barrio-1 2008 info-icon
All right, man. Tamam Talento de barrio-1 2008 info-icon
Damn man, I'm about to quit, but it is so hard. You knew it was going to happen sooner or later. Tam da bırakacakken.. böylesi olmaz ki Er ya da geç böyle olacaktı biliyordun Talento de barrio-1 2008 info-icon
I remember groqing up... You always had a special talent. I wish to have it like you. I am not so different, Uichi. Büyüyoruz.. Sen hep yetenekliydin. Senin gibi olmayı isterdim Çok farklı değilim Uichi. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Do you know how many people we grew up with? Kaç kişiyle büyüdük bilyor musun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Were going to sign in the Major Leagues. Others were supposed to play ball in college, instead they ended up dead or in jail. Major Ligine kaydolucaz Diğerleri kolejde fink atarken biz hapislerde çürüdük Talento de barrio-1 2008 info-icon
I'm not going to let the same shit happened to me. I'm lucky enough to found a way to live again. Aynısı bana olsun istemiyorum Ben şanslıyım Talento de barrio-1 2008 info-icon
I respect that 100%, man. Keep up the fight and don't forget us when you become a star. Buna saygı duyuyorum. YıIdız olduğunda bizi unutma Talento de barrio-1 2008 info-icon
You are my brother. Dostumsun Talento de barrio-1 2008 info-icon
Papi let's get started, relax and make yourself at home... and next time leave your gun at home... No one here's threating you ok. Papi hadi başla.. sakin ol ve rahatla ve bi dahakine silahını evde bırak... Burda kimse silah sevmez Talento de barrio-1 2008 info-icon
Let's roll. Hadi Talento de barrio-1 2008 info-icon
Stop, stop ... again, again! Dur dur.. bi daha Talento de barrio-1 2008 info-icon
One more time, papi. One more time. Ok. Bi kez daha Bi kez daha Tamam. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Papi you need to do it with more energy. Okay? Okay. And more punch to it ok. Papi biraz daha coşkulu tamam? Tamam Biraz kastır Talento de barrio-1 2008 info-icon
Okay. Let's roll. Tamam Hadi Talento de barrio-1 2008 info-icon
You sound like you missed your breakfast. But I'm adding more punch to it. Kahvaltı yapmamış gibisin Coşku verdim işte. Talento de barrio-1 2008 info-icon
It has no power. No? Cansızdı Öyle mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Let's roll one more time. Come on. Let's go. Hadi bi kere daha Hadi. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Do it like the other day when you were rapping in the car. That's how you have to do it. Okay? Geçen gün arabada rep yaptığın gibi Sen öyle yapıyorsun tamam mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Alright! I'm sorry my bad. Let's roll. Tamam! Benim hatam Başla Talento de barrio-1 2008 info-icon
Noooo! Again! Hayır bi daha Talento de barrio-1 2008 info-icon
Again! Bi daha Talento de barrio-1 2008 info-icon
Put more power! Daha güçIü Talento de barrio-1 2008 info-icon
Nooooo! Hayır Talento de barrio-1 2008 info-icon
Nooooo! One more time! Hayır bi daha Talento de barrio-1 2008 info-icon
Again! You know what, fuck this shit! Bi daha Neyse s...ir et! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Let's roll! Başla Talento de barrio-1 2008 info-icon
Go ahead, you know that your shit is secured. Devam et.. sen bildiğin gibi yap Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the fuck you guys want? Ne istiyorsunuz ki? Talento de barrio-1 2008 info-icon
As long as they don't cross the line into Valle Verde, I can careless if they're a bunch of pigs. Valle Verde'yi geçmedikçe, hiçbir önemi yok Talento de barrio-1 2008 info-icon
Yo, let me talk to this guy alone. Yo, ben bi yalnız konuşayım Talento de barrio-1 2008 info-icon
Get the fuck out of here. Defolun Talento de barrio-1 2008 info-icon
Where is Domi, papi? Would you drop it already. The hell I'm going to drop it. Domi nerde, papi? Bırakmak ister misin? Bırakacak mısın? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Look, that's him. Let's go. Bak bu o. hadi Talento de barrio-1 2008 info-icon
What's up matatan? My matatan. Naber eleman? Elemanım Talento de barrio-1 2008 info-icon
How are you man? Everything okay? As usual. NasıIsın herşey yolunda mı? Sıradan Talento de barrio-1 2008 info-icon
Listen, I need to talk to you. Bak senle konuşmalıyım Talento de barrio-1 2008 info-icon
Papi, you know we have come a long way... and I'm never going to betray you or Dinero. This guy has been calling me asking for a job. What the fuck are you talking about? Papi, önümüzde uzun bi yol var.. ve ben Dineroya ya da sana ihanet etmem. Adam sürekli benden iş istiyor Sen neden bahsediyorsun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
You know exactly what I'm talking about. Are you going to believe this shit? Neden bahsettğimi biliyorsun İnanacak mısın yani? Talento de barrio-1 2008 info-icon
You called me three times. 3 kez aradın beni Talento de barrio-1 2008 info-icon
Domi? Domi? Domi? Domi? Domi? Domi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
You have called me three times. I always had a hunch for you asshole. You're a fucking pig. Now I am a pig? 3 kez beni aradın Hep bi sorunun oluyor serseri Serseri mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the hell are you doing? Ne yapıyrosun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Wait for me in the car. Beni arabada bekle Talento de barrio-1 2008 info-icon
Go wait in the car. Git arabada bekle Talento de barrio-1 2008 info-icon
Hey! What the hell is he doing here? Hey! Onun burda işi ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Papi take it easy, he works for me now. Papi yavaş, artık benim için çalışyor Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the fuck happened to Uichi? What do you mean? He didn't stay on point, you feel me? Uichi ye ne oldu? NasıI yani? O işini yapamadı anladın mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
He didn't stay on point? İşini yapamadı mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the hell are you talking about? Ne diyrosun ya Talento de barrio-1 2008 info-icon
Why did you let him get killed? Niye öldürmedin onu? Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the fuck's his problem? Onun sorunu ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Motherfucker! What the fuck is your problem? Lan şerefsiz Senin sorunun ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Papi, stay out of it. Relax man, go on your way. I'll find out. Papi, sen karışma Sakin ol yola gel Ben öğrenirim Talento de barrio-1 2008 info-icon
This ain't your shit anymore. Bu artık senden çıktı Talento de barrio-1 2008 info-icon
Take it easy now. Chill out, I didn't pop a cap on his ass 'cause he left to soon. Sakin ol bi Öyle çabuk bırakmam ben bu işi Talento de barrio-1 2008 info-icon
I have good news for you, Edgar. Sana iyi haberlerim var Edgar. Talento de barrio-1 2008 info-icon
You wanted a real family? I'm sure that son of a bitch had to do something with it, but why? Gerçek bir aile istemiştin? O piçin bunla alakası var eminim ama niye? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Domi, worked only with Uichi and I. Domi, sadece Uichi ve benle çalıştı. Talento de barrio-1 2008 info-icon
You know we have a big responsibility ahead of us? Üstümüzde büyük emeği var Talento de barrio-1 2008 info-icon
What are you talking about? My brother just got killed! Ne diyorsun? Kardeşim öldürüldü! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Don't you realize that is no longer your life? Uichi's my brother, you hear me? Bu artık senin hayatın değil Uichi benim kardeşimdi anladın mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Haven't you noticed how quiet it has been around here, Buralar ne kadar sessiz farkettin mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
since you left the streets? Hele de sen gittikten sonra Talento de barrio-1 2008 info-icon
You're a complete different person now, Edgar. Don't waste all the great things we have built so far. Sen artık tamamen farklısın Edgar. Kurduğumuz güzellikleri yıkma Talento de barrio-1 2008 info-icon
Especially now that we are going to be a family. Özellikle de aile olacakken Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the hell, man? What do you mean what the hell? I run this project! Ne bu ya? Ne demek ne bu? Bu proje benim Talento de barrio-1 2008 info-icon
And I'm telling you to get the fuck out of here. You know I'll fuck you up. Ve sana burdan git diyorum Yoksa işin biter Talento de barrio-1 2008 info-icon
You give me the money! Now get the fuck out of here before I pop! Parayı verdin şimdi beni kovuyorsun Talento de barrio-1 2008 info-icon
Jaico? What the hell do you want? Jaico? Ne istiyorsun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
What about me? You are cool, chill out! Peki ya ben? Serin kanlı ol sakin ol Talento de barrio-1 2008 info-icon
Mami, where is my kiss? Do you have any pills? Mami, öpücüğüm nerde? Hapın var mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
I have everything you want, baby. Take them all. All of them? Ne istersen var.. al canım Hepsini mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Yeah, where're you headed? I don't know yet, I will call you later. Later. Evet. nereye? Bilmiyorum seni ararım Görüşürüz. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Hey! Hey! Hey! Hey! Talento de barrio-1 2008 info-icon
I need to talk to you. Okay. Seninle konuşmalıyım Tamam Talento de barrio-1 2008 info-icon
I booted all the dealers from the project. Including that pussy ass Kalo. I need you to find me new dealers. You can take any of my guys. Tüm tacirleri gönderdim Kalo götü de dahil. Bana yeni tacirler bul Adamlarımı alamazsın Talento de barrio-1 2008 info-icon
This shit is hot! Bu mal iyiymiş ya Talento de barrio-1 2008 info-icon
You listen to this punk? Do you know who that is? Dinledin mi? Kim bu biliyor musun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
The same guy that bitch slapped you the other night. He can rap. Geçen gece sana geçiren eleman Repmi yapıyor o? Talento de barrio-1 2008 info-icon
He can rap? Stupid ass, you wanna' get slapped again? What is your problem? Rep mi yapıyor? Bi daha bulaşsın mı? Sorunun ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
What do you mean, what is my problem? Ne demek sorunun ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
If I catch any of you listening to that trash again, better be ready for the worse! Bi daha bunları dinlersen daha kötüsüne hazırlan! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Damn it, she's gonna' go deaf. Sağır olacak Talento de barrio-1 2008 info-icon
You can not take away my son! Please! Oğlumu alamazsın Iütfen! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Don't take him away, please. Let go of me bitch, let go! Götürme onu Bırak sürtük bırak Talento de barrio-1 2008 info-icon
That's my son... Calm down! Oğlum... Sakin ol! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Don't take him, please! Onu alma Iütfen Talento de barrio-1 2008 info-icon
From now on, I do not want to see you around here. Okay. Bi daha seni görmek istemiyorum Tamam. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Warning you, man, don't come around anymore. Seni uyarıyorum gelme buraya Talento de barrio-1 2008 info-icon
What's up with the old man? He's constantly looking at us. Babalık ne durumda bize zor bakıyor Talento de barrio-1 2008 info-icon
What the fuck's wrong with him? Onun sorunu ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
You got a problem with us? Bi sorununuz mu var bizle? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Are you going to quit that shit? Bırakacak mısın? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Hello. Where the hell are you? Alo? Nerdesin? Talento de barrio-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158352
  • 158353
  • 158354
  • 158355
  • 158356
  • 158357
  • 158358
  • 158359
  • 158360
  • 158361
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact