• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157968

English Turkish Film Name Film Year Details
Visits him once a week. Writes letters every day. Haftada bir onu ziyarete gelir ve her gün mektup yazar. Symetria-1 2003 info-icon
I saw them one day on a visit. Bir keresinde onları ziyaret sırasında gördüm. Symetria-1 2003 info-icon
Never seen anything like that. Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim. Symetria-1 2003 info-icon
Eyes just for each other. It's like they weren't there. Gözlerinin birbirlerinden ayırmıyorlardı. Sanki orada değil de... Symetria-1 2003 info-icon
Like they were somewhere else. ...başka bir dünyada gibiydiler. Symetria-1 2003 info-icon
That's what love is all about... Aşk denilen şey bu olsa gerek. Symetria-1 2003 info-icon
Don't hit. Vurma! Symetria-1 2003 info-icon
Two. İki kart. Symetria-1 2003 info-icon
Open. Kapak açık. Symetria-1 2003 info-icon
And you? Two. Sen? İki. Symetria-1 2003 info-icon
Three for me. Bana üç kart. Symetria-1 2003 info-icon
Hitting while it's open? Kapak açıkken mi içtin? Symetria-1 2003 info-icon
What, the fish broke the rule? Çaylak kuralı mı çiğnedi? Symetria-1 2003 info-icon
What do we do? It's time for a hooch! Ne yapıyoruz? Kokteyl zamanı geldi! Symetria-1 2003 info-icon
I'll make it with pleasure. Hazırlamaktan zevk duyarım! Symetria-1 2003 info-icon
It's hooch time! Kokteyl zamanı! Symetria-1 2003 info-icon
Have a nice meal. Afiyet olsun! Symetria-1 2003 info-icon
pack your kit, Machnacki. You're leaving. Eşyalarını topla, Machnacki. Çıkıyorsun! Symetria-1 2003 info-icon
Hurry up. You've got 3 minutes. Acele et! Üç dakikan var. Symetria-1 2003 info-icon
Get your kit unpacked slowly. Şimdi eşyalarını yavaşça yerine koy. Symetria-1 2003 info-icon
Just kidding. Şaka yaptım! Symetria-1 2003 info-icon
You don't like it here? Buradan hoşlanmıyor musun yoksa? Symetria-1 2003 info-icon
Your mail, Albert. Albert, posta! Symetria-1 2003 info-icon
For me? Who is it from? Bana mı? Kimden gelmiş? Symetria-1 2003 info-icon
Why are you so fucking excited? Neden bu kadar heyecanlandın? Symetria-1 2003 info-icon
Did you get a first prize in a poetry competition? Yoksa şiir yarışmasında birinci mi oldun? Symetria-1 2003 info-icon
Have a look. Read it. It's from a wicked girl. Baksana. Bana oku. Güzel bire kızdan geldi. Symetria-1 2003 info-icon
We were together but I dumped her. Eskiden beraberdik ama onu terk etmiştim. Symetria-1 2003 info-icon
You? Why is she apologising then? Sen mi terk ettin? O zaman neden özür diliyor? Symetria-1 2003 info-icon
She wants to visit me. Beni ziyaret etmek istiyormuş. Symetria-1 2003 info-icon
Next Tuesday. Gelecek salı. Symetria-1 2003 info-icon
She might jerk you off under the table unless the screw susses. Belki masa altından sana otuz bir çeker, tabii gardiyan fark etmezse. Symetria-1 2003 info-icon
And then you'll get a ticket. Yoksa aleti yanlış yere park etmekten cezayı yersin. Symetria-1 2003 info-icon
Listen, the bird is stunning. Bakın, kuşum şimdiden sertleşmeye başladı bile! Symetria-1 2003 info-icon
You would've gone off if you saw her. Onu görseniz, oracıkta boşalırdınız! Symetria-1 2003 info-icon
Nice boobs, great bum and... Güzel memeler, harika bir kalça... Symetria-1 2003 info-icon
she likes it up her ass. They like it down the harem, too! ...ve kıçından becerilmeye bayılır. Haremdekiler de buna bayılır! Symetria-1 2003 info-icon
You're just jealous. Kıskanıyorsunuz! Symetria-1 2003 info-icon
I got overexcited. Need to knock one out. Don't hit. Çok azdım! Attırmam lazım! Vurmayın! Symetria-1 2003 info-icon
Get me out of here. I can't take it anymore. Beni buradan çıkar. Daha fazla dayanamayacağım. Symetria-1 2003 info-icon
I'm trying my hardest. The prosecutor won't even talk to me. Elimden geleni yapıyorum. Savcı benimle konuşmuyor bile! Symetria-1 2003 info-icon
What am I supposed to do? Ben ne yapabilirim? Symetria-1 2003 info-icon
Be Patient. I'm really trying. Sabırlı ol. Gerçekten uğraşıyorum. Symetria-1 2003 info-icon
Just hold on a bit longer. Biraz daha dayanmaya çalış. Symetria-1 2003 info-icon
Maybe a few months. Until the court appearance. Belki birkaç ay. Mahkeme tarihi belli olana kadar. Symetria-1 2003 info-icon
A few months. Birkaç ay! Symetria-1 2003 info-icon
Nothing is wrong. Sorun yok! Symetria-1 2003 info-icon
See a nurse. She'll give you something. Hemşireye görün. Sana bir şeyler versin. Symetria-1 2003 info-icon
Are you staying in? Yes. Kalıyor musun? Evet. Symetria-1 2003 info-icon
Are you breaking out? Kaçıyor musun? Symetria-1 2003 info-icon
I wasn't escaping. How could I? Kaçmıyorum. Nasıl kaçabilirim ki? Symetria-1 2003 info-icon
I don't know. I'm not here. Bilmiyorum. Orada değildim. Symetria-1 2003 info-icon
Head run, Siwy! Baksana, Siwy! Symetria-1 2003 info-icon
Tell Siwy to head run to the outside world. Devam et! Symetria-1 2003 info-icon
It's all right. Cygan won't show up at the court. Her şey tamam. Cygan mahkemeye çıkmayacakmış. Symetria-1 2003 info-icon
Tell Blady to hold his mouth. Blady'e ağzını kapalı tutmasını söyle. Symetria-1 2003 info-icon
I'll cover for him. Ben onu koruyacağım. Symetria-1 2003 info-icon
He won't get anything. Savcı benden hiçbir şey öğrenemeyecek. Symetria-1 2003 info-icon
All right Siwy. Take care. Anlaşıldı Siwy. Kendine iyi bak. Symetria-1 2003 info-icon
You too. Chill. Sen de, Chill. Symetria-1 2003 info-icon
Give me the needle. I need to hide it... İğneyi bana ver. Saklamalıyım... Symetria-1 2003 info-icon
or I loose my visit. ...yoksa ziyarete çıkamam. Symetria-1 2003 info-icon
Water, air, fire and freedom. Su, hava, ateş ve özgürlük. Symetria-1 2003 info-icon
You've Passed the test. You've been approved. Testi geçtin. Artık bizdensin! Symetria-1 2003 info-icon
Signed in. Kabul edildin! Symetria-1 2003 info-icon
Have a fag, Roman. What would you like? Bir sigara al, Roman. Hangisinden istersin? Symetria-1 2003 info-icon
Yellow, red or green one? I 'll have a yellow. Sarı, kırmızı veya yeşil? Sarı olandan isterim. Symetria-1 2003 info-icon
Here. Thanks. Al. Sağ ol! Symetria-1 2003 info-icon
Now what? No visit? Bu ne? Ziyaret yok! Symetria-1 2003 info-icon
It's my needle. İğne benim. Symetria-1 2003 info-icon
Yours? Yes, mine. Senin mi? Evet, benim. Symetria-1 2003 info-icon
Forget the books. Kitapları unut. Symetria-1 2003 info-icon
Lucky You. Get ready. Şanslısın. Hazırlan. Symetria-1 2003 info-icon
Did she wank you off? Seninkine el attı mı? Symetria-1 2003 info-icon
No way. She couldn't. We talked the whole time through. Hayır. Yapamazdı zaten. Ziyaret süresince yalnızca konuştuk. Symetria-1 2003 info-icon
She wants to see me on a regular basis. Benimle daha düzgün bir ortamda görüşmek istiyor. Symetria-1 2003 info-icon
She got rid of her ex. What a shithead. Eski erkek arkadaşından ayrılmış. Zaten bokkafalının tekiydi. Symetria-1 2003 info-icon
She wondered how she could've been with him. Onunla nasıl birlikte olduğunu kendi de anlamıyor. Symetria-1 2003 info-icon
Missed me, you know what I mean? Beni özlemiş, anladınız mı? Symetria-1 2003 info-icon
If you saw her today you would've passed out, I tell you. Eğer bugün onu görseydiniz hepiniz kalpten giderdiniz. Symetria-1 2003 info-icon
Hundred. Yüz. Symetria-1 2003 info-icon
All together. Seventy. Hepsi birden. Yetmiş. Symetria-1 2003 info-icon
Seventy... all right, eighty. Yetmiş...pekala, seksen. Symetria-1 2003 info-icon
It was five here, right? Thirty. Beş geldi, değil mi? Otuz. Symetria-1 2003 info-icon
Gone away. I'm writing down. Hadi be. Bunu yazıyorum. Symetria-1 2003 info-icon
You're in court tomorrow. Yeah, right. Yarın duruşmaya çıkıyorsun. Tamam. Symetria-1 2003 info-icon
What about my frame? Çerçeveye ne oldu? Symetria-1 2003 info-icon
Thrown away. Atıldı. Symetria-1 2003 info-icon
And the Picture? Gone as well. Ya resim? O da atıldı. Symetria-1 2003 info-icon
Pictures are allowed. Resimlere izin verilmiyor mu? Symetria-1 2003 info-icon
Skolko? Skolko? Symetria-1 2003 info-icon
This week I'm on the train. Wonder where to? Bu hafta trende olacaktım. Kim bilir nereye? Symetria-1 2003 info-icon
Ilawa or Mielecin. Ilava ya da Mielecin. Symetria-1 2003 info-icon
Fuck! Stop guessing again. Fucking clairvoiance! Yeter tahmin etmeyi bırak! Senin şu lanet olası öngörülerin! Symetria-1 2003 info-icon
It's a pity I'm going. I've got used to this place. Çok kötü, buradan gidiyorum. Buraya çok alışmıştım. Symetria-1 2003 info-icon
Who you gonna get instead of me I wonder? Benim yerime kim gelecek acaba? Symetria-1 2003 info-icon
Another lame probably. Muhtemelen salağın teki gelir. Symetria-1 2003 info-icon
Have you got a fucking problem? Have you? Senin bir sorunun falan mı var? Senin var mı? Symetria-1 2003 info-icon
You're so quiet when the screw's about. Gardiyan buradayken sesin çıkmıyor. Symetria-1 2003 info-icon
Don't let me hurt you. Do it then. Canın dayak mı istiyor? Hadi dövsene. Symetria-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157963
  • 157964
  • 157965
  • 157966
  • 157967
  • 157968
  • 157969
  • 157970
  • 157971
  • 157972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact