Search
English Turkish Sentence Translations Page 157555
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| When he was yea high, | Zamanında o, şu boylardayken... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| he'd hitch rides down from Topanga, | ...Topanga'dan aceleyle gelir... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| watching us surf till the last wave. | ...ve bizim son dalgaya kadar sörf yapışımızı izlerdi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| His mom left him up there with some far out folks | Annesi onu burada uzaktan birkaç yakınına bırakırdı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| who let him grow up outside, | Onlarda onun dışarıda büyümesine izin verir... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| follow what he loved. | ...sevdiği şeyi takip ederdi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And he loved to surf. Boy: Is crazy. | Ve o da sörfü sevdi. Çılgınca. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Like it answered all his questions. | Tüm soruların cevabı gibi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| So there's never been a drought like this before? | Ne yani, şimdiye kadar hiç böyle durgunluk olmadı mı? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Nah... not for him. | Hayır, onun için değil. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Boy: No! No no no no... | Hayır! Hayır, hayır, hayır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| So how come you're not going crazy then? | O zaman sen nasıl delirmiyorsun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I mean, you're a surfer too. | Demek istediğim, sen de sörfçüsün. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I fish. | Ben balık tutarım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Add's got nothing but waves. | Add'in dalgalardan başka bir şeyi yok. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| (laughing) �Qu� pas�? Are you okay? | İyi misin? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I think I put too much gas on it. | Sanırım çok fazla gaz koydum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Mi corazon's... | Mi corazon's... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| it's muy heavy. | ...bu çok ağır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I know, amigo. | Biliyorum, amigo. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Boy: Americano, �no hay nada all�! | Amerikano, oraya gitme. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| There is nothing there! | Orada hiç bir şey yok! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yes, a huge show. Man: Right. | Evet, büyük bir şov. Doğru. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| A hit show; it'll go through the roof. Yes, I know... | Popüler bir şov, tavan kadar vuracak. Evet, biliyorum... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Huge ad buy... Eddie, I know, I know! | Büyük ve satılması... Eddie, biliyorum, biliyorum! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Listen, where is this guy, Steve Addington? | Dinle, şu adam nerede, Steve Addington? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| (coughs) Addington? | Addington? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, Addington! Listen, Simons says... | Evet, Addington! Dinle, Simon diyor ki... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah. ...you promised him Addington. | Evet. ...ona Addington'u söz vermişsin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| He's seeing La Rosa on the tape. He's not seeing Addington. | Kasette La Rosa'yı görüyor. Addington'u görmüyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Listen, I will have Steve Addington under control very soon. | Dinle, Steve Addington'u çok yakın zamanda kontrol altına alacağım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Under control! What the fuck does that mean? | Kontrol altına! Bu lanet şeyin anlamı ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Dressed from head to foot | Baştan aşağı... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| in black. | ...siyah giyinmişsin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hurry up, Brillo. | Çabuk ol, Brillo. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Guapa, mi gente, huh? | Guapa, mi gente, ha? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Fuck if you're cutting, La Rosa. | Saçmalayı kes, La Rosa. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, "da da da da da da da!" Don't think so, "papi." | Evet,"da da da da da da!" Hiç düşünme, papi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Pero, amigos, we're friends, right? | Pero, amigos, biz arkadaşız, değil mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| �Familia? | Aile? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| He hasn't eaten anything and he's pacing. | Hiçbir şey yemedi ve volta atıyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Pacing? That's bad. | Volta mı? Bu kötü. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| This was good. What's that? | Bu iyiydi. O ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| this is a big, fucking monster bud. | ...bu büyük, lanet canavar kadar bir filiz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That's what it is. (laughs) | İşte olduğu bu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, Add? | Hey, Add? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I scored this for you, son. | Bunu senin için yaptım, oğlum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Let's thread up some morning earth and burn. | Biraz sabah gözüyle yakalım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| All right, I'm gonna go thread it up, | Pekâlâ, ben gidip biraz yakayım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| but I gotta pass on the weed, though. | Ama otta içmemem lâzım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm fasting. | Hızlanıyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What's so special about surfing? | Sörfte bu kadar özel olan ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Steve: What's so special about the wind? | Rüzgârda bu kadar özel olan ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Surfing is to... | Sörf çok... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| be with that mystery, | ...gizemle beraber olmaktır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| to ride that mystery for as long as you can. | O gizemliliği sürebildiğin kadar sürersin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And when it's over, that's cool, 'cause you know you were there... | Ve bittiğinde, sorun olmaz. Çünkü orada olduğunu bilirsin... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| in line and on time. | ...çizgide ve zamanında. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Steve: Feel that? What? | Hissetin mi? Ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Waves are coming. We're surfing. | Dalgalar geliyor. Sörf yapacağız. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| We are surfing tomorrow. | Yarın sörf yapacağız. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Think we could head back soon? | Yakında geri döneceğimizi düşünüyor musun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I feel bad about Stacey's truck. | Stacey'nin arabası hakkında kötü hissediyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Slow, wide turns, brother. | Yavaşça rüzgâr döner, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Reporter on radio: We've gone from a low pressure system | Kuzey yarımkürede alçak basınçtan... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| to a no pressure system in the Northern Hemisphere. | ...sıfır basınca doğru gidiyoruz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| There is nothing new to report but a possible record breaking amount | Haber verecek yeni bir şey yok, ama muhtemel dalgasız... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| of days without waves. Once again, folks, | günler rekoru kırılabilir. Bir kez daha dostlar... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| pray for surf. | ...sörf için dua edin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, you know how to get a dude to go surfing? | Hey, birisini nasıl sörfe götüreceğini bilirmisin? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You just say, "Dude, it's going off." | Demen gereken, "Dostum, başlıyor." | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You can't forget the "dude" part. | "Dostum" kısmını unutmamalısın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Lets someone know what kind of dude is asking them to go surfing. | Hadi sörfe gitmeyi sormayı bilen birini bulalım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Dude. Okay. | Dostum. Tamam. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Then what are you talking about? | O zaman, neden bahsediyorsun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's Steve Addington. | O Steve Addington. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You've got to get on that again at least once. | O şeyin üstüne en az bir kere daha binmeliydin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| you gotta keep on hitting that until the hitting is done. | ...o şeye vurman sona erene kadar vurmalısın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Vic: Whoa, a dustbowl. | Vov, toz bulutu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Addington? | Addington? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yoo hoo! Yo, Add? | Yoo hoo! Hey, Add? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Vic: Me, I sweat like a bear in Panama. | Ben, Panama'da ki bir ayı gibi terliyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What kind of world, right, | Nasıl bir dünya, değil mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| that kicks a... kicks a man out of his house? | Adamı evinden... adamı evinden atıyorlar? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Are you cool? | Sen iyi misin? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm really moved... | Sizin gelmenizden... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| you dudes came over. | ...gerçekten etkilendim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Love and waves... | Sevgi ve dalgalar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| that's what we need in these dark days, man, | Bu karanlık günlerde ihtiyacımız olan, adamım... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| is love... | ...sevgi... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and waves. | ...ve dalgalar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And some hairy buds, bro. | Ve saçlı tomurcuklar, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And some hairy bud, man. | Ve saçlı tomurcuk, adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Uh, cops behind us. | Oh, polisler peşimizde. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Be cool, man. Be cool. | Sakin ol, adamım. Sakin ol. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| All: Be cool, be cool, be cool. | Sakin ol, sakin ol, sakin ol. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Be cool, be cool, be cool. | Sakin ol, sakin ol, sakin ol. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Fuck! Uh... uh, I'm pulling over. | Siktir! Kenara çekiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Somebody bail with the weed. Hey! | Birisi otu alsın. Hey! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Too fast... too fast, dude. Too fast, too fast. | Çok hızlı...çok hızlı, dostum. Çok hızlı, çok hızlı. | Surfer, Dude-1 | 2008 |