• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157643

English Turkish Film Name Film Year Details
Two million is a lot of money Too fucking much... İki milyon çok para. O kadar çok ki hem de... Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Money's no problem for you Para senin için sorun olmaz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
How do you mean? How do I find two million? Nasıl yani? İki milyonu nereden bulayım? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Now, there's this dump kind of a bar Bak şimdi, mezbele gibi bir yer var. Bar da diyebiliriz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Across from the railway station They play all kinds of games Tren istasyonunu geçince. Parasına her tür oyunu oynarlar. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Then you just rot here O zaman burada çürüyüp gidersin. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We have a garage, too! Garajımız bile var! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Amazing view! Fantastic it is! Muhteşem manzara! Harika! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Good for you we conquered the summits. Aferin. Zirveleri fethettik. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
You made it Başardın. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
You made another point! Bir haneyi daha kapattın! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Slow down Yavaşla. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I can't... Olmuyor... Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Go slow! Yavaş git! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I can't, the brakes aren't working! Brake or we'll crash! Olmuyor, frenler çalışmıyor! Frenlemezsen kaza yapacağız! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I can't. Jump! Olmuyor. Atla! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Where are you? Why all the shouting? Neredesin? Niye bağırıyorsun? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Move move! Avanti! Avanti! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Don't "avanti" me! You motherfucker! Bana "avanti" çekme! Göt herif! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I'm not eating your... What are you doing? Senin yemeğine de... Ne yapıyorsun? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Somebody explain to me what's going on here! Burada neler döndüğünü biri bana açıklasın. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Commandant, sir! Amirim, efendim! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
What's your problem? Ne diyeceksin? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Honorable captain Sforza! I'll explain. Saygıdeğer albay Sforza! Durumu açıklayacağım. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We are fugitives from a dictatorship. Bizler diktatörlükten kaçıp gelen mültecileriz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We are not criminals We have rights! Bizler suçlu değiliz. Haklarımız var! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
You keep us for years making us prisoners Bizi yıllardır burada tutuyorsunuz. Tutsak muamelesi yapıyorsunuz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We don't want our children to grow up here Çocuklarımızın burada büyümesini istemiyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
People forget their professions! İnsanlar mesleklerini unutuyorlar! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Enough is enough! We won't tolerate this any longer Bu kadarı da fazla! Artık buna müsaade etmeyeceğiz! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We all know you receive 10 dollars a day per person Kişi başı günlük 10 dolar aldığınızı hepimiz biliyoruz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Our money! And you keep them Bizim paramızı! Onları kendinize saklıyorsunuz! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
That's why you keep us here year after year! Bizi yıllarca burada tutmanızın sebebi de bu! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I came here three years ago! Buraya üç yıl önce geldim! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
On strike! On strike! Grev! Grev! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
A democratic country will never tolerate anarchy and chaos Demokratik bir ülke anarşiye ve kargaşaya asla izin vermez. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I'm in power to send you back where you came from Sizi geldiğiniz yere gönderecek yetkiye sahibim. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We don't need bullies and scum Kabadayılara ve alçaklara ihtiyacımız yok! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Leave the canteen at once! Yemekhaneyi derhal terk edin! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Miserable basterds! You will rot here! Zavallı alçaklar! Burada çürüyeceksiniz! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
You owe me eight times the bet! Bana, koyduğun paranın sekiz katını borçlusun. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
One more game? Bir el daha atalım mı? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Enough for today Bugünlük yeter. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
How much do you bet? Kaç para koyuyorsun? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
It's nothing Bu bir şey etmez ki. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
64 times the initial bet Öncekinin 64 katı. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Alright, go! Tamamdır, devam edin! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Easy, Sashe! Yavaş ol, Sashe! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We'll meet again, trust me! Tekrar görüşeceğiz, bana güvenin! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
The world is small You'll visit me in Chicago! Dünya küçük. Chicago'da ziyaretime gelirsiniz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Yana, cheer up! Yana, neşelen! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Sashe, listen to mum and dad but... don't overdo it! Sashe, annenle babanın sözünden çıkma, ama... Fazla da abartma! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Thank you so much! God be with you! Çok teşekkürler. Tanrı yardımcınız olsun! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We'll stay here overnight Geceyi burada geçireceğiz. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Go back! Go back to the girl! Dön geri! Kızın yanına dön! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Introduce yourself, ask whereshe comes from! Go... Kendini tanıt, nereli olduğunu sor! Git... Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
That was just a dance Just a dance! Nonsense Sadece dans ettik. Sadece dansmış! Saçmalığa bak. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
The way she looked at you! Go back! Sana bakışını görmedin mi! Dön geri! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Well, I thought... Don't think, act! Düşünmüştüm ki... Düşünme, harekete geç! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Alive and kicking! But doing what... Hayat dolusun! Ama yaptığına bak. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Go now or I'll drag you there! Şimdi gitmezsen, oraya ben sürüklerim seni! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I am Alex. Hi Maria. Ben Alex. Selam. Ben de Maria. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I am form Germany. Almanyalıyım. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I am from Hungary. Macaristanlıyım. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
But I live in Germany Ama Almanya'da yaşıyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I'm off to the beach. You coming? Sure Sahile gidiyorum. Gelir misin? Olur. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I don't remember anything before the crash Kazadan öncesini hatırlamıyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I can read and write, use a phone Okuyup yazabiliyorum, telefonu kullanabiliyorum,... Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
but I don't know the people in my phone book ...ama telefon rehberimdeki kişileri tanımıyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
What do you do? Sen neler yapıyorsun? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I study ballet and teach in a salsa club Bale öğreniyorum ve salsa klübünün birinde öğretmenlik yapıyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I saw you yesterday so sad and nice Seni dün görmüştüm. Çok üzgün ve içtendin. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Where are you heading now? To Bulgaria. I was born there Şimdi nereye gidiyorsunuz? Bulgaristan'a. Doğduğum yere. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
We ride a tandem bike my Grandpa and me Tandem sürüyoruz. Dedemle ben. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
What? You are a sight for sore eyes! Cidden mi? Yüzünü gören cennetlik! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
And I'm going back to Germany Ben de Almanya'ya dönüyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
It's not so bad I can't remember the past Geçmişi hatırlayamamam o kadar da kötü değil. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
You might as well be my first woman Benim ilk sevgilim olabilirsin. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Perhaps I am... Belki öyleyimdir. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Your first and only one Senin biricik sevgilin. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
And what's her name? Maria Peki, kızın ismi neydi? Maria. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Now you made it to Paradise point the best of all! Cennet Hanesi'ni de kapattın artık. İçlerinden en iyisini! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
There are two more left! İki tane daha kaldı! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Stop there! Orada durun bakalım! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I was here years ago with my parents Yıllar önce ailemle burada kalmıştım. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I just want to look around Sadece etrafa bakmak istiyorum. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
What's your name? Alexander Georgiev Adın ne? Alexander Georgiev. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
My dad was Vassil,my mum Yana Babamın adı Vassil, anneminki ise Yana. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Sashe, is that you? Sashe, bu sen misin? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
I am Ivo the Chicago Don't you remember? Ben Chicago Ivo. Unuttun mu? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
That's two up for me Haneme bir tane daha yazın. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Chicago Chicago. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
How are your mum and dad? Annenle baban nasıllar? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
They died Don't say it! Öldüler. Yapma be! Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Stoyan also died Do you remember Uncle Stoyan? Stoyan da öldü. Stoyan amcanı hatırlıyor musun? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
Who spoke many languages? After you left he fell seriously ill Hani çok dil bilen? Siz ayrıldıktan sonra çok kötü hastalandı. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
and in six months he was gone Altı ay içinde de vefat etti. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
God rest his soul your parents' too Nur içinde yatsın. Senin ailen de öyle. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
God rest their souls Nur içinde yatsınlar. Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
What about you? Sen ne yaptın? Svetat e golyam i spasenie debne otvsyakade-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157638
  • 157639
  • 157640
  • 157641
  • 157642
  • 157643
  • 157644
  • 157645
  • 157646
  • 157647
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact