• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158110

English Turkish Film Name Film Year Details
I promise, never again, Söz veriyorum. Bir daha, asla. İstersen vurabilirsin. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Really, it's okay. Gerçekten. Sorun değil. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I won't keep you, you're busy, Seni tutmayayım, işin vardır. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Mom, I'm not busy, Anne. İşim yok. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
You're not? Let's talk more. Yok mu? Biraz daha konuşalım. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
They make you bookkeeper, then group leader... Seni muhasebeci yaptılar, sonra takım lideri... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
because I'm crazy. It's not because of that. ...delirdiğim için. Ondan değil. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
See? You think I'm crazy. Gördün mü? Delirdiğimi sanıyorsun. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I very nearly went crazy, Delirmeye çok yaklaşmıştım. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Don't you have to pick up some people today? Bugün bazı insanları karşılamayacak mısın? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Someone's been sent to the countryside, Biri kasabaya yollanmış. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Then go, Go pick them up. O halde git, onları karşıla. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
They don't know this place, go pick them up. Buraları bilmezler, gidip onları al. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
It'd be bad if they got lost. Kaybolurlarsa kötü olur. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I said: "I know, I know." "Biliyorum, biliyorum," dedim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'm not going anywhere today. Bugün hiçbir yere gitmeyeceğim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
not hitting or cursing people İnsanlara vurup, küfretmeyeceğim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Go pick them up, I'll wait for you here, Git onları al, burada seni bekleyeceğim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'll sit right here. We'll chat more when you're back, Burada oturacağım. Döndüğünde laflarız. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'm off. Gidiyorum anne. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Your mom! What about her? Anneniz! Ne olmuş anneme? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Beautiful Solo River Güzel Solo Nehri Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I sing for you Bu şarkım sana Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Your glorious history O görkemli geçmişin Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Is forever embedded in my heart Sonsuza dek gömülüdür kalbime. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
In dry seasons Kurak mevsimlerde Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
You flow gently Akarsın sessizce. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
In rainy seasons you make waves Yağmurlu mevsimlerde dalgalanıp Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
And run off to distant shores Vurursun uzak sahillere. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Your crew comes from Solo Gelir mürettebatın Solo'dan Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
The mountains send you on your way Dağlar gönderir seni yoluna Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
The waves running off to distant shores Koşar dalgalar uzak kıyılara Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
All the way to seas and oceans Ta denizlere, okyanuslara. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Your history Senin geçmişin Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
is like a ship benzer bir gemiye. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Carrying its crew on a long journey Çıkartır mürettebatını uzun bir seyahate Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
On the beautiful river O güzel nehirde Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I sing for you Bu şarkım sana. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Who was that? What did he say? Kimdi o? Ne dedi? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Come on, tell us, Hadi, söyle bize Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I can't repeat it. Söyleyemem. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I can't say it. Vallahi, söyleyemem. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
What did he say this time? Bu defa ne dedi? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I don't mean to be a pain, Acıtmak istemezdim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
but this is how Norman Bethune died, Ama Norman Bethune bu yüzden öldü. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'm just afraid of needles, even more than knives. İğnelerden korktuğum kadar bıçaklardan bile korkmam. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Tetanus is serious matter. Tetanos şakaya gelmez. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
You're welcome, Bir şey değil. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Hang on one second. Bir saniye... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Can you give me a hand? Bana yardım edebilir misiniz? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
What a pain... Bunaldım... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
It's only noon. Üstelik daha öğlen. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Try them on, Bir giysene. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Are your hands clean? Help me wring it, Ellerin temiz mi? Sıkmama yardım etsene? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Is your hand okay? Elin düzeldi mi? İyi, iyi. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
It really is a size bigger! Gerçekten de bir numara daha büyük. Bunu nasıl yaptın? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
They were too small, They're big enough now, Çok küçüktüler, şimdiyse yeterince büyük. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Aren't they nice, Teacher Liang? Güzel olmuşlar, değil mi, Liang hoca? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Catch the pervert! Sapığı yakalayın! Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
It's not him! Hurry! Bu o değil! Çabuk! Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
"Not him"? "O değil" mi? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Teacher Liang. Liang hoca? Doktor Lin? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
It's grass underneath. Aşağısı çimenlik. Kendini bırakabilirsin. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Let go, jump down, Bırak hadi, aşağı atla. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'm off now. Ben şimdi gidiyorum. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Number 2. Numara 2. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Number 1. Numara 1. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
End of test, Test bitti. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Sorry, at the movie the other night I was standing, Özür dilerim, geçen gece sinemadayken ayaktaydım... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
it felt different from when I'm sitting. Let's try again? ...oturunca biraz farklı geldi. Yine deneyebilir miyiz? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
We studied the case, and we consent to your request, Konuyu inceledik ve masum bir insana... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
so as not to wrong an innocent man. haksızlık etmemek için talebinizi kabul ettik. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Dr Lin, you may try again, OK... Doktor Lin, yine deneyebilirsiniz. Tamam... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
This time, stand in the middle, away from the cloth. Bu defa, ortada ayakta durun, örtüden biraz önde. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
And don't move. Ve kıpırdamayın. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Say stop when you think it's the one, O olduğunu düşündüğünüzde "dur" deyin. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'll call the numbers. Each number represents a person. Numaraları çağıracağım. Her numara "bunu yapmış" olabilecek... Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
who will "do it". bir kişiyi temsil ediyor. Lütfen emin olun. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Alright. Pekala. Başlayalım. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Number 3. Numara 3. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Stop, We can stop now, Durun. Şimdi durabiliriz. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Dr Lin? Doktor Lin? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Did you say stop just now? Az önce "dur" mu dediniz? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Yes, Evet. O el olduğundan emin misiniz? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'm sure. Eminim. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Because that evening, the hand brushed me, Çünkü o akşam o el bana sürtündü. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'm not afraid of people touching me, İnsanların bana dokunmasından korkmam. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
but when that hand brushed me. I got really scared. Ama o el bana sürtündüğünde gerçekten korktum. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Dr Lin, did you see the movie that evening? Doktor Lin, o akşamki filmi gördünüz mü? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Were you in front or behind the screen? Perdenin önünde miydiniz, arkasında mı? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Dr Lin, thank you for your cooperation. Doktor Lin, iş birliğiniz için teşekkürler. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
But I'm sorry... Ama kusura bakmayın... Yanlış adamı seçtiniz. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Number 3 wasn't where you said, Numara 3 söylediğiniz yerde değildi. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
He was too far away and couldn't have touched you, Çok uzaktaydı ve size dokunamazdı. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Of course, it's also our fault. Pek tabii, biz de hatalıyız. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
We didn't ask you where you were exactly that night, O gece tam olarak nerede olduğunuzu sormadık. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Thank you anyway, Yine de çok teşekkürler. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Where was number 3 standing? Numara 3 nerede duruyordu peki? Bunu size söyleyemeyiz. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Is number 3 Liang? Numara 3 Liang mı? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Yes, but he was too far away from you. Evet, ama sizden çok uzaktı. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158105
  • 158106
  • 158107
  • 158108
  • 158109
  • 158110
  • 158111
  • 158112
  • 158113
  • 158114
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact