Search
English Turkish Sentence Translations Page 158259
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Listen, I appreciate it, but I don't need any help. | Bak, minnettarım. Ama yardıma ihtiyacım yok. | Takers-1 | 2010 | |
| We can work it out on our own. But thanks. | Kendimiz halledeceğiz. Ama teşekkür ederim. | Takers-1 | 2010 | |
| All right, so, for this route Ghost is talking about. | Pekala, Ghost'in bahsediği rotalar bunlar. | Takers-1 | 2010 | |
| The only place we stand a chance is right there. | Şansımızın olacağı yer tam olarak burası. | Takers-1 | 2010 | |
| What's there? It's an old subway car turnaround. | Ne var orada? Eski metroların döndüğü yer. | Takers-1 | 2010 | |
| It's large enough, and it runs parallel to the street. | Yeterince geniş, ve sokaklara paralel. | Takers-1 | 2010 | |
| It's kind of perfect. I mean, we can get access on Hope Street, | Mükemmel. Yani, Hope Caddesine gidebiliriz... | Takers-1 | 2010 | |
| but I say we hold them up at Olive and Fourth. | ...ama bence 4. Cadde'de yapmalıyız. ...ama bence, işe Olive ve Fourth'dan başlayalım. | Takers-1 | 2010 | |
| And we need to get down there first and get some intel on, | Ve önceden oraya gidip bilgi toplamamız gerek. | Takers-1 | 2010 | |
| you know, street patterns, traffic density, that sort of thing, but it looks good. | Bilirsin, sokakların düzenleri, trafiğin yoğunluğu, bu tür şeyler. Ama bu, iyi görünüyor. | Takers-1 | 2010 | |
| Once we determine the blast radius and street density, | Öncelikle, patlamanın yarıçapını belirleyip sokağın yoğunluğunu... | Takers-1 | 2010 | |
| I can tell you how much C 4 you're gonna need to score. | ...bilelim de size ne kadar C 4'ün gerekeceğini söyleyeyim. | Takers-1 | 2010 | |
| What about the exits? | Peki ya çıkışlar? | Takers-1 | 2010 | |
| Work in progress, G. | Üzerinde çalışıyoruz, G. | Takers-1 | 2010 | |
| You know, we got to get down there first, check it out. | Önce orayı kontrol etmemiz gerek. | Takers-1 | 2010 | |
| Give me some exits. You got it. | Bana çıkışları bulun. Tamamdır. | Takers-1 | 2010 | |
| It's good work. Cool. | İyi iş. Güzel. | Takers-1 | 2010 | |
| All right, gang. Good to go. | Pekala, gangsterler. Gidelim. | Takers-1 | 2010 | |
| Easy money, baby. Same as before. | Kolay para, bebeğim. Daha önceki gibi. | Takers-1 | 2010 | |
| All the cash is in the front truck. | Tüm nakit ön kamyonda. | Takers-1 | 2010 | |
| Second truck's totally empty. Just an escort. | İkinci kamyon tamamen boş. Sadece bir eskort. | Takers-1 | 2010 | |
| Two men up front, two men in the back. | Önde iki adam, arkada iki. | Takers-1 | 2010 | |
| Pump action 12 gauge and.40 caliber Glocks. | 12'lik pompalılar ve 40 kalibre Glock. | Takers-1 | 2010 | |
| Maybe 9mm. | Belki de 9mm. | Takers-1 | 2010 | |
| They may have upgraded their communication by now, | İletişimlerini şimdiye dek, yükseltmiş olabilirler... | Takers-1 | 2010 | |
| but the same standard bulletproof windows. | ...ama standart kurşun geçirmez camları aynı. | Takers-1 | 2010 | |
| They ain't gonna know what hit them. | Onlara ne çarptığını anlayamayacaklar bile. | Takers-1 | 2010 | |
| Here we go. Must've taken up the tracks. | İşte başlıyoruz. Hadi döşeyelim. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, he's still working it. | Evet, hala çalışıyor. | Takers-1 | 2010 | |
| Got brand new wheels to show for it, too. | Gösterecek yeni lastikleri de var. | Takers-1 | 2010 | |
| All right, wait for my go ahead. | Talimatımı bekleyin. | Takers-1 | 2010 | |
| Good morning, Franco. Nice wheels! What do you guys want? | Günaydın, Franco. Güzel lastikler! Ne istiyorsunuz çocuklar? | Takers-1 | 2010 | |
