• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158330

English Turkish Film Name Film Year Details
Find me, my treasure Bul beni, sevgilim Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Even if it�s not so easy Çok kolay olmayacak, biliyorum ama Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
In the end you�ll find me Sonunda beni bulacaksın Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
And together we�ll sing "la la" Ve beraber söyleyeceğiz: "la la..." Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
This is no way to party. Parti yapacak durumda değiliz. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
We faced the foe Düşmanla karşılaştık Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
But never lowered Fakat İmparatorluk bayrağını Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
The Imperial Flag Asla indirmedik Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
We preferred Kendi kaderimizi Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
To seal our own fate Karartmak pahasına Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
So we scuttled En iyi gemimizi Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Our finest ship Feda etmeyi tercih ettik Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Quiet, you whores! Stand up! Sessiz olun, soytarılar! Ayağa kalkın! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Look into my heart! İtiraf edin! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You don�t love me. Beni sevmiyorsunuz. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You don�t love me at all! Hiçbiriniz beni sevmiyorsunuz! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Everyone loves you! Herkes seni seviyor! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Don�t move. Kımıldamayın. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Lyosha! I heard you! I came! I was there! Lyoşa! Seni dinledim! Buradaydım! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�ll call you, Vanya! I will! Seni arayacağım Vanya! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
When? When? Ne zaman! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Come visit! Really! Ziyarete gel! Bekliyorum! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Vanya, some soup? Vanya, çorba ister misin? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You�ll feel better. Eat some. Seni kendine getirir. Ye biraz. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Lyosha! Go on! Lyoşa! Doğru bildin! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Say ��cheese ass.�� "Peynir" deyin. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Great! The presents! Harika! Hediyeler! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
The presents! The presents! Hediyeler! Hediyeler! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Where are the presents? Wait, no hurry! Hediyeler nerede? Bekle, telaşlanma! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Where�s the bag? No hurry! Çanta nerede? Acele etme! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Alexei, not all of them! I need some for bribes! Aleksey, hepsini verme! Rüşvet için lazım bir kısmı! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
No chance! Hiç şansın yok! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Let go, stubborn! Me stubborn? Bırak beni, bencil herif! Ben miyim bencil? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Don�t! So keep it all! Yapma! Al, tamam al! Hepsini al! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Keep it all! I�ve got everything! I want nothing! Hepsini al! Her şeyim var! Hiçbir şey istemiyorum! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Take it all! Go ahead! No more Paris now! Hepsi senin olsun! Paris'i de rüyanda görürsün artık! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
My brand of cologne. Benim kullandığım cinsten. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I remember, you drank my bottle in the bathroom. Banyoda benim şişemi bitirdiğini hatırlıyorum. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Pops, now I know who you are: a true samurai. İhtiyar, şimdi buldum seni neye benzettiğimi: Hakiki bir samuray. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Of course. And we made plans for your return. Tabii ki. Bu arada biz de dönüşün için plan yapmıştık. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
We worked hard. Shlykov�s missing something. Çok çalıştık. Şlikov bir şey unuttu. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Blow! Come on! Blow! Şişir, hadi şişir! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Okay, it�s over! We gotta run! Bizim işimiz tamam! Hadi, gidiyoruz! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Bye, Vanya. Call me if you want. Güle güle Vanya. İstersen arayabilirsin beni. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You really are an idiot, Vanya. Sen hakiki bir budalasın Vanya. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You�re alive? Lyosha! Yaşıyor musun, Lyoşa! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Who is he? Kim lan bu! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
LYOSHA: Currently in a hospital after bouts of DT. LYOŞA: Alkol komasına girdi, hastanede. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Recorded his second album in New York. New York'ta ikinci albümünü kayda aldı. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
SHLYKOV: Founded the co op ��Russian Taxi��. ŞLİKOV: "Rus Taksi" adında bir taksi durağı işletiyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Now drives a used red Mercedes. Şimdilerde elden düşme kırmızı bir Mercedes kullanıyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
CHRlSTlNA: Married to a cop, KRİSTİNA: Bir polisle evlendi. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
is a waitress in the restaurant ��Crimea��. "Crimea" adında bir restoranda garson olarak çalışıyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
POPS: Deceased. Buried in Kuntsevo Cemetery. İHTİYAR: Vefat etti. Kuntsevo mezarlığında yatıyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
No Italians! Where are they? İtalyanlar yok! Neredeler? Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You'll get paid. Don't worry. Move! Paranı alacaksın, endişelenme. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
That's enough! Lyosha! Yeter! Lyoşa! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Lyosha, where are your Italians? You promised us a party! Lyoşa, senin İtalyanlar nerede? Bize parti sözü vermiştin! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
We're the Italians! İtalyanlar biziz! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I'll get everything! It's gonna be fine, guys! Her şeyi halledeceğim, siz merak etmeyin! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
This is a drag. I've had it. My head aches. Başım fena ağrıyor, bu bir hastalık. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Relax! I'm Dr. Feelgood. Follow my hands. Sakinleş! Ben şifa dağıtan doktorum, ellerimi takip et. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Today he's at a funeral! Bugün cenazesi varmış. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
That's not my thing. Beni ilgilendirmez. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Think I'm a cop? Ever seen cops like me? Polis olduğumu mu düşünüyorsun? Benim gibi bi polis gördün mü hiç? Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I want a drink! We want a drink. İçki istiyorum! İçki istiyoruz! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Don't be a party pooper, pal. Oyunbozanlık yapma be birader! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I'll pay you 25 rubles a bottle, night rate! Şişe başına 25 ruble vereceğim, gece tarifesi. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Here it is. You're crazy. Burada. Sen çıldırmışsın. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
In the train station, locker 409, code is I 946. Tren istasyonu, 409 numaralı dolap, şifre I 946. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I've had it. Count me out. Anladım. Benden bu kadar. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Let's see you open it. Go on. Open it. Bir de seni görelim. Hadi, aç şunu. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Yakut Indians eat magic mushrooms. Yakut'lar sihirli mantar yer, yücelmek için. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I'm naturally high! I'm always high, pal! Ben doğuştan yüceyim, her zaman öyleydim dostum! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I'm up there! I'm up there with God! Yukarıda, Tanrıyla beraberim! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You'll love the Captain! Albayı çok seveceksiniz! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
He's got a sword, brandy, a great wife, great food. Kılıcı, bol içkisi, müthiş bir karısı ve yemekleri var. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
He's got it all. Trust me. Gerçekten, bana güvenin. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
No, Lyosha. We're packing it in. Olmaz Lyoşa. Bizim işimiz tamam. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
We're old folks. It's bedtime for us. Biz eski adamlarız. Yatma zamanımız geldi. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Come on! Come on! I'll get you! Hadi hadi! Seni bulacağım! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You're silent. Sessiz bir tipsin. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You don't need words. Your meter talks. Kelimelere ihtiyacın yok. Taksimetren konuşuyor. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You'd thrive in Siberia Sibirya'da, sıfırın altında, Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Okay, I'll shut up. Tamam, kestim. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I don't interest you. Senin ilgini çekmiyorum. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Maybe I'm a genius who talks to God. Belki ben Tanrıyla konuşan bir dâhiyim? Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
It's on... Saat... Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You'd rather pass. Neyse, gelmezsin zaten. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
You're not curious. Hiç meraklı değilsin. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
God's intrigued, but Shlykov isn't. Tanrı bile merak eder, ama Şlikov asla. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
We've arrived. Second house on the right. Geldik, sağdan ikinci ev. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I'll pay you double! Sana iki mislini ödeyeceğim! Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I just read that International Zionism Uluslararası Siyonist'lerle Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
That's an accident? O da mı kazaydı? Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
That's an accident? O da mı masum bir kazaydı? Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
No, Vanya. It's planned. Hayır Vanya, her şey planlanmıştı. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
And today we're asked to develop a "new mentality". Ve şimdilerde bizden zihniyetimizi değiştirmemizi istiyorlar. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
I'm moving to a new apartment. Yeni bir daireye taşınacağım. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
Russia's whole fate is at stake, Ivan. Rusya'nın bütün geleceği tehlike altında Ivan. Taksi-Blyuz-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158325
  • 158326
  • 158327
  • 158328
  • 158329
  • 158330
  • 158331
  • 158332
  • 158333
  • 158334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact