• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158107

English Turkish Film Name Film Year Details
Take care... Suçsuzum. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Mandarin Lam, Mandarin Lam... Tai ji quan-1 1996 info-icon
my son is very disobedient, but l trust him. He would never commit murder! ...oğlum asidir ama ona güveniyorum. Asla cinayet işlemez. Tai ji quan-1 1996 info-icon
You! lt's obvious that you've spoiled your son and he's a killer. Sen! Çocuğunu yetiştirmeyi başaramadın ve bir katil çıkardın. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Yes! Don't even try it! Emredersiniz! Aklınızdan bile geçirmeyin! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Okay. Ten years ago, l went into seclusion for my son; Tamam. 10 yıl önce emekli olmuştum... Tai ji quan-1 1996 info-icon
ten years later, l'll come out of retirement for my son today! ...ama oğlum için bunu bozuyorum! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Hok Man! You should leave! Father, Hok Man! Hemen git buradan! Baba... Tai ji quan-1 1996 info-icon
father and son should fight together at battle. Let's fight our way out! ...baba ve oğul birlikte dövüşmeli. Hadi onları yolumuzdan çekelim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You dare resist arrest! Kill them! Tutuklamaya direniyorsunuz demek! Öldürün! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Why haven't you left yet? Neden gitmiyorsun? Tai ji quan-1 1996 info-icon
Let's leave! Git! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Are you okay? You alright? Why haven't you left yet? İyi misin? Sen neden hâlâ buradasın? Tai ji quan-1 1996 info-icon
A couple are birds of a feather. l'm not going to flee in times of trouble! Ben bir korkak değilim. Sorun gördümmü kaçmam! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Good wife! Harika karım benim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Wife, let's go! Eşim, gidelim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Hey! What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Tai ji quan-1 1996 info-icon
You came just in time. Tam zamanında geldin. Tai ji quan-1 1996 info-icon
We saw Mr. Smith kill Lam Wing and they were going to frame you! Bay Smith'i tam Lam Wing'i öldürürken gördük. Bunun için sizi suçlayacaklardı. Tai ji quan-1 1996 info-icon
What are you making? Dynamite, to deal with Smith. Elindeki de ne? Dinamit, Smith'in işini görecek. Tai ji quan-1 1996 info-icon
We found out that he's going to smuggle opium that he stashed away tonight. Bu gece büyük bir mal kaçakçılığının gerçekleştireceğini öğrendik. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Then where is it? Nerede? Tai ji quan-1 1996 info-icon
Jacky! Look behind you! Jacky! Dikkat et! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Go to the Customs godown, and take back my opium! Gümrük deposuna gidiyoruz! Afyonumu geri alacağım! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Find the opium! Afyonu bulun! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Are you okay? Classmate Chan, are you all right? İyi misin? Chan, iyi misin? Tai ji quan-1 1996 info-icon
You've been lucky! Şanslıydın! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You won't be lucky this time! Ama sansın sona erdi! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You steal from Customs, and shoot a man to death! Gümrük hırsızlığı yaptın ve bir adam öldürdün! Tai ji quan-1 1996 info-icon
We won't let you go! Gitmene izin vermeyeceğim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You murderer! You're devious. You killed Lam Wing! Katil! Aynı zamanda yalancısın da. Lam Wing'i sen öldürdün! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Now l'm sending you to see him. Şimdi de seni onun yanına gönderiyorum. Tai ji quan-1 1996 info-icon
You foreign devil! Yabancı şeytan! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You're despicable! Using a secret Western weapon to hurt people! Aşağılık birisin! Western silahınla onurumuzu lekeleyemezsin! Tai ji quan-1 1996 info-icon
l'm going to take your life! Hayatını alacağım! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You still want to hit with your head?! l know how to do that too! Hâlâ kafanı mı kullanmak istiyorsun? Sana nasıl kullanılacağını göstereyim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Come on! l'll play with you! Gel hadi! Seninle bir hesabım var! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Youngster! This foreign devil's fists are very hard. Be careful. Küçük serseri! Bu yabancı şeytanın güçlü ayakları var. Dikkatli ol. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Hard? Then l'll pound them until they're soft! Güçlü? O zaman zarif hareketlerle yenerim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Smart boy! l'll let you be number one in the world then. Akıllı çocuk! Bu işi sana bırakıyorum o zaman. Tai ji quan-1 1996 info-icon
What kind of kung fu are you using? Ne biçim bir kung fu bu böyle? Tai ji quan-1 1996 info-icon
These ''Queue Moves'' are especially made to whip villainous types like you! Bu "ejder kuyruğu", benim özel hareketim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Each whip of the queue has power, huh? Saçım kamçı gibi güçlü, değil mi? Tai ji quan-1 1996 info-icon
The queue can even come from under my arm! Kolumun altından gelebilir! Tai ji quan-1 1996 info-icon
The queue can come from under the crotch of my trousers! Şimdi de ayağımın altından! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Let's see if you can fly! Bakalım uçabiliyor musun! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Want to do ''Light Moves?'' Kaçamazsın! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You nasty buffoon! Careful, you might fall to your death! Soytarı seni! Ama dikkat et, düşersen ölürsün! Tai ji quan-1 1996 info-icon
l'm going to fight to the death with you today! Bugün seninle ölümüne dövüşeceğim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You nasty buffoon! You'd better come with me to confess your crimes. Soytarı! Suçunu itiraf etmen senin için daha iyi olur. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Or l'll beat you up so much that your mother won't even recognise you! Aksi takdirde, seni annenin bile tanıyamayacağı bir hale getireceğim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Come on! l'll flatten your nose! Gel! Burnunu pataklayacağım! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You want to play on the ropes with me! You don't know the meaning of death! Benimle ip mi oynamak istiyorsun? Ölmek mi istiyorsun? Tai ji quan-1 1996 info-icon
l'll flatten your monkey's head with my feet! Al bunu, maymun kafalı! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Are you more alert now? Daha ister misin? Tai ji quan-1 1996 info-icon
''One stick of incense in the morning''. "Sabah uyanışı." Tai ji quan-1 1996 info-icon
You didn't die from the fall. Neredeyse düşüyordun soytarı. Tai ji quan-1 1996 info-icon
''Thousand weights coming sideways''. "Ejder kuyruğu." Tai ji quan-1 1996 info-icon
Jacky, are you okay? l'm okay. Jacky, iyi misin? İyiyim. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Then is he dead? Even if he isn't, then he's badly hurt. Öldü mü? Ölmediyse bile çok kötü yaralanmıştır. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Move aside! Dikkat et! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Are you all right? l'm all right. İyi misin? Evet. Tai ji quan-1 1996 info-icon
lt's a secret Western weapon. Gizli Western silahı. Tai ji quan-1 1996 info-icon
lt's a pistol! lt might misfire. Move aside! Bu bir tabanca! Çekil! Tai ji quan-1 1996 info-icon
l told you that even if you were hard, l'd beat you till you were soft. Senin gücünü yeneceğimi en başında söylemiştim. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Don't move all of you! Kimse kıpırdamasın! Tai ji quan-1 1996 info-icon
Your younger brother's murderer is over there! Kill them now! Kardeşini öldürenler orada! Hepsini öldür! Tai ji quan-1 1996 info-icon
lt's him! Did you really kill my brother? Oydu! Kardeşimi sen mi öldürdün? Tai ji quan-1 1996 info-icon
l am a citizen of the British Empire. Britanya İmparatorluğunun adamıyım. Tai ji quan-1 1996 info-icon
l've diplomatic immunity. Diplomatik dokunulmazlığım var. Tai ji quan-1 1996 info-icon
l demand you put down your weapons! Quickly put down your weapons! İndirin lanet silahlarınızı! Silahları indirin! Tai ji quan-1 1996 info-icon
You deserve to die, you damned foreign devil! Let's go! Ölmeyi hak ettin, yabancı şeytan! Gidelim! Tai ji quan-1 1996 info-icon
l need to thank you for avenging my younger brother. Kardeşimin öcünü aldığın için teşekkür ederim. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Let's go then. Okay. We still need to have our wedding. Gidelim artık. Tamam. Bizi bekleyen bir düğün var. Tai ji quan-1 1996 info-icon
La la la... husband takes a wife... wife falls into bed. La la la... Koca, bir eş almış... Eş yatağa girmiş. Tai ji quan-1 1996 info-icon
I want a pair, Bir çift istiyorum. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
this size. Bu boyda. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Fish shoes with yellow whiskers. Sarı kedi bıyıklı balık işlemeli pabuçlar. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Pay up, Öde. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
7654321 times 1234567 equals what? 7654321 kere 1234567 eşittir kaç? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
What's so funny? I'm not laughing, Komik olan ne? Ben gülmüyorum. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Why not? I'm done laughing, Neden değilmiş? Ben güldüm ya. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Really? Well I'm not! Sahi mi? Ben gülmüyorum! Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Work this out: Bunu yap: Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
"Defend our homeland." "Yurdumuzu savun." Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
What's that? "Defend our homeland." Bu da ne? "Yurdumuzu savun." Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Can you write with an abacus? You told me to. Bunu abaküsle yazabilir misin? Bana öyle demiştin. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I told you to? Öyle mi dedim? Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I'll make sure you don't joke around, and make money on the side. Şaka yapmadığından emin olayım, ve para kazanmadığından da Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Which class are you from? She's my mom, Sen hangi sınıftansın? O benim annem, Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Your mom? Don't be ridiculous! Annen mi? Dalga geçme! Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
More like your sister. Daha ziyade ablana benziyor. Annem! Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Let's go! Gidelim! Bunlar sadece laf, annen sana öğretir, Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
You don't know everything! Sen de her şeyi bilmiyorsun! Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
His calculation was correct. Hesaplaması doğruymuş. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
I dreamt of them last night, then I saw them today, Onları dün gece rüyamda gördüm, bugünse gerçekten gördüm. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
Will you wear them? Yes, Giyecek misin? Evet. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
But you never wear shoes, Ama sen hiç ayakkabı giymezsin ki. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
That was before. I never dreamt of them before, O eskidendi. Önceden hiç rüyamda görmemiştim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
And if I did, I didn't see them the next day. Rüyamda görseydim, ertesi gün görmezdim. Tai yang zhao chang sheng qi-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158102
  • 158103
  • 158104
  • 158105
  • 158106
  • 158107
  • 158108
  • 158109
  • 158110
  • 158111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact