• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158184

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you mind keeping out of this please?! Karışma lütfen! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I don't want to discuss it unless we're alone. Yalnız olana kadar bunu konuşmak istemiyorum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Well, I want to discuss it now! Ben şu anda konuşmak istiyorum! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Alright, you don't want to discuss it alone... Tamam, yalnız konuşmak istiyorsun demek ki... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
O.k. I'm going to the next room and if you want to talk about it Tamam. Yan odaya geçiyorum ve bunu şu anda Tamam. Yan odaya geçiyorum ve bunu şu anda... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
right now! konuşmak istiyorum! ...konuşmak istiyorum! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I can't come in alone I'm chained. Yalnız gelemem. Zincirliyim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
We can't be alone unless we go some place Alet edevatı olan bir yer bulana kadar Alet edevatı olan bir yer bulana kadar... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
where they have tools or something. These guys are with me for good now. yalnız olamam. Yoksa bu adamlar sonsuza kadar benimle kalır. ...yalnız olamam. Yoksa bu adamlar sonsuza kadar benimle kalır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
How do you think I feel? Ben ne hissediyorum sence? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I'm a young woman sleeping alone here every night. Genç bir kadınım ve her gece burada yalnız uyuyorum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Don't you think that mean something to me? Sence bu benim için önemli birşey değil mi? Sence bu benim için önemli bir şey değil mi? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
How do you think I feel? Ne hissediyorum sanıyorsun? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I look back to the days when you were in the Philharmonic. Filarmonide olduğun günlere dönüp bakıyorum da... Filarmoni'de olduğun günlere dönüp bakıyorum da... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I was never in the Philharmonic. Hiç filarmonide olmadım. Hiç Filarmoni'de olmadım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You used to lie in bed... Shut up! Yatakta da yalan söylerdin... Kapayın çenenizi! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You used to make love to me... you used to recite poetry and... Benimle sevişirdin... Bana şiirler okurdun ve... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Poetry? And play with that doll you got me... Şiir mi? Ve bana aldığın bebekle oynardın... Şiir mi? Ve bana aldığın bebekle oynardın... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Darling look... you guys look away for a minute... Hayatım bak... Siz biraz döner misiniz... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Sweet heart, don't you know, no matter what happens Tatlım, bilmiyor musun, ne olursa olsun, Tatlım, bilmiyor musun, ne olursa olsun... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
you're going to mean the same to me. benim için hep aynı olacaksın. ...benim için hep aynı olacaksın. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You... would you stop giggling? Sen.. Kikirdemeyi kesin! Sen... kikirdemeyi kesin! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You'd always mean the sun and the earth and the moon to me. Benim için hep, güneş, yeryüzü ve ay olacaksın. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Oh Christ! Aman Tanrım! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
With Louise's help, the chains are removed from Virgil's ankle. Louise'in yardımıyla, Virgil'in bileklerinden zincirler çıkartılır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Once more the family takes flight. Bir defa daha aile uçuşa geçer. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Feeling guilty about their son's education, Louise tries tutoring him. Oğullarının eğitiminde suçluluk duyduklarından, Louise ona ders vermeye başlar. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
He's been very depressed. Çok canı sıkkın görünüyordu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I think... I think if he'd been a successful criminal Sanıım başarılı bir suçlu olabilseydi Sanırım başarılı bir suçlu olabilseydi... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
he would of felt better. daha iyi hissedecekti. ...daha iyi hissedecekti. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You know he never made the "Ten Most Wanted" list. Hiçbir zaman "En Çok Aranan 10" listesinde olmadı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
It's very unfair voting. It's who you know. Hiç adil olmayan bir oylama. Hep bildik kişiler. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Virgil Starkwell embarks on a series of crimes Virgil Starkwell bir dizi suç işler Virgil Starkwell bir dizi suç işler... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
that make him a wanted desperado. Ve bu onu aranan bir haydut yapar. ...ve bu onu aranan bir haydut yapar. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Here he attempts to rob the vault of a bank. Burada bir bankanın kasasını soymaya çalışırken görülüyor. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But, finds a family of gypsies are living there. Ama orada yaşayan çingene bir aileyle karşılaşır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
By the end of six months the FBI regard Virgil as a menace. Altıncı ayın sonunda FBI onu bir tehdit olarak görmeye başlar. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Although he doesn't make the "Ten Most Wanted" list, "En Çok Aranan 10" listesine giremese de, "En Çok Aranan 10" listesine giremese de... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
he does win "gangster of the year" award "Yılın Haydutu" ödülünü alır. ..."Yılın Haydudu" ödülünü alır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and is asked to speak at many luncheons and universities. Ve birçok davet ve Üniversitelerde konuşma teklifleri alır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
While the end of the story, We spoke to Mr. Daniel Miller Hikayenin sonuna yaklaşırken, Bay Daniel Miller ile görüştük. Hikâyenin sonuna yaklaşırken, Bay Daniel Miller ile görüştük. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
an FBI agent and the author of the book "Mother was a Red". Kendisi bir FBI ajanı ve "Annesi Bir Koministti" kitabının yazarı. Kendisi bir FBI ajanı ve "Annesi Bir Komünistti" kitabının yazarı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
The FBI actually wanted Virgil very badly. FBI aslında Virgil'i fena halde yakalamak istiyordu FBI aslında Virgil'i fena hâlde yakalamak istiyordu Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Mr. Hoover was quite upset by Mr. Starkwell and his activities. Bay Hoover , bay Starkwell'e ve yaptıklarına çok üzülüyordu. Bay Hoover, Bay Starkwell'e ve yaptıklarına çok üzülüyordu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
In fact, he confided to me on several occasions... uh... Aslında, birçok fırsatta bana içini dökmüştü... şey... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I can remember one very well. Bir tanesini çok iyi hatırlıyorum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
After a bowling match, on a Thursday night, Bir bowling maçından sonra, bir Perşembe akşamı, Bir bowling maçından sonra, bir perşembe akşamı... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
he said he couldn't sleep nights and was smoking a little too much. geceleri uyuyamadığını ve biraz fazla sigara içtiğini söyledi. ...geceleri uyuyamadığını ve biraz fazla sigara içtiğini söyledi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And um, he thought that this, uh... this criminal as he put it, Ve, içeri tıktığı suçlular, Ve, içeri tıktığı suçlular... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
might very well be part of a subversive plot. yıpratıcı hikayelerin kahramanları olabilirler dedi. ...yıpratıcı hikâyelerin kahramanları olabilirler dedi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Obviously, uh, an atheist and uh, a pinto, Belli ki, ee, bir ateist, ve ee bir benekli at Belli ki,...bir ateist, ve...bir benekli at... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and a time general to disturb our society. Ve bir emekli general toplumumuzu rahatsız eden şeyler olabilir. ...ve bir emekli general toplumumuzu rahatsız eden şeyler olabilir. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
We finally traced him to a cheap neighborhood down En sonunda biz de onu New York'un aşağı doğu kesminde En sonunda biz de onu New York'un aşağı doğu kesiminde... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Where he was living at the time at a sleazy run down tenement house. O zaman yaşasığı yer pespaye, köhne, harap bir evdi. O zaman yaşadığı yer pespaye, köhne, harap bir evdi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Virg, I remember him. I used to live with him a matter of fact, Virg, hatırlıyorum onu. Aslında onunla aynı kiralık Virg, hatırlıyorum onu. Aslında onunla aynı kiralık... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
in the same rooming house that is. odalarda oturuyorduk. ...odalarda oturuyorduk. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
One day he told me he was a gynecologist. Birgin kendinin bir jinekolog olduğunu söylemişti. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
He couldn't speak no foreign languages... who is he kidding? Hiçbir yabancı dil konuşamıyordu. Kimi kandırıyor? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I thought I saw his picture on the post office. Onun resmini postanede gördüm sanırım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I don't remember if it was on a wall or on a stamp. Duvarda mıydı pulda mıydı hatırlamıyorum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Do you remember Virgil? Oh, yeah. Virgil'i hatırlıyor musunuz? Evet. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
What was he like? Nasıl biri? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Well, now I think he's brilliant. I mean absolutely brilliant. Bence harika biri. Yani kesinlikle harika. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
When I just found out that he was a criminal, Bir suçlu olduğunu farkettiğimde, Bir suçlu olduğunu fark ettiğimde... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I just couldn't believe it... I just thought I was gonna die. inanamadım... Öleceğim sandım. ...inanamadım, öleceğim sandım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Because he's a he just did the best cover up job Yani hayatımda hiç görmediğim Yani hayatımda hiç görmediğim... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I have ever seen in my life. en gizli işi yapıyordu. ...en gizli işi yapıyordu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I mean unbelievable acting job. I actually believed he was an idiot. Yani en inanılmaz oyunculuk işleri. Aslında onu bir gerizekalı sanıyordum. Yani en inanılmaz oyunculuk işleri. Aslında onu bir gerizekâlı sanıyordum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I mean I really believed... and I wasn't the only one... like Yani gerçekten öyle.... Ve Yalnız da değildim... Herkes Yani gerçekten öyle.... ve yalnız da değildim...herkes... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
everybody thought so... everyone just thought he was a shemeal Öyle düşünüyordu... Herkes onun tam bir beceriksiz olduğunu ...öyle düşünüyordu... herkes onun tam bir beceriksiz olduğunu... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and it turns out that he's a criminal. Ve sonunda da bir suçlu olduğunu düşünüyordu. ...ve sonunda da bir suçlu olduğunu düşünüyordu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Just to think that... that idiot was a criminal I just can't believe it. Bence o gerizekalı bir suçlu. Buna inanamıyorum. Bence o gerizekâlı bir suçlu. Buna inanamıyorum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I mean you never met anyone like this ...you'd never meet such a nothing. Yani asla böyle birine rastlayamazsınız Böyle bir hiçle karşılaşamazsınız. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I can't believe it, there was a mind working in there. İnanamıyorum, orada işleyen bir zihin var. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
That could rob banks. It's phenomenal. Bu banka soyabiliyor. Bu olağanüstü. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You know, once... once I said to him what do you do Bir keresinde... Ona ne iş yaparsın diye sordum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
he said, uh, I rob banks. Banka soyarım dedi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Go no, right! Çaktınız mı numarayı? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But we finally caught up to him. Ama sonunda onu yakaladık. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Oh I think it was April 11 when we finally captured Virgil. Sanırım sonunda Virgil'i yakaladığımız gün 11 Nisandı, Sanırım sonunda Virgil'i yakaladığımız gün 11 Nisandı... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
It sorta was a very odd circumstances, uh, an amateur photography Çok uygun br ortamdı, bir amatör fotoğrafçı ...çok uygun bir ortamdı, bir amatör fotoğrafçı... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
happened to be there at the time. tam zamanında oradaydı. ...tam zamanında oradaydı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And, um, took the only known films of his capture. Ve bilinen tek görüntüsünü çekmişti. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You see, as a matter of fact, I just brought my pants Aslında, pantolonumu temizlikçiye getirmiştim Aslında, pantolonumu temizlikçiye getirmiştim... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
into the cleaners and I was sorta angry with him. ve ona sinirlenmiştim. ...ve ona sinirlenmiştim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Because last time I brought 'em in I asked him to sew a button Çünkü son götürdüğümde ona bir düğme dikmesini istemiştim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
on it and they hadn't. Ama dikmediler. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Could you get to the point? Konuya gelir misiniz? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Oh yes, well... I'll tell you exactly what happened this morning, O Evet, şey... O sabah tam olarak ne olduğunu anlatacağım size, Evet, şey... o sabah tam olarak ne olduğunu anlatacağım size... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
uh, with me... and about the camera. Bana ne olduğunu... şey... kameramla ne olduğunu. ...bana ne olduğunu... şey... kameramla ne olduğunu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Well, back to this thing with which I became known, Tanınmama sebep olan şu olaya dönersek, Tanınmama sebep olan şu olaya dönersek... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
mainly because of what had happened and I happened to have the camera. Aslında olanlardan dolayı ünlüyüm ve elimde de o an kamera vardı. ...aslında olanlardan dolayı ünlüyüm ve elimde de o an kamera vardı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I was having breakfast in the morning. I think it was two fried eggs, a toas Sabah kahvaltı yapıyordum. Sanırım iki sahanda yumurta ve bir tost Sabah kahvaltı yapıyordum. Sanırım iki sahanda yumurta ve bir tost. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I don't know if it was orange juice or grape fruit... Portakal suyu muydu, greyfurt muydu bilmiyorum... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
but I remember I had a juice... I don't remember what it was. Ama meyve suyu olduğunu hatırlıyorum... Ne olduğunu hatırlayamadım. ...ama meyve suyu olduğunu hatırlıyorum. Ne olduğunu hatırlayamadım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But at that time... Ama tam o an... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
it was orange juice... that's right! Can you get to the point! Portakal suyuydu. Tamam! Konuya gelir misiniz? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
In fact, I got 'em right here. I'd like to show them to you. Aslında tam burada Size göstermek isterim. Aslında tam burada, size göstermek isterim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
The very last films of Virgil Starkwell being captured by the FBI. Virgil Starkwell'in FBI'ca yakalanmadan hemen önceki son görüntüleri. Virgil Starkwell'in FBI tarafından yakalanmadan hemen önceki son görüntüleri. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Now get your hands up, it's a stickup! Eller yukarı, bu bir soygundur! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158179
  • 158180
  • 158181
  • 158182
  • 158183
  • 158184
  • 158185
  • 158186
  • 158187
  • 158188
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact