Search
English Turkish Sentence Translations Page 158355
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey, baby. Is this guy bothering you? Who are you? Her husband? Her brother? Who the hell are you? | Hey, güzelim, canını mı sıkıyor bu herif? Kimsin sen abisi mi kocası mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Me? I'm the bartender in the disco. Nice to meet you, Edgar. | Ben mi, barmenim ben memnun oldum Edgar. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| In the mean time, why don't you go and get us a round? Yo, you want me to pop a cap on your ass? | Bu arada sen git de bizi biraz yalnız bıraksana.. Yo, kıçında şeker çevireyim mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What's wrong with this motherfucker? What is going on here? | Bu piç kurusunun nesi var? Ne yapıyor öyle? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Easy, easy now, I'll take care of him. | Yavaş ol sakin ben hallederim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| C'mon now, Dinero, don't smash the club. Let's go. | Hadi ama Dinero, kllübü dağıtma hadi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Can I get your name? | Adını söylesene? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi I've been watching you! What're you doing? Looking for trouble? Not me. The artist here's you... | Papi ben de seni izliyordum Ne yapıyorsun bela mı arıyorsun? Ben değil ordaki artist | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| you're the one who needs to watch out. Okay, Papi, but everyone knows who you are too. | Dikkat etmesi gereken sensin Tamam Papi, ama herkes seni tanıyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Man, I can't go in there. What is it now? Can't you see my brother is in the club. | Abi ben oraya giremem Ne var yani? Abim klüpte görmüyor musun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Bitch, why did you take those pills? | Sürtük niye hapları aldın? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Now, who's going to give you a ride? Who cares? | Seni kim eve götürecek? Kimin umrunda? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey! Yeah | Hey! Evet | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Where are you going? I'm going to the club to find me a bitch. | Nereye gidiyorsun? Kendime bi sürtük bulucam klüpte | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Right, you take care now. Okay. Will call you later. | Tamam sen icabına bak Tamam Seni sonra ararım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Shoot up, people of Valle Verde! | Valle Verde'nin adamları! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I want to thank Dinero for inviting me out here tonight... And the whole Valle Verde crew for making this possible, to bring Voltio to the club. | Dinero davetin için teşekürler.. Ve tüm Valle Verde tayfazı Voltio yu bu klübe getirdiği için sağolsun. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I want to ask Dinero to come on stage with me... This guy can get his freak on, specially with reggaeton. | Dinero dan benle düet yapmasını istiyorum.. Bu herifler regi tonlarını iyi bilmez | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Now I want to hear Dinero. | Dinero yu duymak istiyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dinero, Dinero, Dinero ... | Dinero, Dinero, Dinero... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey mami, where are you going? Get off me! | Hey nereye güzelim? Defol be! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you bored? Nothing interesting there in the club? My brother is there so I can't go. | SıkıIdın mı? Klüp seni açmadı mı? Abim orda giremiyorum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Forget about him, let's go, you and I. No, no ... Come on mami, let's get the fuck out of here. | Boşver onu sen ve ben girelim Yo yo... Hadi güzelim gidelim burdan | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dinero, Dinero, Dinero ... Get your ass up there... | Dinero, Dinero, Dinero... Kaldırın kıçınızı | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| No way in hell I'm going up there. Dinero, Dinero, Dinero ... | Yok abi oraya girmem Dinero, Dinero, Dinero... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| No what? Aren't you a rapper? You know I only came here to kick it with you all. Go on get up there... | Ne yani repçi değil misin sen? Hepinizin canına okuyabiliriz Hadi gel buraya.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dinero, Dinero! Listen up people, here's my bro, he'd been rapping in the street all day... but I want him to lay it down here tonight. | Dinero, Dinero! Dinleyin millet işte kardeşim.. Tüm gün sokakta rep yapar.. ama onu bu gece burda istiyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dj Mene spin that record. | Dj Mene diski çevir | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Stop, stop the record! What's going on bro? What're you going to do? | Dur, diski durdur! Ne var ne yok abi? Ne yapıyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You're making me look bad, papi... You're the man, let it down hard. What's up, don't you want to sing...Do it! | Kendimi kötü hissettiriyorsun İşi zorlaştırıyorsun Hadi ne oldu şarkı söylesene! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dj Mene spin that record. Hey, I'm here, let it down | Dj Mene kaydı çal Hey, seni bozmak icin burdayım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dinero do it! | Dinero hadi! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What did I tell you, papi? What did I say? | Ne demiştim abi Ne demiştim? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That was ill, dog! Do you think so? Don 't play me now, man. | Dehşetti oğlum! Öyle mi? Benle oynama | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Here wipe off all that shine. You killed it, man. Okay, man. I'll see you around... I have to take care of something. | Hadi al façasını aşağı Tamam abi görüşürüz.. yapmam gereken bi iş var. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you tired? No. I really had a good time. | Yoruldun mu? Yo, çok eğlendim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do you rap? I was just messing around. | Rep yapar mısın? Öylesine bulaşıyordum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Really? Do you need a ride? | Gerçekten mi? Götürmemi ister misin? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| No, it's ok, my friend will drive me home. Let's go home, Soribel. | Yo sorun yok arkadaşım beni götürecek Hadi eve Soribel. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Oh, before I forget, here's your phone. Come on, hurry up. ...you dropped it. | Oh, unutmadan, telefonunu al Hadi acele et .. düşürmüşsün. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn girl, stay still. | Kızım yavaş dur | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...Right, have you spoken to the man yet? | ...Doğru.. elemanla konuştun mu? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| And what did he say? Papi, I called him up, but he's still in bed... he basically doesn't want to get up. | Ne dedi? Papi, aradım onu ama yataktaydı... kalkmak istemedi işte | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| When are you going to quit that shit? Who the fuck he thinks he is? | Ne zaman bırakacaksın sen şunu? O kendini ne sanıyor? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Ma'stop preaching, please... for God sake are you gonna' ruin my day? So, I'm ruining your day? You've ruined it yourself when you got in that shitty business! | Ya baskı yapmayı kes Iütfen.. Günümü mahvedeceksin sanırım. Gününü mü mahvediyorum yani? Boktan işinle zaten kendin mahvettin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Edgar, do you think I sleep well at night, knowing that you're out in the streets. You can get killed. Everytime I tune the news I get nervous, Edgar. | Edgar, sen sokaklardayken ben rahat uyuyabilir miyim sence? ÖIdürülebilirsin. Haberleri açtığım zaman korkuyorum Edgar. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| It ain't the way you think. You know nothing about business. You sure have balls to say that! What a business! | Öyle bişey yok anne. İş konusunda bişey bilmiyorsun Bunu söylemek için gücün var yani! Ne işi! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Ok, politics, lawyers, judges... They're all corrupted...But I'm the bad guy, right? | Politikacı.. avukat.. doktor.. Onlar iyi ama kötü benim di mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You think that everybody who wears a tie and a suit is a fair man? You're wrong Mom! | Gravat takan herkes iyi mi sence? YanıIıyorsun anne! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do you want to end all fucked up like your father? Nothing will happen to me, Mom! People respect me in the streets. | Baban gibi mi olsun sonun yani? Bana bişey olmaz anne.. sokaklarda bana saygı duyuyorlar | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Sure until you get yourself killed. Nobody dares to do that. | Tabi öldürülene kadar Kimse bunu yapamaz. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Not in the neighborhood, but out in the real world you're nobody. I don't want to loose you, Edgar. I need you alive son! | Burası değil ama geçrek dünyada sen hiçsin Seni kaybetmek istemiyorum Edgar. Sana yaşarken ihtiyacım var oğlum! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do you think I enjoy this shit? I don't want to have to do this everyday. I want to quit this shit... | Sence bu benim hoşuma mı gidiyor? Hergün bunu yapmak istemiyorum Bırakmak istiyorum.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| But the truth is that I don't have other skills, this is my only way to make money, to survive. | Ama gerçek şu ki başka hünerim yok yaşamak için yapabildiğim tek şey bu. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| But why don't you go back in school? You have me as a role model. Edgar, look at me. Damn it, I said look at me! | Niye okula dönmüyorsun? Yapabilirsin oğlum Edgar, bana bak Kahretsin bana bak dedim! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Relax, Mom. I don't want you to start crying, you know you suffer from hypertension. | Sakin ol anne Ağlamanı istemiyorum hipertansiyonun var biliyorsun. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I gotta go. God bless you, Mom. May God be with you, son. | Gitmeliyim Tanrı seni korusun anne Seni de oğlum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you sure of what you said? Papi, I am sure. Her grandmother showed me the documents. | Ne dediğinin farkında mısın? Papi, eminim, ninesi bana belgeleri gösterdi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Look who the fuck showed up! | Bakın kim gelmiş! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Forget about it Hold it right there asshole. What the fuck is your problem? | Boşversene Orda dur pislik Senin sorunun ne!? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Asshole. Leave him alone! | Şerefsiz. Onu rahat bırak! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let me bust this motherfucker, Edgar. You like raping little girls, huh you son of a bitch? | Ben hallederim o piçi Edgar. Ufak kızlara tecavüz ediyorsun ha piç | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dirty motherfucker. I'm calling the cops on you motherfuckers! | Piç kurusu şimdi polisi arıyorum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Oh yeah? First be a mother and the a spouse, bitch! Here's a little something to tell the cops. | Oh öylemi? Önce bi anne ol kaltak Polislere şunu söyelrsin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| It's my homeboy, humble dude. | O beni çocuğum! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know him? Yes, he's very humble ... | Onu tanıyor musun? Evet bayağı alçak gönüllüdür... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Good evening. Would you like your picture taken? No, thanks. Yes. | İyi akşamlar Resmin çekilsin ister misin? Hayır teşekürler Evet. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yes, only one photo. He'll be fast. | Tek bir resim Çabuk çeker | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Okay, just one. A little something to remember this night. | Okay, just one. Bu geceden bi hatıra | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Thanks. Here you go. Thank you very much. | Teşekkürler İşte. Çok teşekkürler | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Sori ... I saw you getting down at the club. Oh no, that's not usually my type of night club. | Sori... seni klüpte görmüştüm Oh tam da gece klübü tipi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What? I've been waiting to ask you something. | Ne? Sana bişey soracaktım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Ask me. Fire a question, like we like to say. What do you do for a living? | Sor hadi nedir sorun? Hayatını nasıI kazanıyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm a business man. Business man? | Ben iş adamıyım İş adamı mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| And in what type of business are you into? Cars. | NasıI bi iş içindesin? Araba. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I look for cars that have been through accidents... Buy them and fix them, then re sell them. | Kazalı arabaları arıyorum.. Alıp, tamir ediyor ve tekrar satıyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That's how I pull a profit. Yeah, right. | Bu şekilde ürün kazanıyorum Evet doğru | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yeah, right what? You don't believe me? Do I need to wear a suit and tie to look legit? No, it's nothing like that. | Evet doğru ne? Bana inanmıyor musun? İlla takım elbise gravat mı dolaşmalıyım? Hayır alakası yok | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| It looks like things are going well for you. Looks can be deceiving you know? | Senin için işler yolunda yani Yani bayağı rahatlatıcı | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| A body shop during the day and a rapper at night. Let's stop talking about me. I'm not the special guest here tonight, you are. | Gündüz satıcı gece repçi Benden bahsetmeyelim artık Bu akşam burdaki özel konuk ben değilim sensin. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Tell me about yourself, who is Soribel? What do you want to know about me? | Bana kendinden bahset Soribel kim? Benle ilgili ne bilmek istiyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I want to know everything about you. What's your favorite color? Food...clothing...if you like me... | Herşeyi bilmek istiyorum En sevdiğin renk ne? Yemek.. kıyafet.. benden hoşlandın mı | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| 'Cause I'm sure I like you. | Çünkü ben senden hoşlandım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I like you too, Edgar. Really? | Ben de senden hoşlandım Edgar. Gerçekten mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| So, that's how is going to be? I'm on a diet. | Yani böyle mi olacak? Diyetteyim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You owe me that one. | Bana borçlusun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Jaico! | Jaico! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What do you want, mami? You got any pills? | Ne istiyorsun ya? Hiç hapın var mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who is it for? It's none of your business. | Kime? Seni ilgilendirmez | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This is for you and Natasha. | Bu sana ve Natasha ya. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| There you go mami. No no it's ok, pay later... it's of my appreciation. | Al bakalım Tamam tamam sonra ödersin.. minnetimin karşıIığı. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Here comes the devil herself. The devil my ass, this is our baby, so be a man and take responsibility. | Şeytan geliyor Ne şeytanı be adam ol da sorumluluğunu bil | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Why don't you take her to your daughter's dad? Because he is an asshole just like you. | Niye onu kızınıın babasına götürmüyorsun? Çünkü o da senin gibi bi göt. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Why don't you get the fuck out of here? What? What? | Defolup gider misin? Ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I said get the fuck out of here. You get the fuck out, asshole. | Git burdan dedim Defol git serseri. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Go to hell Fucking asshole. | Canın cehenneme Pislik. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you gonna' take all four? No way, just take two. | Dördünü de alacak mısın? Hayır sadece ikisi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Edgar, let's cut the chase. Remember last week when you got on stage? | Edgar, kes şunu.. geçen hafta sahneye çıkmıştın ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| One of the DJ's, he happens to work for me in the studio... | DJ'lerden biri benimle stüdyoda çalışıyor.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| He knows that I'm a big fan of yours, he recorded the performance and gave me a cd. | Senin hayranın olduğumu biliyor bana kaydettiği cd ni verdi | Talento de barrio-1 | 2008 |