• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158346

English Turkish Film Name Film Year Details
he won't have a head to clear. temizleyecek bir beyni kalmaz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Better if you talk to him. He's sensitive. Ona sen söylersen daha iyi olur. O hassas biri. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
OK. l'll tell him. Thank you. Tamam. Ona söylerim. Teşekkür ederim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hey... See you later. Hey... Görüşürüz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
This is for Vozara. After, drop this off to Alvand. Bu Bozara için. Bunu da Alvand'a bırak. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Number 15. 15 Numara. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Yes? Mr. Chayeste? l have your order. Evet? Bay Chayeste? Siparişiniz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
The eIevator is broken. 4th FIoor. Asansör bozuk. 4. kat. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
4th? Yes. 4 mü? Evet. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Can't you come down? l have my bike... Aşağı gelemez misin? Motorum... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Your bike wiII be fine. Motoruna bir şey olmayacak. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Open up, then. Enter. Aç öyleyse. Bas. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hello, thanks. Sorry about the elevator. Merhaba, teşekkürler. Asansör için üzgünüm. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What do l owe you? 18,500. Borcum ne kadar? 18,500. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
That's 19,000. Keep the change. Al sana 19,000. Üstü kalsın. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
ls that you, Mr. Chayeste? Siz misiniz Bay Chayeste? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'm Hussein. Ben Hüseyin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hussein? Hüseyin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
ln Chalamche. At the front line. Chalamche'den. Cephedeki... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Chalamche... Hussein... Of course, in communications. Chalamche... Hüseyin... Tabi ya, iletişimden. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You've really changed. l didn't recognize you. Gerçekten değişmişsin. Seni tanıyamadım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
lt's the cortisone. l hardly recognize myself. Kortizon yüzünden. Ben de kendimi tanımakta zorlanıyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
How you've changed! Çok değişmişsin! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You, too. You've changed... Sen de değişmişsin... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You were a real saint. l thought you had gone to Heaven. Sen kutsal bir adamdın. Cennete gittiğini sanıyordum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Your bike's out front? You'd better go. Here... Motorun kaldırımda mı? Daha iyi gidersin. Here... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No. l insist. lt's a pleasure. Hayır. Israr ediyorum. Benim için zevktir. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'll be in touch. But l have to go now. Tekrar uğrayacağım. Ama şimdi gitmeliyim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Who do you want? Kimi arıyorsun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Mr. lzadi. Bay lzadi. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Which floor? 3rd. Kaçıncı kat? 3. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Sit over there. Otur. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Park your bike in the corner. Motorunu köşeye park et. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l have a delivery. Wait over there. l'm coming. Teslimatım var. Orada bekle geliyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Sergeant, must we wait long? Çavuş, çok bekleyecek miyiz? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Until your daughter comes down. Kızın aşağı inene kadar. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
When? Don't know. She's your daughter. Ne zaman? Bilmiyorum, o senin kızın. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l beg you... l'm a mother. This is unbearable. Yalvarırım... ben bir anneyim. Bu dayanılmaz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l told you to wait in your car! Arabanda beklemeni söylemiştim! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'm sorry, it's the last time. She won't do it again. Üzgünüm, bu son olsun. Bir daha böyle bir şey yapmayacak. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Sit in the car. Arabada kal. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What about the delivery guy? Teslimatçı çocuk mu? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
He's got nothing to do with the party. Onun partiyle bir ilgisi yok. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What about me? Ben ne yapayım? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
The chief told you. Park your bike. Patron sana söylemişti. Motorunu park et. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l have pizzas to deliver. Dağıtmam gereken pizzalar var. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Watch your tone. You're not in charge. Sesini yükseltme. Sen sorumlu değilsin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l've got a job to do. İşim var. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Go ask the chief. Patrona sor. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Excuse me, l have deliveries to make. Af edersin, teslimat yapmam lazım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What should l do? Ne yapabilirim? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What were you told? Ne söylenmişti sana? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Chief, a car is coming! Patron, bir araba geliyor! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hide behind the trees. Ağaçların arasına saklan. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Excuse me... Yes? Af edersiniz... Evet? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Where are you going? lnto this building. Nereye gidiyorsun? Şu binaya. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Which floor? 2nd. Let me go! Hangi kat? 2. kat. Bırakın geçeyim! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You going to that party? What's wrong? Partiye mi gidiyorsun? Neyin var? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
We didn't go up. You look like the type. Henüz gelmedik. Şüpheli bir halin var. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Sergeant! Let me go! Çavuş! Bırak geçeyim! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Let him go! Bırakın geçsin! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Put her in the wagon. We didn't even go! Onu arabaya bindir. Henüz gelmedi bile! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What a mess! Let her go! Tam karmaşa! Bırakın gitsin! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l don't want... Don't argue. Ben... Konuşma. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Move along, cooperate. Kımılda, işbirliği yap. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You're going to our little party. Bizim küçük partimize geleceksin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
But we didn't even go up. Move it! Ama daha gelmedik. Kımılda! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Get in! İçeri sok! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Go on, get her in there! This way, little lady! Hadi onu içeri sok! Bu taraftan, küçük hanım! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Go on, hurry. Gir, çabuk. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Just let me go! Take care of this guy. Lütfen bırakın beni! Bu adama dikkat et. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l don't care about the 2nd Floor. My delivery's on the 3rd. 2. kat umurumda değil. Ben üçe çıkmalıyım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
So, they placed an order. Yani, sipariş verdiler. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l have to deliver. They're hungry. Teslimatı yapmalıyım. Aç olmalılar. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Don't worry about them. Take care of yourself. Bunu dert etme. Kendi işine bak sen. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Exactly, this is about my job. Kesinlikle, bu da benim işim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Just let me do my job. Bırakın işimi yapayım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Move your bike onto the sidewalk. Motorunu kaldırıma çıkar. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Do what l said already. Ne dediysem onu yap. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
How long do l have to wait? Ne kadar bekleyeceğim? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Until the cows come home, if necessary. Ne kadar gerekirse. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Come out here! Buraya gel! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Why, what's going on? Neden, sorun ne? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
But we're married! Ama bir evliyiz! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Yeah, right! Who goes out with their wife? Evet, doğru! Hanımlarıyla dışarı çıkanlar kim? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
That's a family get together. Onlar aile. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Not so loud. Go on... Go on... Ufak at. Gir... Gir... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Arash, do something! Arash, bir şeyler yap! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l said move along! Kımılda dedim! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Go on, move along. Devam et. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Aren't you a little young to be a soldier? Bir asker olmak için çok gençsin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tell me, how old are you? Söyle, kaç yaşındasın? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
15 years old. No, l mean 18. 15 yaşındayım. Hayır, demek istediğim 18. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'm looking for my daughter. Kızımı arıyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Which floor? 2nd. Hangi kat? 2. kat. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Wait here. She'll come down. Burada bekle. Aşağı inecek. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What's going on? Nothing. Wait here. Ne oluyor? Hiç bir şey. Burada bekle. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
But she's expecting me at midnight. Ama beni gece yarısı bekliyordu. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Do you have a mobile? Cep telefonun var mı? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Can l call from there? Oradan mı aramalıyım? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158341
  • 158342
  • 158343
  • 158344
  • 158345
  • 158346
  • 158347
  • 158348
  • 158349
  • 158350
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact