Search
English Turkish Sentence Translations Page 158357
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know Uichi is my bro', man. Alright. | Uichi benim kardeşimdir bilirsin Pekala | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's go. Take care, man. | Hadi Kendine iyi bak | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn check that out. | Şuna bak | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Edgar, I'm downstairs. Come on up then. | Edgar, aşağıdayım Yukarı gel o halde. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey. Everything is here. | Hey. Herşey burda | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What's going on. | Ne oluyor? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| All right, man. | Tamam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn man, I'm about to quit, but it is so hard. You knew it was going to happen sooner or later. | Tam da bırakacakken.. böylesi olmaz ki Er ya da geç böyle olacaktı biliyordun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I remember groqing up... You always had a special talent. I wish to have it like you. I am not so different, Uichi. | Büyüyoruz.. Sen hep yetenekliydin. Senin gibi olmayı isterdim Çok farklı değilim Uichi. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do you know how many people we grew up with? | Kaç kişiyle büyüdük bilyor musun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Were going to sign in the Major Leagues. Others were supposed to play ball in college, instead they ended up dead or in jail. | Major Ligine kaydolucaz Diğerleri kolejde fink atarken biz hapislerde çürüdük | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm not going to let the same shit happened to me. I'm lucky enough to found a way to live again. | Aynısı bana olsun istemiyorum Ben şanslıyım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I respect that 100%, man. Keep up the fight and don't forget us when you become a star. | Buna saygı duyuyorum. YıIdız olduğunda bizi unutma | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You are my brother. | Dostumsun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi let's get started, relax and make yourself at home... and next time leave your gun at home... No one here's threating you ok. | Papi hadi başla.. sakin ol ve rahatla ve bi dahakine silahını evde bırak... Burda kimse silah sevmez | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's roll. | Hadi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Stop, stop ... again, again! | Dur dur.. bi daha | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| One more time, papi. One more time. Ok. | Bi kez daha Bi kez daha Tamam. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi you need to do it with more energy. Okay? Okay. And more punch to it ok. | Papi biraz daha coşkulu tamam? Tamam Biraz kastır | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Okay. Let's roll. | Tamam Hadi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You sound like you missed your breakfast. But I'm adding more punch to it. | Kahvaltı yapmamış gibisin Coşku verdim işte. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| It has no power. No? | Cansızdı Öyle mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's roll one more time. Come on. Let's go. | Hadi bi kere daha Hadi. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do it like the other day when you were rapping in the car. That's how you have to do it. Okay? | Geçen gün arabada rep yaptığın gibi Sen öyle yapıyorsun tamam mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Alright! I'm sorry my bad. Let's roll. | Tamam! Benim hatam Başla | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Noooo! Again! | Hayır bi daha | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Again! | Bi daha | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Put more power! | Daha güçIü | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Nooooo! | Hayır | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Nooooo! One more time! | Hayır bi daha | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Again! You know what, fuck this shit! | Bi daha Neyse s...ir et! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's roll! | Başla | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Go ahead, you know that your shit is secured. | Devam et.. sen bildiğin gibi yap | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck you guys want? | Ne istiyorsunuz ki? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| As long as they don't cross the line into Valle Verde, I can careless if they're a bunch of pigs. | Valle Verde'yi geçmedikçe, hiçbir önemi yok | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yo, let me talk to this guy alone. | Yo, ben bi yalnız konuşayım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Get the fuck out of here. | Defolun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Where is Domi, papi? Would you drop it already. The hell I'm going to drop it. | Domi nerde, papi? Bırakmak ister misin? Bırakacak mısın? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Look, that's him. Let's go. | Bak bu o. hadi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What's up matatan? My matatan. | Naber eleman? Elemanım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| How are you man? Everything okay? As usual. | NasıIsın herşey yolunda mı? Sıradan | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Listen, I need to talk to you. | Bak senle konuşmalıyım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi, you know we have come a long way... and I'm never going to betray you or Dinero. This guy has been calling me asking for a job. What the fuck are you talking about? | Papi, önümüzde uzun bi yol var.. ve ben Dineroya ya da sana ihanet etmem. Adam sürekli benden iş istiyor Sen neden bahsediyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know exactly what I'm talking about. Are you going to believe this shit? | Neden bahsettğimi biliyorsun İnanacak mısın yani? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You called me three times. | 3 kez aradın beni | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Domi? Domi? Domi? | Domi? Domi? Domi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You have called me three times. I always had a hunch for you asshole. You're a fucking pig. Now I am a pig? | 3 kez beni aradın Hep bi sorunun oluyor serseri Serseri mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the hell are you doing? | Ne yapıyrosun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Wait for me in the car. | Beni arabada bekle | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Go wait in the car. | Git arabada bekle | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey! What the hell is he doing here? | Hey! Onun burda işi ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi take it easy, he works for me now. | Papi yavaş, artık benim için çalışyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck happened to Uichi? What do you mean? He didn't stay on point, you feel me? | Uichi ye ne oldu? NasıI yani? O işini yapamadı anladın mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| He didn't stay on point? | İşini yapamadı mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the hell are you talking about? | Ne diyrosun ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Why did you let him get killed? | Niye öldürmedin onu? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck's his problem? | Onun sorunu ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Motherfucker! What the fuck is your problem? | Lan şerefsiz Senin sorunun ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi, stay out of it. Relax man, go on your way. I'll find out. | Papi, sen karışma Sakin ol yola gel Ben öğrenirim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This ain't your shit anymore. | Bu artık senden çıktı | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Take it easy now. Chill out, I didn't pop a cap on his ass 'cause he left to soon. | Sakin ol bi Öyle çabuk bırakmam ben bu işi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have good news for you, Edgar. | Sana iyi haberlerim var Edgar. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You wanted a real family? I'm sure that son of a bitch had to do something with it, but why? | Gerçek bir aile istemiştin? O piçin bunla alakası var eminim ama niye? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Domi, worked only with Uichi and I. | Domi, sadece Uichi ve benle çalıştı. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know we have a big responsibility ahead of us? | Üstümüzde büyük emeği var | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What are you talking about? My brother just got killed! | Ne diyorsun? Kardeşim öldürüldü! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't you realize that is no longer your life? Uichi's my brother, you hear me? | Bu artık senin hayatın değil Uichi benim kardeşimdi anladın mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Haven't you noticed how quiet it has been around here, | Buralar ne kadar sessiz farkettin mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| since you left the streets? | Hele de sen gittikten sonra | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You're a complete different person now, Edgar. Don't waste all the great things we have built so far. | Sen artık tamamen farklısın Edgar. Kurduğumuz güzellikleri yıkma | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Especially now that we are going to be a family. | Özellikle de aile olacakken | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the hell, man? What do you mean what the hell? I run this project! | Ne bu ya? Ne demek ne bu? Bu proje benim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| And I'm telling you to get the fuck out of here. You know I'll fuck you up. | Ve sana burdan git diyorum Yoksa işin biter | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You give me the money! Now get the fuck out of here before I pop! | Parayı verdin şimdi beni kovuyorsun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Jaico? What the hell do you want? | Jaico? Ne istiyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What about me? You are cool, chill out! | Peki ya ben? Serin kanlı ol sakin ol | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Mami, where is my kiss? Do you have any pills? | Mami, öpücüğüm nerde? Hapın var mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have everything you want, baby. Take them all. All of them? | Ne istersen var.. al canım Hepsini mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yeah, where're you headed? I don't know yet, I will call you later. Later. | Evet. nereye? Bilmiyorum seni ararım Görüşürüz. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey! Hey! | Hey! Hey! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I need to talk to you. Okay. | Seninle konuşmalıyım Tamam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I booted all the dealers from the project. Including that pussy ass Kalo. I need you to find me new dealers. You can take any of my guys. | Tüm tacirleri gönderdim Kalo götü de dahil. Bana yeni tacirler bul Adamlarımı alamazsın | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This shit is hot! | Bu mal iyiymiş ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You listen to this punk? Do you know who that is? | Dinledin mi? Kim bu biliyor musun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| The same guy that bitch slapped you the other night. He can rap. | Geçen gece sana geçiren eleman Repmi yapıyor o? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| He can rap? Stupid ass, you wanna' get slapped again? What is your problem? | Rep mi yapıyor? Bi daha bulaşsın mı? Sorunun ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What do you mean, what is my problem? | Ne demek sorunun ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| If I catch any of you listening to that trash again, better be ready for the worse! | Bi daha bunları dinlersen daha kötüsüne hazırlan! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn it, she's gonna' go deaf. | Sağır olacak | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You can not take away my son! Please! | Oğlumu alamazsın Iütfen! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't take him away, please. Let go of me bitch, let go! | Götürme onu Bırak sürtük bırak | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That's my son... Calm down! | Oğlum... Sakin ol! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't take him, please! | Onu alma Iütfen | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| From now on, I do not want to see you around here. Okay. | Bi daha seni görmek istemiyorum Tamam. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Warning you, man, don't come around anymore. | Seni uyarıyorum gelme buraya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What's up with the old man? He's constantly looking at us. | Babalık ne durumda bize zor bakıyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck's wrong with him? | Onun sorunu ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You got a problem with us? | Bi sorununuz mu var bizle? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you going to quit that shit? | Bırakacak mısın? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hello. Where the hell are you? | Alo? Nerdesin? | Talento de barrio-1 | 2008 |