Search
English Turkish Sentence Translations Page 158352
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Edgar, we must do something about this. Are you listening? | Edgar, bu konuda bişey yapalım. Dinliyor musun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| The phone's ringing, man! | Telefon çalıyor abi! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Pick it up, man! | Açsana ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Uichi What's up? I'm on my way. | Uichi naber, yoldayım. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Talent from the neighborhood | Bizim buralardan bi efsane | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This shit is dirty man. | Bu iş bok iş abi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Here is from the morning shift. How much is it? 5 thousand. | Sabah mesaisi için Ne kadar? 5 bin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Alright then. | Tamam o halde | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey, Edgar! On the way to school, huh? | Hey, Edgar! Okula mı? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That's what I'm talking about! Yo! Spit for him ... go! | Ben de onu diyordum Boşver onu.. yürü! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have two black pitbulls ready to bite! All you do is talk....but me? | İki pitbulum var ısırır.. onları gören altına kaçırır | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Check it out. Cub's trying to shoot the hunter... | Şuna bakın hele boynuz kulağı geçti... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Listen kid, you better shut your big mouth... | Dinle çocuk, çeneni açma bence | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| First learn to crawl before you walk in the clouds. | Önce emekle sonra bulutlara çık | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn, that Edgar is too much! That's right. | Of, Edgar bu çok fazla! Doğru | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What happens Boss? Get us something to eat. | Ne oldu patron? Git yiyecek bişeyler al | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Sure boss, that's what I'm here for, to help out, boss. | Tabi patron ben burda niye varım patrona yardım için | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You look hungry as hell... I have not eaten in one days, boss. | Çok aç görünüyorsun... Günlerdir bişey yemedim patron | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Well, then take three snacks. I'll be back in a flash, boss. | O halde üç tane al Uçarak geliyorum patron | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm gonna keep the change for me. | Üstü kalır bende | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey, what the fuck is he doing? | Hey, ne yapıyor be o? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That shit pisses me off. | Sinirimi bozuyor ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey, what's the matter with you man? Can't you take your kids for school first...ahh? | Hey, senin sorunun ne ya? Şu çocukları bi okula götürsen ya? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| First get them to school, then came to get your shit! | Önce bi okula götür, sonra gel konuş | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Can you believe such an asshole? Can you believe these people, man? | Şu pisliğe bak ya Şu heriflere inanabiliyor musun ya? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What do you want me to do with Angelo? I told you already... | Beni ne yapacaksın Angelo? Sana söylemiştim... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do your thing man.... | Keyfine bak abi... Ben anneme gidiyorum.. sen hallet | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I told you ten times already, get dressed! | Sana kaç kez söyliycem giyin! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| God bless you son. How are you? | Tanrı seni korusun oğlum NasıIsın? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Help me out and deal with your sister... I am late, the kids are waiting for me in school. | Şu kardeşine bi bak, geç kaldım ben çocuklar okulda bekliyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| to help teachers at school.... and working so hard for so little payment... | etmek için erken kalıyorsun.. az paraya çok çalışıyorsun.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Why don't you let me help you out with the bills? | Niye bırakmıyorsun ki faturaları ben ödeyeyim? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I do not want to talk about this Edgar, you heard me. There's some fresh coffee on the strove. | Bunu konuşmak istemiyorum Edgar. Taze kahve aldım içersin. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Okay, Mom. God bless you son. | Tamam anne Tanrı seni korusun oğlum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Mom left? | Annem gitti mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Wow, you look so handsome today. I have such a cute brother. | Bugün çok yakışıklısın ya. Ne tatlı abim varmış benim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Listen, I have no money! | Bak hiç param yok! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I knew it...you and your little tricks. | Biliyordum.. sen ve yalanların | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Well, I have no money too. Whatever, you always have money on you. Where is it? | Benim de param yok. Neyse senin paran vardır.. nerde? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Here is $ 50, go take it. | Al 50 dolar.. al | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Only $ 50? Eat at school like everyone else! | Sadece 50 dolar mı? Sen de okuldakiler gibi karnını doyur | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| But look at all that money. That's none of your business. | Ama bi sürü para var orda O seni ilgilendirmez | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Thank God I am your brother... | İyi ki abinim.. seni alacak adamın sen iliğini kurutursun ya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dumb motherfucker! | Salak herif | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Get out of here, rat. Fucking rat. | Sıçan seni | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fucking thief. | Hırsız herif | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have no control over the children, they are incredible. | Çocukları kontrol edemiyorum inanıImazlar | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Look! Isn't that Martha's son? | Bak şu Martha'nın oğlu değil mi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Motherfucker has trouble written all over his face... Unbelievable. | Piç kurusunun yüzünden bela akıyor. İnanamıyorum ya. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| See? Look? What? Did you loose something? | Bak gördün mü? Ne bişey mi kaybettin? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I am furious! | Çok kızgınım! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey, papi.... | Hey, baba... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You'd think you slick...huh? How you dare come by here.... you know you stole our shit. | Öylece geçeceğini mi sandın? Sen buraya nasıI gelirsin Ian hırsız? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Mothefucker. I've been checking you out, papi! | Piç kurusu.. ben de seni bekliyordum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| It wasn't me! | Ben bişey yapmadım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yo, this fucker is gonna wish he never stole from us... | Benden bişey çaldığına pişman olacaksın... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Angelo, what are you doing? | Angelo, ne yapıyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fuck it!!! | S...ir et! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Move, move, pick up the shit before they call cops. | Hadi hadi polisi çağırmadan kaç | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Dinero. | Dinero. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the hell happened now? What the fuck you think you're doing? | Ne oldu şimdi? Sen ne yaptığını sanıyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| It wasn't him, it was me! It was you bitch? | O değil bendim Sen miydin Ian? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Do you know how many complaints I hear about you? | Senden ne kadar şikayet aldım biliyor musun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| you think you are a bad ass, motherfucker. | Kendini bi bok mu sanıyorsun Ian sen? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That son of a bitch stole drugs! That's not how we take care of things around here! | Bu piç uyuşturucu çalıyor! Burda işleri böyle halletmeyiz | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm not going to aloud such abusive behavior around here! | Ben burda çok fazla sorun çıkarmak istemiyorum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...You know what? Grab all of your shit...And get out of my turf... | ...Baksana topla eşyalarını defol git burdan | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...now you go deal with that bitch! | ...git o sürtükle uğraş! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| We can't let that shit happen, I set the rules here. | Öyle bişey yok burda kuralları ben koyarım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who is he? I don't know him. | Kim o ben onu tanımıyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey! What's up, man? | Hey! Naber abi? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What's going on? Chillin'. | Ne oluyor? Nolsun iyi | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What happend to you? It has been awhile. Couple of years. | Ne oldu sana? Bayağı zaman oldu Bi kaç yıI | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| When did you get out? This morning, listen. | Ne zaman çıktın? Bu sabah. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Look, I need to talk with you, man, I'm broke. And? | Konuşmalıyız abi, param yok. Ee? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let 's get out of here, the cops are around. | Hadi gidelim polisler burda | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's split... Take it easy, man, chill. | Dağılalım.. Sakin ol dostum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Listen, I heard you're in charge around here. | Bak burda patron senmişsin duydumki | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Is that so? Man, people love to gossip... | Öyle mi? İnsanlar dedikodu sever.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This is Wichi, my right hand. He runs things here when I'm away. | Bu Wichi, Sağ elim ben yokken o vardır | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| He's my top dog. I'll catch up with you later... | Sağ kolum yani Senle sonra konuşuruz... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are we clear about what we talked about? Definitely. I'll see ya' around. | Konuştuğumuz konu tamam mı? Elbette.. görüşürüz. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Call me if you need me. | İhtiyacın olursa ara | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Hey! What are you up to? | Hey! Ne yapıyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| God bless you, brother. Amen. | Tanrı seni korusun Amin. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| God bless you. Good to see you. | Tanrı seni korusun seni görmek güzel | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What are you up to this days? I'm finishing an auto technician course. | Ne yapıyorsun bu günlerde? Oto teknisyeni kursum bitecek | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That's great, you look changed. Do I know you? | Harika değişmişsin Seni tanıyor muyum? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Maybe from prison. | Belki hapishaneden | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| God bless you, guys, beware. Amen to that, see ya. | Tanrı sizi korusun, kaçının Amin, görüşürüz | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fucking Christians! I hate that always preaching. Get the fuck out of here! | Kahrolası hristiyanlar, nefret ediyorum onlardan | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| So what are we going to do? Let's roll. Let's go to work then. | Ne yapıcaz? Hadi iş başına Hadi gidip çalışalım o halde | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's get to it. The police is around. | Hadi işe koyulalım Polis var etrafta | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I will tell you straight, I need someone who has the balls | Bak abi benim adam gibi birine ihtiyacım var | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| to deal out on the streets. Someone who knows how to work it inside out! | sokaklarda yardım etsin. Hırsızlığı bilen birine! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| This is a job for me. | Bu, benim işim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Okay, but first thing first. Let's change that style of yours... | Tamama ama önce bi senin tarzını değişelim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...Honestly that old school style's gotta' go. | ...Harbiden bu eski tarzları sevmiyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| So? As always, no one has heard or seen anything. | Ee? Her zaman ki gibi kimse bişey görmemiş. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who are those? I don't know, but that's a nice BMW. | Kim bunlar? Bilmem ama BMW güzelmiş. | Talento de barrio-1 | 2008 |