Search
English Turkish Sentence Translations Page 158047
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay. Sorry. It's fine. | Özür dilerim. Önemli değil. | Table for Three-1 | 2009 | |
| It's fine, right? | Önemli değil, değil mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Well, that was a beautiful service. Ha ha. | Oldukça hoş bir törendi. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Aside from your little outburst, yeah, it was lovely. | Senin bağırman dışında, evet oldukça hoştu. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Yeah, I'm sorry about that. | Evet, bunun için özür dilerim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I just couldn't believe they had the gall to show up here. | Buraya gelecek kadar yüzsüz olduklarını bilmezdim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Who? Ryan and Mary. | Kimin? Ryan ve Mary. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I did the guest list with Nerissa. Ryan and Mary weren't invited. | Davetli listesini Nerissa'yla ben hazırladım. Ryan ve Mary davet edilmemişti. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Yeah, like that would stop them. Where the hell did they go anyway? | Keşke bu onları durdurabilseydi. Bu arada hangi cehenneme gittiler? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Who? Ryan and Mary. | Kim? Ryan ve Mary. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Okay, I have to do photographs. | Benim fotoğraf işlerini halletmem gerek. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Just stay here and try to be... | Burada kal ve mantıklı... | Table for Three-1 | 2009 | |
| sane ish. | ...davranmaya çalış. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Aha! What are you two doing here? | Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Making out. What does it look like we're doing? | Sevişiyoruz. Ne yapıyor gibiyiz? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Weddings make me so horny. | Düğünler beni çok azdırıyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Of course! Everything makes you horny. Toaster ovens make you horny. | Elbette! Her şey seni azdırabiliyor. Ekmek kızartma makinesi bile. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You were not invited. | Düğüne davetli değilsiniz. | Table for Three-1 | 2009 | |
| That is never gonna stop us from helping out our good buddy. | Bu, bizim iyi kalpli dostumuza yardım etmemize engel olamaz. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Friendship does not wait for an invitation, mister. | Arkadaşlık asla davet edilmeyi beklemez bayım. | Table for Three-1 | 2009 | |
| And besides, we have a contract. | Ve ayrıca bir anlaşmamız var. | Table for Three-1 | 2009 | |
| This contract... | Bu anlaşma... | Table for Three-1 | 2009 | |
| is null and void, same as our friendship. | ...arkadaşlığımız gibi artık hükmünü yitirdi. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Unappreciative asshole! Yeah. | Memnuniyetsiz dallama! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Scott, what are you doing? | Scott, ne yapıyorsun? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Leslie, I didn't bring this gift but it has my name on it. | Leslie, bu hediyeyi ben getirmedim ama üzerinde benim adım yazılı. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Why would that be? | Neden böyle olsun? | Table for Three-1 | 2009 | |
| You see, Ryan and Mary | Ryan ve Mary... | Table for Three-1 | 2009 | |
| placed this gift with my name on it | ...beni herkesin önünde küçük düşürmek için... | Table for Three-1 | 2009 | |
| to set me up to make me look bad. | ...hediyenin üzerine benim adımı yazdı. | Table for Three-1 | 2009 | |
| How does the gift make you look bad? | Bir hediye seni nasıl kötü gösterebilir ki? | Table for Three-1 | 2009 | |
| See, it's not a gift. | İşte mesele de bu, o hediye değil. | Table for Three-1 | 2009 | |
| It's a trap. It's probably a box of tainted pork | Tuzak. Muhtemelen içinde kokmuş et... | Table for Three-1 | 2009 | |
| or dogshit or angry bees. | ...ya da köpek pisliği ya da arı olan bir kutudur. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I have to get rid of it. Are you completely insane? | Ondan kurtulmam gerek. Sen aklını mı kaçırdın? | Table for Three-1 | 2009 | |
| No, I... Young man, | Hayır, ben Genç adam... | Table for Three-1 | 2009 | |
| any reason you're absconding with the gift I brought? | ...hediyemi alıp gitmenin sebebini öğrenebilir miyim? | Table for Three-1 | 2009 | |
| I... I'm sorry, but this isn't your gift. | Özür dilerim ama bu hediye size ait değil. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I assure you, it is. | Seni temin ederim, öyle. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Scott? Now look, you bizarre human being... | Scott? Şimdi beni dinle seni manyak | Table for Three-1 | 2009 | |
| Okay, Scott, you're making a scene. This package contains | Tamam, Scott, olay çıkarıyorsun. Bu paketin içinde... | Table for Three-1 | 2009 | |
| a ridiculously expensive... Just give him the gift. | ...çok pahalı Paketi ona ver. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Give him the gift. Give him the gift! It's Leslie Green's date. | Paketi ona ver. Paketi ona ver! Leslie Green'in erkek arkadaşı. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I remember placing it on that table... Why's he picking on Dr. Cooper? | Onu bir saat önce masanın üzerine... Neden Dr. Cooper ile tartışıyor? | Table for Three-1 | 2009 | |
| An hour ago! If you don't believe me, | ...koyduğumu hatırlıyorum. Bana inanmıyorsan... | Table for Three-1 | 2009 | |
| make a complete ass of yourself and open it! | ...küstahlık yapıp onu aç! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh, we're way beyond the complete ass situation. | Bu iş haddinden fazla uzadı. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Leslie! Oh! | Leslie! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Leslie, come on. Look, this isn't me, okay? | Leslie, yapma. Bak, bu ben değilim, tamam mı? | Table for Three-1 | 2009 | |
| The... I'm not usually like this. What are you usually like? | Genelde böyle değilimdir. Peki, nasılsındır? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Normal, I swear. | Normalimdir, yemin ederim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| This is Ryan and Mary, okay? | Her şeyin sebebi Ryan ve Mary, tamam mı? | Table for Three-1 | 2009 | |
| They're trying to keep us apart. Why would they want to do that? | Bizi ayırmaya çalışıyorlar. Bunu neden istesinler? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Because they need me. | Çünkü bana ihtiyaçları var. | Table for Three-1 | 2009 | |
| They need a third wheel to keep sane. | Mantıklı hareket etmeleri için üçüncüye ihtiyaçları var. | Table for Three-1 | 2009 | |
| That's why they keep trying to scare you off, | Bu yüzden seni korkutmaya çalışıyorlar... | Table for Three-1 | 2009 | |
| so they can have me all to themselves. | ...böylece bana tamamıyla sahip olacaklar. | Table for Three-1 | 2009 | |
| And how did you come up with this incredible theory? | Peki, bu söylediklerinin doğru olduğunu nereden biliyorsun? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Actually, Ted said it. | Aslında bunu söyleyen Ted idi. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You're going to take anything Ted says seriously? | Ted'in söylediği şeyleri ciddiye alıyorsun, öyle mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| But it makes sense. They say they're trying to keep me | Ama akla yatkın. Acele etmemem... | Table for Three-1 | 2009 | |
| from rushing into anything with you, but... | ...için beni engellemeye çalışıyorlar ama | Table for Three-1 | 2009 | |
| But we were rushing. | Ama acele ediyoruz. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I mean, the fact that we were even considering moving in together | Çünkü bir iki buluşma sonrası aynı eve yerleşmeye kalkışmak... | Table for Three-1 | 2009 | |
| after a couple of nice dates... that's rushing. | ...acele ettiğimizi gösterir. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I mean, I was willing to consider it | Bu konuyu düşünmek... | Table for Three-1 | 2009 | |
| because I... "Was"? | ...istiyordum İstiyor muydun? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Why are you speaking in the past tense like that? | Neden geçmiş zamanda konuşuyorsun? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Because I don't know you, Scott. | Çünkü seni tanımıyorum Scott. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I don't know you at all. | Hem de hiç tanımıyorum. | Table for Three-1 | 2009 | |
| But it's Ryan and Mary... Scott. | Ama Ryan ve Mary Scott. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Leslie won't return my phone calls. | Leslie telefonlarıma cevap vermiyor. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I haven't been back to the apartment. | Daireme henüz uğramadım. | Table for Three-1 | 2009 | |
| They're probably up there waiting to strike again. | Muhtemelen orada bir darbe daha vurmak için hazır bekliyorlardır. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Jackals! Well, they did kind of have a point. | Çakallar! Bir noktada haklılar aslında. | Table for Three-1 | 2009 | |
| What point? About the rushing it with Lisa. | Hangi noktada? Lisa ile aceleci davrandığınız konusunda. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Leslie! Ooh, sorry. | Leslie! Özür dilerim. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Maybe they really thought they were doing the right thing. | Belki de gerçekten doğru şeyi yaptıklarını düşünüyorlardı. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I mean, sure, they're a little strange, but you know, | Biraz tuhaflar tamam ama... | Table for Three-1 | 2009 | |
| their hearts were in the right place. | ...içlerinde kötülük yokmuş. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Have you heard a word that I have said? | Söylediklerimin bir kelimesini olsun dinledin mi? | Table for Three-1 | 2009 | |
| "Have you"! | "Sen"! | Table for Three-1 | 2009 | |
| Oh, golly, did we wake you? | Tanrım, seni uyandırdık mı? | Table for Three-1 | 2009 | |
| Yeah, what lousy friends we must be. | Evet, ne kadar adi insanlarız biz. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Of course, you know all about being a lousy friend, huh, Scott? | Elbette, sen adi bir arkadaş olmanın ne demek olduğunu bilirsin, değil mi Scott? | Table for Three-1 | 2009 | |
| After everything we've been through... the good times | Yaşadığımız onca güzel şey sonrası hem de. | Table for Three-1 | 2009 | |
| We helped you rebound, man. | Sana yardım ettik, destek olduk. | Table for Three-1 | 2009 | |
| We were just trying to help you like we promised you we would | Söz verdiğimiz gibi sana yardım etmeye çalışıyorduk ve yardım ettik de... | Table for Three-1 | 2009 | |
| and you treated us | ...ve karşılığında sanki biz... | Table for Three-1 | 2009 | |
| like... like we are a couple of raging lunatics or something. | ...kudurmuş birer akıl hastası ya da o tür bir şeymişiz gibi bizi tehdit ettin. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Just put your keys on the counter. | Sadece anahtarı tezgâhın üzerine bırakın. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Both of them. | İkisini de. | Table for Three-1 | 2009 | |
| We only had the one. | Sadece bir tane vardı. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Why would you need two? You probably share a toothbrush. | Neden iki taneye ihtiyacınız olsun ki? | Table for Three-1 | 2009 | |
| You'll be happy to know we'll be packed out by tonight. | Akşama eşyalarımızı toplamış oluruz. | Table for Three-1 | 2009 | |
| Super. You'll never hear from us again. | Süper. Bir daha asla karşına çıkmayacağız. | Table for Three-1 | 2009 | |
| "We will not..." | "Bir daha asla " | Table for Three-1 | 2009 | |
| I want you to sign this contract. | Bu anlaşmayı imzalamanızı istiyorum. | Table for Three-1 | 2009 | |
| You said that I will not hear from you again. | Bir daha karşıma çıkmayacağınızı söyledin. | Table for Three-1 | 2009 | |
| I want to make it official. | Bunu resmileştirmek istiyorum. | Table for Three-1 | 2009 |