| Get up against the car. Turn around. | Arabaya yaslan. Dön arkanı. | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, hey, hey, hey, I'm clean, man. | Ben temizim, dostum. | Takers-1 | 2010 | |
| Hands off. All right? Why don't you move your car? | Çek ellerini. Tamam mı? Neden şu arabanızı çekmiyorsunuz? | Takers-1 | 2010 | |
| What do you know about some C 4 boosted out of Nevada? | Nevada'da çalınan C 4'ler hakkında ne biliyorsun? | Takers-1 | 2010 | |
| Nevada? I don't know nothing about that. | Nevada mı? Bu konu hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | Takers-1 | 2010 | |
| Come on, if it's guns or explosives, you heard something about it. | Hadi ama, eğer konu silah ve bombaysa sen mutlaka bir şeyler duymuşsundur. | Takers-1 | 2010 | |
| You know, you get busted again, you're facing 10 years minimum. | Biliyorsun, tekrar baskın yersen en az 10 yılla karşı karşıyasın demektir. | Takers-1 | 2010 | |
| You know that, right? I know this is a public place. | Bunu biliyorsun, değil mi? Burası halka açık bir yer. | Takers-1 | 2010 | |
| I ain't done nothing. So, why don't you move your car? | Ben hiç bir şey yapmadım. Şu arabanızı çekin artık. | Takers-1 | 2010 | |
| Do me a favor. Hey, Hatch. | Bana bir iyilik yap. Hatch. | Takers-1 | 2010 | |
| Look at this! What you got? | Şuna baksana! Ne buldun? | Takers-1 | 2010 | |
| What's that? Come on, Franco. | Nedir o? Hadi ama, Franco. | Takers-1 | 2010 | |
| It's a damn shame. Looks like you caught a nail. | Çok kötü olmuş. Sanki bir çivi batmış gibi. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, you got a flat. Twice. | Evet, lastiğin patlamış. İki kere. | Takers-1 | 2010 | |
| Come on. You got a spare in the trunk, right? | Haklısın. Bagajda yedeği var mı? | Takers-1 | 2010 | |
| Come on, I'll help you. Come on. You wanna check my trunk, | Hadi, sana yardım edelim. Hadi ama. Bagajımı kontrol etmek istiyorsanız... | Takers-1 | 2010 | |
| why don't you go get yourselves a warrant? | ...neden gidip bir arama emri getirmiyorsunuz? | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, Dispatch, we got a disabled vehicle on 9th and the 110. | Çekici, 9 ve 110 üzerinde kullanılmayan bir araç var. | Takers-1 | 2010 | |
| How long would it take to get here? | Buradan almanız ne kadar sürer? | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, right around the corner. | Evet, hemen yakınınızdayız. | Takers-1 | 2010 | |
| You got one in the area. | Buralarda bir çekicimiz varmış. | Takers-1 | 2010 | |
| That's great. It's my lucky day. I'll see you in a minute. | Bu harika. Şanslı günümdeyim. Bir dakikaya görüşürüz. | Takers-1 | 2010 | |
| You guys must think I'm stupid or something, right? | Siz beni aptal ya da başka bir şey sanıyorsunuz, di'mi? | Takers-1 | 2010 | |
| Bring it in! Man, what the hell is this? | Evet, hala çalışıyor. Bu tarafa. Dostum, bu da ne böyle! | Takers-1 | 2010 | |
| Come on! This has got to be illegal! | Hadi ama! Bu yasal değil! | Takers-1 | 2010 | |
| No. Entrapment or some shit! | Hayır. Bana oyun oynadınız. | Takers-1 | 2010 | |
| This looks like a disabled vehicle to me. | Bana kullanılmayan bir araç gibi geldi. | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, don't worry about it. | Bunun için endişelenme. | Takers-1 | 2010 | |
| We'll do a full inventory, including everything in the trunk. | Bagajda bulduğumuz her şeyin tam sayımını yapacağız. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, we wouldn't want you accusing the LAPD of stealing anything. | LAPD, seni çalmakla suçlamak istemezdi. | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, come on, all right? Hey! Give us something, Franco. | Hadi ama, hey! Bir şey söyle, Franco. | Takers-1 | 2010 | |
| Give us something. This here is bullshit! Come on, man! | Bir şey söyle. Bunlar saçmalık! Hadi ama, dostum. | Takers-1 | 2010 | |
| Come on, Franco, what do you wanna do? | Hadi, Franco ne yapmak istiyorsun? | Takers-1 | 2010 | |
| You know, you two guys, you're a couple of... | siz ikiniz tam bir... | Takers-1 | 2010 | |
| All right, hook it up! What are you doing? | Pekala, tak kancayı! Ne yapıyorsun? | Takers-1 | 2010 | |
| Come on! Be nice, it's a new car! What are you doing? | Hadi ama! Nazik davranın, bu yeni bir araba! Ne yapıyorsun? | Takers-1 | 2010 | |
| Okay, okay, okay, all right! I got something for you guys, all right? | Tamam, tamam, tamam, tamam mı? Siz çocuklar için bir şeyim var, tamam mı? | Takers-1 | 2010 | |
| Come here. What do you got? | Buraya gel. Ne var? | Takers-1 | 2010 | |
| There's... They got these guys, they're trying to go upscale. | Var... Amaçları çok büyük adamlar var. | Takers-1 | 2010 | |
| They're planning something big. What? | Büyük bir şey planlıyorlar. Ne? | Takers-1 | 2010 | |
| They're definitely planning something real big. | Kesinlikle büyük bir şey planlıyorlar. | Takers-1 | 2010 | |
| Like what? I don't know like what. | Ne gibi? Ne gibi olduğunu bilmiyorum. | Takers-1 | 2010 | |
| But I know they're gonna use a C 4 on the job. | Ama, bu işte C 4 kullanacaklarını biliyorum. | Takers-1 | 2010 | |
| 'Sup. | İyidir. | Takers-1 | 2010 | |
| Like I said on the phone. | Telefonda söylediğim gibi. | Takers-1 | 2010 | |
| No one. You Paulie? | Kimse yok. Sen Paulie misin? | Takers-1 | 2010 | |
| Like the sign says. | İsim levhamda yazdığı gibi. | Takers-1 | 2010 | |
| So, you're the one who wants some C 4? | Evet, C 4 istiyor musun? | Takers-1 | 2010 | |
| I know, the street's gone dry. Someone bought up a big pile of it. | Sokakların kuru olduğunu biliyorum. Biri, hepsini toplamış. | Takers-1 | 2010 | |
| That what brings you to me? | Seni bana getiren bu mu? | Takers-1 | 2010 | |
| Smart man. Yeah. | Zeki adam. Evet. | Takers-1 | 2010 | |
| So, let me see your category one permit. | İzin verirsen, Kategori iznini göreyim. | Takers-1 | 2010 | |
| Permit? Thought this was supposed to be simple. | İzin mi? Bunun basit olması gerekiyordu. | Takers-1 | 2010 | |
| It is. You got a permit. | Basit. İzin gerek. | Takers-1 | 2010 | |
| My category one. | Benim Kategori iznim. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, it is simple. | Evet, basit işte. | Takers-1 | 2010 | |
| See, we take your money, and you don't get shit. | Gör bak, paranı alacağız ve sana bir bok vermeyeceğiz. | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, whoa! Hey. Come on. | Hey, yeter. Yeter. | Takers-1 | 2010 | |
| Move, I put three holes in your head like a bowling ball, big boy. | Eğer kıpırdarsan kafanın içinde bovling topu gibi üç delik açarım, koca oğlan. | Takers-1 | 2010 | |
| Should've kept it simple, huh? | Basit olacaktı, demek? | Takers-1 | 2010 | |
| Thought you might need some backup. Backup? | Arkanı kollamaya ihtiyacın olduğunu düşündüm. Kollamak mı? | Takers-1 | 2010 | |
| Looked like you getting your ass kicked. | Kıçını tekmeliyorlardı, gördüğümüz kadarıyla. | Takers-1 | 2010 | |
| Man, I told you guys to wait in the car. | Size arabada bekleyin dedim, dostum. | Takers-1 | 2010 | |
| You had it under control, huh? Yeah, I did, actually. | Demek kontrol sendeydi? Evet, öyleydi aslında. | Takers-1 | 2010 | |
| Where's the C 4? It's in the shed. | C 4 nerede? Kulübenin içinde. | Takers-1 | 2010 | |
| Speak English! Where's the C 4? It's in the shed! | İngilizce söyle! C 4 nerede? Kulübenin içinde! | Takers-1 | 2010 | |
| Back in the shed! In the shed? | Kulübede. Kulübede mi? | Takers-1 | 2010 | |
| It's in the shed? Back in the shed. | Kulubede mi? Kulübede. | Takers-1 | 2010 |