• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158257

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey. Look, man, he doesn't mean nothing by it, all right? Bak dostum, ne dediğini bilmiyor, tamam mı? Takers-1 2010 info-icon
Thanks for coming by, okay? Screw you. Canın cehenneme. Geldiğin için sağol. Canın cehenneme. Takers-1 2010 info-icon
Meds not working or we just need to get you laid? İlaçlar işe yaramıyor mu, yoksa biriyle yatmaya mı ihtiyacın var? Takers-1 2010 info-icon
What's the problem? Look at this. Sorun nedir? Şuna baksana. Takers-1 2010 info-icon
It's a camera. They knew the elevator was empty. Kamera. Asansörün boş olduğunu biliyorlardı. Takers-1 2010 info-icon
They knew the building. They knew the whole system. Onlar binayı biliyorlardı. Tüm sistemi biliyorlardı. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, must be a hundred hours here. Burada, yüz saatlik kayıtlar olmalı. Takers-1 2010 info-icon
We don't know what the hell we're looking for. Ne halt aradığımızı bilmiyoruz. Takers-1 2010 info-icon
Not to piss on Grand Cayman, Grand Cayman'da olmaz... Takers-1 2010 info-icon
but I think I can get you an additional 75 basis points ama size Hollanda Antilleri'nden... Takers-1 2010 info-icon
in the Dutch Antilles. I say why not? ...%75 kazandırırım. Ben, neden olmasın diyorum. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, but the way the markets keep jumping around, man, Evet, ama piyasada sıçralamalar devam edecek, dostum. Takers-1 2010 info-icon
another four, six weeks, who knows what the rates'll be? Dört ya da altı haftada acaba ne olacak. Takers-1 2010 info-icon
And have you seen the latest Bloomberg report? Ve son Bloomberg raporunu gördünüz mü? Takers-1 2010 info-icon
Shit is bleak out there. "Bloomberg reports"? Are you kidding me? Durumlar çok kötü. "Bloomberg raporları" mı? Dalga mı geçiyorsun? Takers-1 2010 info-icon
Come on, college guys. Let's not over think it. Hadi ama, kolejli çocuk. Düşünme artık. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, come on. Dutch Antilles wanna pay us more money. Evet, hadi ama. Hollanda Antilleri bize daha fazla para ödemek istiyorlar. Takers-1 2010 info-icon
That's a no brainer. I like the Dutch Antilles, Düşünecek bir şey kalmadı. Hollanda Antilleri'ni severim... Takers-1 2010 info-icon
as long as the banks don't pack up and take my money overnight. ...banka bir gece önce toplanıp paranın içine etmediği sürece. Takers-1 2010 info-icon
Of course. 10% to the usual charities? Elbette. Yüzde 10'u hayır kurumlarına mı? Takers-1 2010 info-icon
Absolutely. Cool by me. Kesinlikle. Bana uyar. Takers-1 2010 info-icon
I chartered a jet. It's taking off Van Nuys Airport tonight. Bir jet kiraladım. Bu gece Van Nuys Havaalanından kalkacak. Takers-1 2010 info-icon
Anybody wants to come, I got your private parking passes right here. Gelmek isteyenler olursa, özel park yeri biletlerinizi buraya bırakıyorum. Takers-1 2010 info-icon
It'll be sweet. Güzel olacak. Takers-1 2010 info-icon
Man, life's looking pretty good from right here. Dostum, hayata tam buradan bakınca çok güzel görünüyor. Takers-1 2010 info-icon
I'll let you know later. Sana sonra haber veririm. Takers-1 2010 info-icon
Nice house. Cool view. Güzel ev. Havalı görünüyor. Takers-1 2010 info-icon
Great scotch. Harika viski. Takers-1 2010 info-icon
You know, jacking that news chopper had "A.J." written all over it. Biliyorsun, helikopter kalktığı zaman her yerinde "A.J." yazdığını görünüyor. Takers-1 2010 info-icon
How'd you get in my house? Evime nasıl girdin? Takers-1 2010 info-icon
They let you out early or what? Erken mi çıktın? Takers-1 2010 info-icon
Good behavior. About a year early. İyi halden, bir yıl erken. Takers-1 2010 info-icon
But I guess you guys kind of lost track, huh? Ama galiba izimi kaybettiniz, ha? Takers-1 2010 info-icon
No contact. That's what we agreed upon. So, what's up? Bağlantı kurulmayacaktı. Böyle anlaşmıştık. Ne oldu? Takers-1 2010 info-icon
I think I'm gonna have another scotch. Sanırım bir viski daha alacağım. Takers-1 2010 info-icon
It's good shit, John. You gonna drink with me, right? Bu çok iyi, John. Sen de benimle içersin, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Sure you are. Elbette içersin. Takers-1 2010 info-icon
You see, I came to you, John, Görüyorsun, sana geldim John,... Takers-1 2010 info-icon
because you the one with that higher consciousness and shit. ...çünkü aralarında en bilinçli herifin tekisin. Takers-1 2010 info-icon
All right, I'm listening. Well, you asked what's up. Pekala, dinliyorum. İyi, ne oluyor diye sen sordun. Takers-1 2010 info-icon
I miss my homies. That's what's up. Arkadaşlarımı özledim. Olan budur. Takers-1 2010 info-icon
That, and some unfinished business. Bu ve bazı tamamlanamamış işler. Takers-1 2010 info-icon
Your money from '04 is safe and accruing interest. Paran, 2004'den beri güvende ve faiz işliyor. Takers-1 2010 info-icon
Gordon's got the bank account numbers. Bankanın hesap numaraları, Gordon'da. Takers-1 2010 info-icon
What about Lilli? Who's got her numbers? Peki ya Lilli? Onun numaraları nerede? Takers-1 2010 info-icon
She's with Jake now. Jake ile beraber. Takers-1 2010 info-icon
Well, good for them. I got a deal we need to discuss. Onlar için ne iyi. Tartışmamız için bir anlaşmam var. Takers-1 2010 info-icon
A job. You're kidding me, right? İş. Benimle dalga geçiyorsun, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
You're coming at me with a job right now? Bana iş için mi geldin? Takers-1 2010 info-icon
Think I'd come at you on some bullshit? Sana saçmalıklar için geleceğimi mi sandın? Takers-1 2010 info-icon
Once in a lifetime, John. You know me. Hayatta bir kez olur, John. Beni bilirsin. Takers-1 2010 info-icon
I do my homework. Ödevimi yaptım. Takers-1 2010 info-icon
All right, so what do you want me to say here? Pekala, ne söylememi istiyorsun? Takers-1 2010 info-icon
You ain't got to say shit. Bir bok söyleme. Takers-1 2010 info-icon
Just remember I was the one left bleeding on that fire escape in '04. Sadece 2004'deki yangında yaralandığımı hatırla. Takers-1 2010 info-icon
And they tried everything they could to flip me. Ve beni yerimden kaldırmak için her şeyi denediler. Takers-1 2010 info-icon
I ain't budge, 'cause we had a deal. I kept my end. Ama ben kalkmadım, çünkü bir anlaşmamız vardı. Sonuna kadar tuttum. Takers-1 2010 info-icon
I kept this, too. You owe me, bro. Bunu da, tuttum. Bana borçlusun, kardeşim. Takers-1 2010 info-icon
What were you, boosting Camaros back in Riverside Riverside'da Camaros yaparken... Takers-1 2010 info-icon
when me and Gordon decided to let you in? ...Gordon ve ben aramıza katılmana izin verdik. Takers-1 2010 info-icon
So, don't be so quick to write me off. Yani, beni bu kadar çabuk silmeyin. Takers-1 2010 info-icon
All right, I'll talk to the boys and I'll get back at you tomorrow. Pekala, çocuklarla konuşacağım, yarın sana dönerim. Takers-1 2010 info-icon
You do that. Love the place. Yap bakalım. Mekanı sevdim. Takers-1 2010 info-icon
Alarm system sucks, though. Alarm sistemi berbat. Takers-1 2010 info-icon
Hello. How's my baby G doing? Merhaba. Bebeğim G, nasılmış? Takers-1 2010 info-icon
I'm good, I'm fine. Güzel, iyiyim. Takers-1 2010 info-icon
You look good. I feel good. İyi görünüyorsun. İyi hissediyorum. Takers-1 2010 info-icon
Yeah? Yeah? Yeah. Öyle mi? Evet. Takers-1 2010 info-icon
They tell me maybe you finish the program next week. Gelecek hafta programı bitireceğini söylediler. Takers-1 2010 info-icon
It's been a tough eight weeks. Zor bir sekiz hafta oldu. Takers-1 2010 info-icon
Don't worry. I'm gonna do it this time. Endişelenme. Bu sefer yapacağım. Takers-1 2010 info-icon
That's what my mind and my body's telling me. Bunu bana zihnim ve bedenim söylüyor. Takers-1 2010 info-icon
I'm with you. I'm with you. You know that, right? Seninleyim. Seninleyim. Bunu biliyorsun, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Yeah? I'm not gonna need these anymore. Tamam mı? Artık ihtiyacım olmayacak. Takers-1 2010 info-icon
By the time I leave here, Buradan ayrıldığım zaman... Takers-1 2010 info-icon
I'm gonna be cleaner than the day I was born. ...doğduğum günden daha temiz olacağım. Takers-1 2010 info-icon
You know I'm grateful, don't you? Minnettar olduğumu biliyorsun, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Stop it. You don't need to say that to me, all right? Kes şunu. Öyle söylemene gerek yok, tamam mı? Takers-1 2010 info-icon
Did you get my letter? Yeah, sure did. Mektubumu aldın mı? Evet, aldım. Takers-1 2010 info-icon
I've been non stop tripping over this, I tell you. Durmadan bunları düşünüyorum. Takers-1 2010 info-icon
Caribbean, huh? Look at the water. Karayipler, ha? Suya baksana. Takers-1 2010 info-icon
Clear and blue. Cool and warm at the same time. Temiz ve mavi. Hem soğuk hem sıcak aynı anda. Takers-1 2010 info-icon
I've just got to get back there. Sadece oraya geri dönmeliyim. Takers-1 2010 info-icon
Soon as you're out of here, I'm gonna take you there myself. Yakında buradan çıkınca, seni oraya kendim götüreceğim. Takers-1 2010 info-icon
I promise. All right. Söz veriyorum. Pekala. Takers-1 2010 info-icon
Turn that off. Kapasana şunu. Takers-1 2010 info-icon
I know, so I walk into my house. Evimin içine doğru yürüdüm. Takers-1 2010 info-icon
He's standing there, he's drinking my whiskey. Orada durmuş, benim viskimden içiyordu. Takers-1 2010 info-icon
I was gonna shoot him in the back of his head. Onu kafasının arkasından vuracaktım. Takers-1 2010 info-icon
Should've shot him. Vursaydın keşke. Takers-1 2010 info-icon
The guy's been out 24 hours, already wants to do a job. Bu çocuk, 24 saattir dışarda zaten iş yapmak istiyor. Takers-1 2010 info-icon
He's crazy. Or he's got huge balls. Deli. Ya da çok taşaklı biri. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, Ghost doesn't play when it comes to money. Evet, Ghost mesele para olunca oyun oynamaz. Takers-1 2010 info-icon
He's too smart for that. Bunun için çok zeki. Takers-1 2010 info-icon
The bastard's not that smart. That's for sure. O piç kadar değil. Elbette öyle. Takers-1 2010 info-icon
He's clever, not smart. O zeki, akıllı değil. Takers-1 2010 info-icon
You guys, we always wait at least a year between jobs. Çocuklar, iki iş arasında en az bir yıl bekleriz. Takers-1 2010 info-icon
There's a reason for that. Gordon, you guys go way back, right? Bunun bir nedeni var. Gordon, siz çocuklar geri dönüyorsunuz, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Think he's being straight up? Sence düzelmiş midir? Takers-1 2010 info-icon
Ghost could've ratted us out a long time ago, Ghost, bizi uzun zaman önce ihbar edebilirdi... Takers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158252
  • 158253
  • 158254
  • 158255
  • 158256
  • 158257
  • 158258
  • 158259
  • 158260
  • 158261
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact