Search
English Turkish Sentence Translations Page 158049
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, what do I do? | Ben ne yapacağım? | Table for Three-1 | 2009 | |
| I never really took you for a stripper type. | Striptizcilerden hoşlandığını hiç düşünmemiştim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh, no, I've never been to a strip club before. | Zaten daha önce böyle bir yere gelmemiştim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh, 11. | 11. | Table for Three-1 | 2009 | |
| 11 what? | 11 ne? | Table for Three-1 | 2009 | |
| 11 breasts I've seen. | 11 tane göğüs gördüm. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You've only seen 11 breasts? | Sadece 11 tane mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| I mean, you know, in real life. I've seen more on, you know, TV | Yani gerçek hayatta ama daha fazla gördüm, TV'de... | Table for Three-1 | 2009 | |
| and magazines. Internet... ho! | ...dergilerde, internette. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh... 13. | 13. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Two. Why is this an odd number? | İki. Neden tek rakamlı? | Table for Three-1 | 2009 | |
| I saw one of my grandma's when I was a kid. | Küçükken büyük annemin memelerinden birini görmüştüm. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I wish I hadn't asked. | Keşke hiç sormasaydım. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Nana; Mary, naturally; | Nana ve Mary, normal olarak... | Table for Three-1 | 2009 | |
| uh, Wendy Harper; Tracy Price; | ...Wendy Harper, Tracy Price... | Table for Three-1 | 2009 | |
| Theresa What's her name; and, uh... | ...ve Theresa adı her neyse... | Table for Three-1 | 2009 | |
| and these strippers, yeah. | ...ve bu striptizciler. | Table for Three-1 | 2009 | |
| 14! Even number! Boom. | 14! Çift sayı! | Table for Three-1 | 2009 | |
| And these other girls were, what? Exes? | Ve saydığın diğer kızlar kim? Eski sevgililerin mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| No. No, Mary's the only girl I've ever dated. | Hayır, hayır. Mary, birlikte olduğum tek kız. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Uh, they were girls Mary and I had three ways with. | Onlar bizim Mary'le üçlü ilişkimizden tanıdıklarım. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You've had three three ways? Seven. | Üç kez üçlü ilişkiniz mi oldu? Yedi. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Seven? The other four were with... | Yedi mi? Diğer dördü | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh, thank God you're here! | Tanrıya şükür buradasın! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh, I see you're already out looking for a better offer, you motherfucker! | Bakıyorum da çoktan fırsatları değerlendirmeye başlamışsın, seni aşağılık herif! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Mary, come on. Son of a bitch! Asshole! | Mary, hadi ama. Orospu çocuğu! Dallama! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Look, Ryan's not scamming. | Dinle, Ryan seni aldatmıyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| And trust me, this is not the kind of place one goes to for a better offer. | Ve inan bana burası daha iyilerini bulabileceğin bir yer değil. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I turn my back for one second | Bir an için arkamı dönüyorum... | Table for Three-1 | 2009 | |
| and you are out philandering with strippers? | ...ve sen dışarı striptizcilerin peşinde koşmaya mı geliyorsun? | Table for Three-1 | 2009 | |
| I am not a prude, Ryan. Yeah, no shit. | Dar görüşlü değilim Ryan. Evet, doğru. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Excuse me, Scott, but this... | Affedersin Scott, ama bu... | Table for Three-1 | 2009 | |
| this is beyond the pale, okay? | ...bu senin yetki alanının dışında, tamam mı? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Simply beyond the pale! | Resmen sınırları aştın! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Mary, look, okay? I don't know how you got here, | Mary, bak, buraya nasıl geldin bilmiyorum... | Table for Three-1 | 2009 | |
| but you have to leave. You have to show Ryan that you trust him. | ...ama gitmen gerek. Ryan'a ona güvendiğini göstermek zorundasın. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Well, how can I trust him | Önünde kocaman bir şişlik varken... | Table for Three-1 | 2009 | |
| when he's sporting a chubby? Okay. | ...ona nasıl güvenebilirim? Tamam. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Mary, come on! | Mary, hadi ama! | Table for Three-1 | 2009 | |
| You want me to act like it's no big deal that my man's at half mast? | Sevdiğim adamın bayrağı yarıya indirmesine göz mü yumayım? | Table for Three-1 | 2009 | |
| It is a big deal. We're just having some guy time. | Bu önemli bir konu. Sadece erkek erkeğe zaman geçiriyorduk. | Table for Three-1 | 2009 | |
| All right? He'll keep it in his pants. | Tamam mı? O şey pantolonundan çıkmayacak. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I promise. And if it's any consolation, | Söz veriyorum. Ve seni teselli eder mi bilmem ama... | Table for Three-1 | 2009 | |
| as you can see, I am completely flaccid now. | ...gördüğün gibi şu an tamamıyla gevşedim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| We all are, Ryan. We all are. | Hepimiz öyle Ryan. Hepimiz öyle. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Don't wait up for us, Ryan. | Bizi bekletme Ryan. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I was... I couldn't find the... | Sadece şeyimi bulamadım | Table for Three-1 | 2009 | |
| I was just trying to... | Şey yapmaya çalışıyorum | Table for Three-1 | 2009 | |
| If you guys see my gym membership card, | Spor salonuna üyelik kartımı görürseniz... | Table for Three-1 | 2009 | |
| just... | ...lütfen... | Table for Three-1 | 2009 | |
| give that to me. | ...bana iletin. | Table for Three-1 | 2009 | |
| My God, this place is like an advertisement | Tanrım, burası aynı, ilanla kendine genç yaşta... | Table for Three-1 | 2009 | |
| for choosing a partner at a young age. | ...eş arayanlarla dolu bir yere benziyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I am getting hepatitis just being in here. | Burada olmak beni hasta ediyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| That's the spirit. | Amaç da o zaten. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Look, I want you to have a conversation with one of these fine gentlemen. | Bak, senden bu iyimser insanlardan biriyle sohbet etmeni istiyorum. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Why? Because | Neden? Çünkü... | Table for Three-1 | 2009 | |
| I want to see how you talk to a man that isn't Ryan. | ...karşındaki Ryan olmadığını zaman... | Table for Three-1 | 2009 | |
| Scott, this is silly. Can we just go home? I can't... | Scott, bu aptalca. Eve gidebilir miyiz? Ben | Table for Three-1 | 2009 | |
| Hey, there, pretty lady. | Merhaba hoş bayan. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Could you just give us a moment, please? | Bize biraz izin verebilir misiniz, lütfen? | Table for Three-1 | 2009 | |
| You have to get rid of him! He is trying to get in my pants. | Onu başımızdan def etmen gerek! Aklından beni becermek geçiyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| So? He's not going to. | Öyle mi? Yanılıyorsun. | Table for Three-1 | 2009 | |
| It's not like you're tempted to sleep with him or anything. | Onunla yatacakmış gibi konuşmadın bile. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I'm tempted to fuck his brains out. | İçimden onunla yatmak geçiyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I'd fuck him; I'd fuck that guy; | Onu becerirdim, şunu da... | Table for Three-1 | 2009 | |
| I'd fuck the guy air guitaring back there. | Gitar çalıyor taklidi yapan arkamdaki adamı da becerirdim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I'd fuck everybody I could see right now | Şu an gördüğüm herkesi becerirdim... | Table for Three-1 | 2009 | |
| because I just want the chance to be with somebody else! | ...çünkü şu an istediğim bir başkasının yanında olmak! | Table for Three-1 | 2009 | |
| This is the reason I cannot be trusted without Ryan around me | Ryan'ın yanımda olmadığı zamanlar güvensiz olmamın... | Table for Three-1 | 2009 | |
| at all times. | ...sebebi bu. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Just once I want to be with another guy without Ryan in the room. | Yalnızca bir kez Ryan olmadan başka bir adamla aynı odada olmak istiyorum. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Can you understand that? I am so sick of fucking the same person | Bunu anlayabiliyor musun? Aynı adamı defalarca kez... | Table for Three-1 | 2009 | |
| over and over and over and over again. | ...becermekten sıkıldım usandım. | Table for Three-1 | 2009 | |
| That was frank. | Bu oldukça samimiydi. | Table for Three-1 | 2009 | |
| She's gonna take a rain check on the whole talking thing. | Bunu daha sonra telafi edecek. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Thanks, though. | Yine de sağ ol. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Watch it. I... | Dikkat et. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I'm gonna need another. Yeah. | Bir tane daha alacağım. Tabii. | Table for Three-1 | 2009 | |
| both of you clearly have some issues | ...ikinizin de birbirinize uymayan... | Table for Three-1 | 2009 | |
| that you're not addressing with each other. | ...farklı yönleri var. | Table for Three-1 | 2009 | |
| But what happens if we address them and then we break up? | Ya onları birbirimize uydurduktan sonra ayrılırsak, ne olacak? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Look, relationships take work... real work. | Bak, ilişkiyi yürütmek için gerçekten çabalaman gerekir. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You can't just pretend that everything's okay | Sırf zor kısımlarla uğraşmamak için... | Table for Three-1 | 2009 | |
| so you don't have to deal with the hard stuff. | ...her şey yolundaymış gibi davranamazsın. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You have to be brutally honest with each other. | Abartı derecesinde birbirinize karşı dürüst olmanız gerekir. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Doesn't that hurt? | Bu incitmez mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| It can. | İncitebilir. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Love hurts, but it's worth it. | Aşk incitir; ama önemli değildir. | Table for Three-1 | 2009 | |
| And that's why I'm chasing after a girl | Ve beni kabul etmeyeceğini bildiğim halde... | Table for Three-1 | 2009 | |
| who probably won't even take me back. | ...bir kızın peşinden gitmemin sebebi de bu. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Because if there's even the slightest chance that she will, | Çünkü kabul edeceğine dair küçücük bir umut dahi olsa... | Table for Three-1 | 2009 | |
| I have to risk it. | ...bu riski almam gerekir. | Table for Three-1 | 2009 | |
| We can't play it safe all the time. | Her zaman kendini sağlama alamazsın. | Table for Three-1 | 2009 | |
| That's what it is with Ryan and me, isn't it? | Ryan ile bizim ilişkimiz böyle, değil mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| We play it too safe. We're so afraid of this thing failing, | Hep kendimizi sağlama alıyoruz. Başarısız olmaktan korktuğumuz için... | Table for Three-1 | 2009 | |
| that we don't deal with it. | ...onunla uğraşmaktan kaçınıyoruz. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Anuptaphobia. Fear of being alone. | Anofobi. Yalnız kalma korkusu. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Do what? Try to help us, | Neyi? Bize, ilişkimize... | Table for Three-1 | 2009 | |
| our relationship. | ...yardım etmeye çalışıyorsun? | Table for Three-1 | 2009 |