• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158254

English Turkish Film Name Film Year Details
Which charge would you like to be arrested for? Hangi suçtan tutuklanmak istersiniz? Hangi suçtan hapsi boylamak istersiniz? Taken-20 2008 info-icon
Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. Uyuşturucu, adam kaçırma, fuhuş? Seçin birini. Uyuşturucu, adam kaçırma, kadın pazarlama? Dilediğinizi seçin. Taken-20 2008 info-icon
For that, the rate went up 10 percent. Bu yüzden fiyatlar yüzde 10 arttı. İşte bu nedenle ücret yüzde on zamlandı. Taken-20 2008 info-icon
Now, do you want to get down to business or to keep playing? Şimdi, iş konuşmak istiyor musunuz, oyununuza devam mı edeceksiniz? Şimdi iş mi konuşacağız, yoksa oynamaya devam mı edeceğiz? Taken-20 2008 info-icon
How much? Twenty percent. Ne kadar istiyorsun? Yüzde yirmi. Ne kadar? Yüzde yirmi. Taken-20 2008 info-icon
How do you say "sugar" in your language? Sizin dilinizde "şeker" nasıl deniyor? Sizin dilde "şeker" nasıl söyleniyor? Taken-20 2008 info-icon
A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? Bunu bana bir arkadaşım verdi. Arnavutça. Tercüme eder misin? Bunu bana bir arkadaşım verdi. Arnavutça yazıyor. Tercüme edebilir misin? Taken-20 2008 info-icon
Good luck. Good luck. Bol şans. Bol şans. " Bol şans. Bol şans." Taken-20 2008 info-icon
Good luck. Good luck. Good luck. Bol şans. Bol şans. Bol şans. " Bol şans. Bol şans." Bol şans. Taken-20 2008 info-icon
Are you focused yet? Daha odaklanamadın mı? Dikkatini topladın mı? Taken-20 2008 info-icon
Where is this girl? Bu kız nerede? Kız nerede? Taken-20 2008 info-icon
Where is she? Nerede? Nerede dedim sana? Taken-20 2008 info-icon
You sold my daughter? You sold her? Kızımı sattın mı? Sattın mı onu? Kızımı sattın mı yani? Onu sattın mı? Taken-20 2008 info-icon
What? Saint Clair. Ne? Saint Clair. Taken-20 2008 info-icon
Saint Clair? Saint Clair. Is that a person, a place? Saint Clair mi? Saint Clair. Ne bu, birisi mi, bir yer mi? Saint Clair mi? Saint Clair. Bir kişi mi, yoksa yer adı mı? Taken-20 2008 info-icon
Bryan, will you do the honors? Bryan, sen açar mısın? Bryan, sen ikram eder misin? Taken-20 2008 info-icon
Sure. I'll be just a minute. Tabii ki. Hemen dönerim. Elbette. Birazdan dönerim. Taken-20 2008 info-icon
Really? Yes. Gerçekten mi? Evet. Sahi mi? Evet. Taken-20 2008 info-icon
White or dark meat? Dark, please. Beyaz et mi, kırmızı mı? Kırmızı lütfen. Beyaz et mi, yoksa siyah mı? Siyah olsun lütfen. Taken-20 2008 info-icon
Find anything interesting? Evet, her gece evde olup çocukları görmek, güvende... İlgini çeken bir şey bulabildin mi? Beğendiğin bir yer bulabildin mi bari? Taken-20 2008 info-icon
As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. Aslına bakarsan buldum, Rue Paris bölgesinin içinde. Buldum aslında. Rue Paradis'in 10. bölgesinde. Taken-20 2008 info-icon
A Mr. Macon. Do you know him? Bay Macon. Tanıyor musun? Bay Macon. Onu tanıyor musun? Taken-20 2008 info-icon
Always seems like he's about to have a problem. Carrots? Her zaman bir problem yaşayacakmış gibi bir hâli vardır. Havuç? Sürekli başını derde sokar bir havası var. Havuç alır mıydın? Taken-20 2008 info-icon
What shit? This is not the time or place, Bryan. Ne boku? Şu an yeri ve zamanı değil Bryan. Ne pisliği? Bunun ne yeri ne de sırası, Bryan. Taken-20 2008 info-icon
Are you involved? Involved in what? Sen de mi buna dahilsin? Neye dahil? Bulaştın mı? Neye bulaştı mı? Taken-20 2008 info-icon
What are you two talking about? Siz ikiniz neyden bahsediyorsunuz? Neden bahsediyorsunuz? Taken-20 2008 info-icon
Are you? My salary is X, my expenses are Y. Dahil misin? Gelirim X, giderim Y diyelim. Bulaştın mı? Gelirim X, giderim Y. Taken-20 2008 info-icon
What about my family? I told you... Ya benim ailem? Sana söyledim... Benim ailem ne olacak? Soruna yol açmadığı... Taken-20 2008 info-icon
Who is Patrice Saint Clair? Patrice Saint Clair kim? Taken-20 2008 info-icon
I'm not finished yet. Yes, you are. Ben daha bitirmedim. Evet, bitirdin. Daha bitirmedim. Evet, bitirdin. Taken-20 2008 info-icon
No! No, I'm not. Hayır! Hayır, bitirmedim. Hayır, bitirmedim. Taken-20 2008 info-icon
Can I help you? Yes, I'm here to see Mr. Saint Clair. Yardımcı olabilir miyim? Evet, Bay Saint Clair'le görüşecektim. Yardımcı olabilir miyim? Bay Saint Clair'i görmeye geldim. Taken-20 2008 info-icon
May I help you, sir? Yardımcı olabilir miyim efendim? Ne aramıştınız, efendim? Taken-20 2008 info-icon
Your champagne. Yeah, I will take it. Şampanyanız. Tamam, şöyle koy. Şampanyanız. Şuraya bırakıver. Taken-20 2008 info-icon
One hundred, 100,000. Yüz. 100,000. "Yüz bin oldu." Taken-20 2008 info-icon
One hundred, 150. Yüz, yüz elli. "Yüz bin... Yüz elli bine çıktı." Taken-20 2008 info-icon
I have 150. 150 var. "Yüz elli bin veren var." Taken-20 2008 info-icon
May I serve? Servis yapmamı ister misiniz? Servis etmemi ister misiniz? Taken-20 2008 info-icon
Please. I have 250. 250 geldi. Lütfen. " İki yüz elliye satıyorum." Taken-20 2008 info-icon
Sold for 250,000. 250,000'e satıldı. "İki yüz elliye satıldı." Taken-20 2008 info-icon
Sorry. Get out. Özür dilerim. Defol. Taken-20 2008 info-icon
The bidding will begin at 100,000. Arttırma 100,000 ile başlayacaktır. "Açılış yüz binden başlayacak." Taken-20 2008 info-icon
I said... I heard what you said. Sana def Ne dediğini duydum. Ne dedim ben sana... Dediğini duydum. Taken-20 2008 info-icon
I have 100. 100 geldi. "Yüz bin." Taken-20 2008 info-icon
Buy her. One fifty. Al onu. Yüz elli. Satın al. " Yüz elliye çıktı." Taken-20 2008 info-icon
You can collect your purchases directly. Move. Parçalarınızı doğrudan alabilirsiniz. Yürü. " Malınızı ilk elden alabilirsiniz." Kıpırda. Taken-20 2008 info-icon
You will never get away with this. If you wanna live, you'll make sure I do. Bundan asla kurtulamayacaksın. Yaşamak istiyorsan, kurtulmamı sağla. Yaptığın yanına kâr kalmayacak. Taken-20 2008 info-icon
Now, Mr? Şimdi, Bay... Bay... Taken-20 2008 info-icon
Well, we know you're not this man. So, what do we call you? Bu adam olmadığınızı biliyoruz. Size nasıl hitap edelim? Bu adam olmadığını biliyoruz. Sana nasıl hitap edelim? Taken-20 2008 info-icon
Oh, my. Give her to me. Oh. Onu bana verin. Olur şey değil! Onu bana ver. Taken-20 2008 info-icon
...with a very unique clientele. I'll pay. ...emsalsiz bir iş. Parasını ben öderim. ...nezih bir iş. Parasını öderim. Taken-20 2008 info-icon
...they did not understand? Yes, sir. ...bir bakar mısın? Tabii efendim. ...görmeye gider misin? Peki, efendim. Taken-20 2008 info-icon
We should talk, okay? We can work this out. Konuşmalıyız, tamam mı? Bunu hâlledebiliriz. Oturup konuşmaya ne dersin? Bir orta yolunu buluruz. Taken-20 2008 info-icon
You have no idea... Kime bulaştığının farkın Ne halt ettiğinin farkında bile... Taken-20 2008 info-icon
Where is she? Please. Kızım nerede? Lütfen. Nerede o? Lütfen. Taken-20 2008 info-icon
Understand. Please try... Anla. Lütfen Anla. Lütfen anlamaya... Taken-20 2008 info-icon
We can... Bunu Bunu aramızda... Taken-20 2008 info-icon
Daddy. Kim. Baba! Kim. Babacığım. Kim. Taken-20 2008 info-icon
May I have your attention. If you're waiting for oversized bags... Lütfen dikkat. Büyük boyutlu bagajlar için bekleyenler... "Lütfen dikkat. Ağırlık sınırını geçen bavullar için lütfen..." Taken-20 2008 info-icon
Bryan, if there's anything you need... Bryan, ne ihtiyacın olursa... Bryan, bir ihtiyacın olursa çekinmeden söyle. Taken-20 2008 info-icon
Attention, travelers. You are not required to... Lütfen dikkat. Yolcular, biletlerinizi almadan... "Bütün yolcuların dikkatine." Taken-20 2008 info-icon
Sure you don't wanna ride with us? Bizimle gelmek istemediğinden emin misin? Seni eve bırakmamızı istemediğine emin misin? Taken-20 2008 info-icon
I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. All right. Sorun değil. Bir taksi tutarım. Sağ ol. Pekâlâ. Beni merak etme. Taksiye atlarım. Sağ ol. Taken-20 2008 info-icon
I love you, Dad. Love you too. Seni seviyorum babacığım. Ben de seni seviyorum. Seni seviyorum, baba. Ben de seni seviyorum. Taken-20 2008 info-icon
Where are we? I told you. It's a surprise. Nereye geldik? Dedim ya. Bir sürpriz. Neresi burası? Sürpriz olduğunu söylemiştim. Taken-20 2008 info-icon
Hi. Hi. Selam. Selam. Merhaba. Taken-20 2008 info-icon
I do. She does. İstiyorum. İstiyor. Taken-20 2008 info-icon
Trust me, Johnson... we won't die. Güven bana Johnson...Ölmeyeceğiz. Taken-23 2002 info-icon
Russell Keys came home from the war Russell Keys evine, tıpkı bir çok diğer asker gibi savaşmaktan yorulmuş olarak döndü. Ve eve geldiği için de çok memnundu. Taken-23 2002 info-icon
They say some men Derler ki, bazıları hayatlarının sonuna kadar savaşı yaşamaya devam ederler. Taken-23 2002 info-icon
No... sir. Hayır...Efendim. İnanmıyorum. Taken-23 2002 info-icon
Get off of him! Let him go! Go... go, go! Çekilin üzerinden. Bırakın onu! Kaçın...Kaçın! Taken-23 2002 info-icon
Son... I appreciate your coming to me with this, Evlat. Bu işte benimle olduğuna memnunum. Zamanı geldiğinde hatırlanacaksın. Taken-23 2002 info-icon
Hum... Anne... benim annemi özlediğim gibi. Taken-23 2002 info-icon
I I I'm just trying to find a pattern to it. Mantığını anlamaya çalışıyorum. Böylece belki tekrar ne zaman geleceklerini bilebilirim. Taken-24 2002 info-icon
Y Yes. Evet. Taken-25 2002 info-icon
I I'm fine. Ne yapıyorsun? Ben iyiyim. Dr. Lamarr beni nasıl buldunuz? Taken-25 2002 info-icon
I I knew I mean, I didn't know you, Biliyordum...Yani seni tanımıyordum ama onun...Kahretsin. Taken-26 2002 info-icon
I I can't. It's really hard to explain. Yapamam. Açıklaması gerçekten zor. Taken-26 2002 info-icon
They come home looking for a door out into their past Hiçbiri doğru değil. Taken-27 2002 info-icon
Yeah, exactly. Bunu benim için yapacaksınız, çünkü Nixon unutulduktan çok sonra bile... Taken-27 2002 info-icon
With cancer, it could've been a lot worse. Bugün 18 ihbar daha aldık. Taken-27 2002 info-icon
They're trying to figure out the same things you ask me Hadi gel Lisa, yemek hazır. Taken-27 2002 info-icon
MAN OVER RADIO: Truck eight. Yeah. Davul konusunda gitgide ustalaşıyorsun. Sağ ol. Taken-27 2002 info-icon
Get over. Sana sormak istediğim çok şeyler var.. Taken-27 2002 info-icon
WOMAN: Lights. Babam da ben de onları görüyoruz. İkimizde onlara bindik. Taken-27 2002 info-icon
Hey, can you do something for me? Nasıl olduğunu bilirim. Bu gücün bir pasrçası olmak istiyorsun. Taken-27 2002 info-icon
ALLIE: Some people put a lot of work into their lawn. Hayır,artık üzmüyor beni. Taken-27 2002 info-icon
Miss Fox says if we'd done that, they might've killed the hostages. Ama bunlar basit tanışma toplantıları değil. Taken-27 2002 info-icon
ALLIE: Do you know the feeling Uzaylı otopsi videosunu da izledim. Taken-27 2002 info-icon
Any exposure to chemicals? Ya da onu isteyeceğinizden korkarlar. Taken-27 2002 info-icon
...when I was a kid, Evimize geliyorlar, bizi gemilerine alıyorlar, üzerimizde bir şeyler yapıyorlar. Taken-27 2002 info-icon
and these beings, these...aliens, what have you... Apollo 13'ün astronotları sağ salim döndüler. Taken-27 2002 info-icon
What did you do with my Cabbage Patch Kids? Bu ev temiz. Çevreyi kontrol edeceğim. Taken-27 2002 info-icon
Eric? Dr. Watson ve Crick'e Nobel ödülü kazandıran çalışmaları biliyor musun? Taken-27 2002 info-icon
ERIC: You're much prettier than I expected. Bize yanlış bilgi vermişler. Taken-27 2002 info-icon
But the signal is incredibly weak. Yani sen bunun cevabını almadan nasıl rahat edebiliyorsun? Taken-27 2002 info-icon
ERIC: I could put you in custody. Merhaba. Taken-27 2002 info-icon
No, it's not like that at all. Sorun olmaz. Kapatmalıyım. Taken-27 2002 info-icon
First time I slept with her, she's pregnant, I'm married. Beni kandırdın. Taken-27 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158249
  • 158250
  • 158251
  • 158252
  • 158253
  • 158254
  • 158255
  • 158256
  • 158257
  • 158258
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact