Search
English Turkish Sentence Translations Page 158353
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey oldschool! What did I tell you, I got new clothes and a phone. | Hey bunak!Yeni kıyafetler ve telefonuma bak. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Brought you a cap too, so you can change that 80's style. | Şapka da getirdim ki tarzın değişsin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| So, who's that Wichi? You don't remember him? | Kim bu Wichi? Hatırlamıyor musun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Remember his grandmother used to spank him, everytime he was hanging out with us. | Bizimle takıIınca büyükannesi onu hep döverdi ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Oh yeah, I remember now, the kid with the stupid look. | Oh evet şu aptal görünüşIü çocuk | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey, watch out. That kid's street certified. He goes all out.... | Hey, yavaş ol. Bu çocuk iyi iş çıkarıyor. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...he's my right hand. | ...sağ kolum o benim. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| How was prison? It was not easy, you know. | Hapishane nasıIdı? Kolay değildi işte. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Rehabilitation? There's none of that in there. | Rehabilitasyon? Orda öyle bişey yok | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I was locked up once for about 6 hours, shit. | Bi keresinde 6 saat falan tıkıIdım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn! Listen, you know you would have thought... | Kahretsin! Bak belki de kendini annenin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...you used to such a momma's boy and now you are managing. | ...kuzusu görüyorsun ama artık erkeksin. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What are you waiting for to expand? What for? | Büyümek için ne bekliyorsun? Ne için? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| More money, more power. | Çok para çok güç | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| And have a trail of 500 enemies trying to kill you. | Ve seni öldürmek isteyen 500 düşman | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| See, that's the difference between you and I, I'm not afraid. | Aramızdaki fark bu, ben korkmam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Stop acting up girl. This is a club like any other. | Kız gibi davranma.. Buraya herkes gelebilir | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Check out all the Papi's. | Papi'dekilere bak | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yo Juan D Dam, dog, I've been looking all over for you. What? | Hey Juan D Her yerde seni arıyordum Ne var? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I've been looking for you. | Seni arıyordum diyorum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Look at you, you are wasted. With great company, I see. | Resmen harcamışlar seni abi ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Junito! what's up Joselo! | Junito! Naber Joselo! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you ready for a rematch? What rematch are you talking about? | Eşleşme için hazır mısın? Ne eşleşmesinden bahsediyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Quit making it so easy for me. Let's race then c'mon. | Hızlı para benim için daha kolay Hadi o zaman yarışalım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't go anywhere, I'll be back. Damn right I ain't go nowhere, I'm chillin' here with my girls. | Bi yere gitme gelicem Gitmem, kızlarla takıIıcam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Right baby? | Di mi canım? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don Chezina! What's up Dinero? | Don Chezina! Naber Dinero? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Good to see you. I heard your career is turning out for good. | Seni görmek güzel Kariyerin iyiye gidiyormuş duydumki | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I've been traveling like never before. I'm always on a plane. | Deli gibi geziyorum abi yerimde durmuyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Listen, I know you're one of the most humble artist out there... | Sen burdaki en alçak gönüllü artistsin.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ..but you know this world's filled with ignorants... that can't stand seeing a good thing go well. | .. ama bu dünya cahillerle dolu.. bu da seni iyi biri olarak göstermez. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Thanks, you know I will keep it low key. | Sağol, düşük seviyede devam işte | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey, I'm still waiting...are we racing? You are drunk. | Hey, hala bekliyorum.. yarışıyor muyuz? Sarhoşsun sen. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Quit playing dog, let's do it! I don't want to be stealing your money like that. | Bırak oynamayı ya hadi Bu şekilde paranı çalmak istemem. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have a bike, that's no joke. It will make you sorry... | Motorum var.. üzülürsün | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know what? Winner takes 15 thousand and the bike. | Kazanan 15 bini ve motoru alır | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn take it easy, but it'll still be the same rider. | Yavaş ol ama yine de yarış olsun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's do it then! You sure? | Hadi o halde Emin misin? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| OK, 15 thousand ain't bad on Christmas time. | Tamam 15 bin yıIbaşı üstü fena para değil. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Check out the stupid motherfuckers... I hope they crash in their bikes. | Şu salaklara bak umarım.. günlerini görürler | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| The guy was twice my size, so I spitted on his eye... I landed a couple of punches and then I ran off... | Adam benim 2 katımdı ben de gözüne tükürdüm bi kaç yumruk yedim ama kaçtım... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Next time, you give us a call... You know we got your back. No, don't listen to him... he would've out run you. | Bi dahakine ara bizi biz seni koruruz. Hayır onu dinleme... Seni harcar | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yeah right. Forget about it, check out what I've been working on... | Evet doğru Boşver, ne yaptığıma bak.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Here's the under crew, humble but well posted... | İyi bir ekip işte.. iyi donanımlı.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...Better keep your bitch on a short leash, | ...seninkilerin de kayışını kıssınlar. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Cause' tonight we came to sweep the club. | Bu gece klübü süpürmeye geldik | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This is just an idea I came up the other night at the club. | Geçen gece klübe bu yüzden geldim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know how bitches do, when we get to the club ... | Sürtükler böyledir ne yaptığımızı bilirler... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...they'll be flirting with us behind their man's back. Let me take a peek. | ...sevgililerinin ardından başkasına bakarlar Ben bi göz atayım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What did I tell you? Is he good or what? Don't you listen to a word he says... he'll always be a smart ass. | Ne demiştim? İyi di mi? Onun dediklerini dinleme... hep zekilik yapar. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know, he can kick it with the kilos and weed. | Otu kilolarla satar o. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the f..... What's happening...you are all asleep here. If it isn't Juan D! | Bu da ne... Ne oluyor hepiniz uyuyorsunuz Ya Juan D değilse! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dam I thought your guys were brave! | Sizi cesur sanmıştım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Where's my doe, papi? | Benim hatun nerde baba | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn, is it payday? | Ödeme günü müydü? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Edgar, I need some money. Edgar, we need some money for the kid's uniform. | Edgar, para lazım Edgar, çocukların üniforması için para gerek | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Go ahead and pay him what we agreed on... otherwise he'll start rippin' on me in the street. | Anlaştığımız parayı öde.. Yoksa beni sokakta soyar yine. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You cheated, you know that bike had NOS. | Hile yaptın motorun NOS u olduğunu biliyordun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You ride with what you got and I'll ride with what I got... that's it. | Sen elindekini sürdün ben de elimdekini hepsi bu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What goes around comes around, or is it the other way around? That's right but the rider cheated. | Eden bulur ya da tam aksi miydi? Evet ama motorcu hile yaptı. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Whatever dog, I'll let you keep the bike... because you're my brother. | Neyse ya motor kalsın.. sen benim tayfadansın nasıIsa. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Natasha, pick up the phone... I'm not happy at all with you... Call me as soon as you get this message. | Natasha, telefonu aç.. Seninle mutlu değilm.. Mesajı alınca ara beni | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Wait right here, I got to speak to my sister, alone. Your sister? | Dur kardeşimle yalnız konuşmalıyım Kardeşin mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What? Chill out boss. | Ne? Sakin ol patron. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Nata...get over here! What now? | Nata... buraya gel! Ne var yine? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know what. What's wrong with you now? Can't I go to a pool party? | Sen biliyorsun ne oludğunu Senin sorunun ne? Havuz partisi yapamam mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Did you ask mom for permission? You know she wouldn't let me to go. | Annemden izin aldın mı? İzin vermezdi ki. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You don't do as you will girl. | O zaman sen de gitmezdin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Mom can't take that kind of pressure, and you aren't doing any good to help her. | Annem baskıcı biri değil ama sen de ona hiç yardımcı olmuyorsun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| She had no right to take my phone. No? Says who? | Telefonumu almasaydı Nedenmiş? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| She totally over reacted. The whole school was there. Nata, mom knows more than you and I all together. | Aşırı tepki gösterdi. Tüm okul ordaydı Nata, annem senden çok şey biliyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| So don't try to play her. You're screwed now. She ain't giving you the phone back. | Onla oynama yani Onun canını sıktın, telefonunu vermeyecek. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| And you're not going to help me get it back? No way, you're going to have to earn it yourself. | Ve sen bana yardım etmeyecek misin? Hayır, kendin hakedeceksin. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Straight up, he got some mad skills... | Yavaş olun.. delidir | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I went to the project the other day, he showed me his notes and man he has some lyrics. | Geçen gün gittiğimde bana şarkı sözlerini ve notlarını gösterdi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm telling you man, it's for real. | Abi adam gerçekten iyi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who is this kid you're talking about? Dinero, the kid that runs the project. | Kimden bahsediyorsun sen? Dinero, projeyi ilerleten eleman | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Which project? Valle Verde. | Ne projesi? Valle Verde. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| He is the man at Valle Verde. Edgar? | Valle Verde'den biri. Edgar? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Voltio was right, you have a killer lyrics. | Voltio haklıydı, dehşet sözlerin var | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Those two songs I just heard are hot, I even have the perfect beats for these songs. | Şu iki şarkı dehşet onlar için çok iyi müziklerim de var | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| So tell me, what's next? Are you ready to record or what? | Sırada ne var? Kayda mı gireceksin? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have the money. Money ain't a thing here, you know I got money myself. | Param var Para önemsiz burda benim de param var | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who's the best producer in this business? That would be you, you are the best. | Bu işteki en iyi yapımcı kim? Sensin.. en iyisin sen. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You have to understand that rapping out here on the streets... is one thing, and go to the studio and making a hit...feel me? | Sokakta yapıIan rap i bilirsin.. ama stüdyoya girip, hit bi şarkı yapmak, zor. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Go take care of that guy. | Git ilgilen şu herifle | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Thank you for hooking me up. No big deal. | Benle takıIdığın için sağol Önemli değil. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Be careful with your own crew. | Tayfana dikkat et | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| The cure is always worse that the sickness... | Hastalık her zaman tedavisiyle gelir. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's get going. | Hadi hazırlanalım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fuck this shit! Motherfuckers. | S...ir et şunu p.ç kurusu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know the procedure. Here comes the chicken little. | Prosedürü biliyorsun Küçük tavuk geliyor. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I don't want to find something that gets me nervous. | Canımı sıkacak bişey istemiyorum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You're never going to find shit on us... you know we are a bunch of wolves. | Bize bulaşamazsın biz çakalız | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Right, and what about all this money? Give me that, I work really hard for this, I keep mine legal. | Evet.. peki ya para? Ver şunu çok çalıştım bunun için yasallaştırıcam ben | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Sure, don't try to be a smart ass... | Olur, çok bilmişlik yapma.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What's up there, piu piu. Chicken little grabbin' your ass again? | Nabersin piu piu. Herşey yolunda mı güzelim? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fuck you! Shit they be harrassing us every day. | Defol git! Her gün bize bulaşıyor ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are they gone? Yeah, those pigs are out of here already. | Gittiler mi? Evet domuzlar gitmiş bile | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Well here, let me give you the rest of the money, it's in the car. | Ben sana paranın geri kalanını vereyim. | Talento de barrio-1 | 2008 |