• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158022

English Turkish Film Name Film Year Details
..will never return. ..hiç bir zaman geri gelmeyecek. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
So live it up now, my friend, Öyleyse gününü bol bol harca, dostum, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
on credit, if you're broke. Beş parasızsan, veresiye harca. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Live it up. Hayatın tadını çıkar. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Wash up, l'm serving dinner. Ellerinizi yıkayın, Yemek hazır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Done? Let's see. Biti mi? Bir bakayım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What handwriting.. Ne el yazısı ama.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What's this, Bu ne, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
every spelling wrong? her kelimenin yazı yanlış? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Table is ''Tabl'', then ''Tabel''? Table ''Tabl'', ya da''Tabel'' diye mi yazılır? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And ''d'' instead of ''the''? Ayrıca ''the'' yerine de hep ''dı'' yazmışsın? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What is this? How many times have we done this? Bu ne böyle? Bunu kaç kere gösterdim sana? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
We went over this yesterday. How can you forget so quickly? Daha dün üzerinden geçmiştik. Bu kadar çabuk nasıl unutabilirsin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Enough fooling around. You'll fail again this year. Bu kadar maskaralık yeter. Tüm sınıf arkadaşların geçerken Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
All your friends will move ahead. Sen bu sene de sınıfta kalacaksın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Will you like that? İster misin böyle olmasını? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
concentrate, son. Dikkatini ver, evladım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Stop fooling and fix your spellings! Tembelliği bırak ve doğru yazmayı öğren! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Go to sleep. Yat da uyu. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No stories tonight, l'm tired. Bu gece masal yok, Yorgunum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Today l bunked school. Bugün okulu astım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l just walked out. Çıktım gittim işte. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
After the first period. İlk tenefüste. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l hadn't done my maths homework nor my test papers signed. Ne matematik ödevimi yaptım ne de sınav kağıdını imzalattım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Nowhere, l just wandered the roads. Hiçbir yere, Yollarda dolandım işte. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Roads? Alone? Yollarda mı? Tek başına mı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No fear. Korkusuzca. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Look at your guts! Şu cesarete bak! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You know how dangerous that is? Anything could've happened.. Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın? Herşey olabilirdi.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
you could've had an accident, or got kidnapped. Kaza geçirebilir ya da, kaçırılabilirdin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Papa's not at home too. Babam evde değil ama. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Did you tell Mom? Anneme söyledin mi peki? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Shall l tell her? No, no. Ben söyleyeyim mi? Hayır, hayır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Then..? E, öyleyse..? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Write me an absent note, please? Bama bir izin kağıdı yaz, lütfen? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Absent note. İzin kağıdı. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No.. Olmaz.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm not writing fake absent notes. Sana sahte izin kağıdı filan yazamam! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Go to sleep, l'll tell Mama tomorrow. Yat uyu, ben yarın anneme söylerim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Dada, please Abi, lütfen Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Absent note, teacher. İzin kağıdı, örtmenim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
How are you feeling? Şimdi iyi misin bari? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
99 degrees. Go 39 derece. Otur Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
children.. Çocuklar.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Surprise maths test Çıkarın kağıtları matematik testi yapacağım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
The marks on this test will count in the final exam, so be careful. Bu testten aldığınız puanlar final notunu etkileyecek, o yüzden dikkatli çözün. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Take one and pass the rest. Bir tane alıp, diğerlerini dağıtın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Fearless captain lshaan sets out on mission impossible. Korkusuz Kaptan Ishaan tehlikeli bir göreve çıktı. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
His mission.. to take the third planet from the Sun.. Planet Earth.. Görevi.. Üçüncü gezegeni... Dünya'yı Güneş'ten kurtarmak.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
and yank it ''into'' the ninth planet in the solar system.. Pluto. ve 9. gezegen Pluto'yu hızla çekip Güneş sisteminden çıkarmak. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Three into nine. 3 kere 9. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Goodness! Olamaz! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Scorching hot Mars will melt captain lshaan's firm grip on Earth. Kavurucu sıcaklığıyla Mars Kaptan Ishaan'ın Dünya kontrolünü eritecek. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Hi Jupiter.. bye Jupiter! Selam Jupiter..Hoşça kal Jupiter! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Hi Saturn, having fun?.. Bye. Merhaba Saturn, iyi eğlenceler?.. Allahısmarladık. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And now 3 gets ready to go into 9. Ve şimdi 3 9'a çarpmaya hazır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Pluto is destroyed! Pluto yok edildi! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lt's no longer a planet. Artık o bir gezegen değil. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Fearless captain lshaan has discovered the answer. Korkusuz Kaptan Ishaan cevabı buldu. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
3 x 9 equals 3. 3 "çarpı" 9 eşittir 3. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Time up. Zaman doldu. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
How did the test go? Testin nasıl geçti? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Thanks, Yohan. Sağolasın, Yohaan. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Papa's back. Babam dönmüş. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Papa, when did you come? Late last night, You were asleep. Baba, ne zaman geldin? Dün geç vakitte, sen uyurken. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Bye Papa. Bye lnu. Hoşça kal Baba. Hoşça kal kardeşim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What did you get me? Bana ne getirdin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And for Dada? ya Dada'ya? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Same. Aynısını. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
For both? İkimiz için mi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Wash them first. Önce ellerini yıka. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Papa, aquarium. Baba, Aqualand. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Let's go to the aquarium today. Hadi bugün Aqualand'e gidelim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
We're going to the aquarium today, okay? Bugün Aqualand'e gidiyoruz, tamam mı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Maya, did lshaan have fever on Thursday? Maya, Perşembe günü Ishaan'ın ateşi mi çıktı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What's this absent note? Peki bu izin notu nedir? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l didn't write this note. Bu notu ben yazmadım ki. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
come here, right now! Gel buraya, hemen dedim! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What's the meaning of this note? Bu notun ne olduğunu açıkla? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Answer, or l'll give you such a thrashing.. Cevap ver, yoksa ben sana yapacağımı bilirim.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Don't look down.. Başını eğme.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
look up.. in my eyes. kaldır kafanı.. gözlerime bak. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And answer me. Ve cevap ver. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Where the hell were you on Thursday? Perşembe günü hangi cehennemdeydin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Let me.. where did you go, son? lf not to school, then where? Bana bırak.. Nereye gittin, çocuğum? Okulda değilsen, nerdeydin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Where, son? Nerdeydin, oğlum? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Answer! Söyle! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What's he saying? Bunk. Ne söylemeye çalışıyor? Kaçtım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You bunked school? Okuldan mı kaçtın? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Bunked school and did what? okuldan kaçıp ne yaptın? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Where did you go? Aklından zorun mu var? nereye gittin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Road. Yola. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What road? Which road? With whom? Ne yolu? hangi yol? kimle gittin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Alone? Are you out of your mind? Tek başına mı? Delirdin mi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Are you out of your bloody mind? Aklından zorun mu var? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Wandering the streets alone? Any idea what could've happened? Sokaklarda tek başına geziyorsun? Başına neler gelebileceğini düşünmedin mi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What's going on? Did you hear that? Neler oluyor burada? Dediğini duydun mu? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lf he got lost, where'd we go looking? Ya kaybolsaydı, nereden bulacaktık? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And who wrote this, Peki bu notu kim yazdı, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
who wrote this absent note? kim yazdu bu izni? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158017
  • 158018
  • 158019
  • 158020
  • 158021
  • 158022
  • 158023
  • 158024
  • 158025
  • 158026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact