• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157555

English Turkish Film Name Film Year Details
When he was yea high, Zamanında o, şu boylardayken... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
he'd hitch rides down from Topanga, ...Topanga'dan aceleyle gelir... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
watching us surf till the last wave. ...ve bizim son dalgaya kadar sörf yapışımızı izlerdi. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
His mom left him up there with some far out folks Annesi onu burada uzaktan birkaç yakınına bırakırdı. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
who let him grow up outside, Onlarda onun dışarıda büyümesine izin verir... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
follow what he loved. ...sevdiği şeyi takip ederdi. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
And he loved to surf. Boy: Is crazy. Ve o da sörfü sevdi. Çılgınca. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Like it answered all his questions. Tüm soruların cevabı gibi. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
So there's never been a drought like this before? Ne yani, şimdiye kadar hiç böyle durgunluk olmadı mı? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Nah... not for him. Hayır, onun için değil. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Boy: No! No no no no... Hayır! Hayır, hayır, hayır. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
So how come you're not going crazy then? O zaman sen nasıl delirmiyorsun? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I mean, you're a surfer too. Demek istediğim, sen de sörfçüsün. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I fish. Ben balık tutarım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Add's got nothing but waves. Add'in dalgalardan başka bir şeyi yok. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
(laughing) �Qu� pas�? Are you okay? İyi misin? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I think I put too much gas on it. Sanırım çok fazla gaz koydum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Mi corazon's... Mi corazon's... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
it's muy heavy. ...bu çok ağır. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I know, amigo. Biliyorum, amigo. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Boy: Americano, �no hay nada all�! Amerikano, oraya gitme. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
There is nothing there! Orada hiç bir şey yok! Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Yes, a huge show. Man: Right. Evet, büyük bir şov. Doğru. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
A hit show; it'll go through the roof. Yes, I know... Popüler bir şov, tavan kadar vuracak. Evet, biliyorum... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Huge ad buy... Eddie, I know, I know! Büyük ve satılması... Eddie, biliyorum, biliyorum! Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Listen, where is this guy, Steve Addington? Dinle, şu adam nerede, Steve Addington? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
(coughs) Addington? Addington? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Yeah, Addington! Listen, Simons says... Evet, Addington! Dinle, Simon diyor ki... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Yeah. ...you promised him Addington. Evet. ...ona Addington'u söz vermişsin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
He's seeing La Rosa on the tape. He's not seeing Addington. Kasette La Rosa'yı görüyor. Addington'u görmüyor. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Listen, I will have Steve Addington under control very soon. Dinle, Steve Addington'u çok yakın zamanda kontrol altına alacağım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Under control! What the fuck does that mean? Kontrol altına! Bu lanet şeyin anlamı ne? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Dressed from head to foot Baştan aşağı... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
in black. ...siyah giyinmişsin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Hurry up, Brillo. Çabuk ol, Brillo. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Guapa, mi gente, huh? Guapa, mi gente, ha? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Fuck if you're cutting, La Rosa. Saçmalayı kes, La Rosa. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Yeah, "da da da da da da da!" Don't think so, "papi." Evet,"da da da da da da!" Hiç düşünme, papi. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Pero, amigos, we're friends, right? Pero, amigos, biz arkadaşız, değil mi? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
�Familia? Aile? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
He hasn't eaten anything and he's pacing. Hiçbir şey yemedi ve volta atıyor. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Pacing? That's bad. Volta mı? Bu kötü. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
This was good. What's that? Bu iyiydi. O ne? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
this is a big, fucking monster bud. ...bu büyük, lanet canavar kadar bir filiz. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
That's what it is. (laughs) İşte olduğu bu. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Hey, Add? Hey, Add? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I scored this for you, son. Bunu senin için yaptım, oğlum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Let's thread up some morning earth and burn. Biraz sabah gözüyle yakalım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
All right, I'm gonna go thread it up, Pekâlâ, ben gidip biraz yakayım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
but I gotta pass on the weed, though. Ama otta içmemem lâzım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'm fasting. Hızlanıyorum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
What's so special about surfing? Sörfte bu kadar özel olan ne? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Steve: What's so special about the wind? Rüzgârda bu kadar özel olan ne? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Surfing is to... Sörf çok... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
be with that mystery, ...gizemle beraber olmaktır. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
to ride that mystery for as long as you can. O gizemliliği sürebildiğin kadar sürersin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
And when it's over, that's cool, 'cause you know you were there... Ve bittiğinde, sorun olmaz. Çünkü orada olduğunu bilirsin... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
in line and on time. ...çizgide ve zamanında. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Steve: Feel that? What? Hissetin mi? Ne? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Waves are coming. We're surfing. Dalgalar geliyor. Sörf yapacağız. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
We are surfing tomorrow. Yarın sörf yapacağız. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Think we could head back soon? Yakında geri döneceğimizi düşünüyor musun? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I feel bad about Stacey's truck. Stacey'nin arabası hakkında kötü hissediyorum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Slow, wide turns, brother. Yavaşça rüzgâr döner, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Reporter on radio: We've gone from a low pressure system Kuzey yarımkürede alçak basınçtan... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
to a no pressure system in the Northern Hemisphere. ...sıfır basınca doğru gidiyoruz. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
There is nothing new to report but a possible record breaking amount Haber verecek yeni bir şey yok, ama muhtemel dalgasız... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
of days without waves. Once again, folks, günler rekoru kırılabilir. Bir kez daha dostlar... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
pray for surf. ...sörf için dua edin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Hey, you know how to get a dude to go surfing? Hey, birisini nasıl sörfe götüreceğini bilirmisin? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
You just say, "Dude, it's going off." Demen gereken, "Dostum, başlıyor." Surfer, Dude-1 2008 info-icon
You can't forget the "dude" part. "Dostum" kısmını unutmamalısın. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Lets someone know what kind of dude is asking them to go surfing. Hadi sörfe gitmeyi sormayı bilen birini bulalım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Dude. Okay. Dostum. Tamam. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Then what are you talking about? O zaman, neden bahsediyorsun? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
It's Steve Addington. O Steve Addington. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
You've got to get on that again at least once. O şeyin üstüne en az bir kere daha binmeliydin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
you gotta keep on hitting that until the hitting is done. ...o şeye vurman sona erene kadar vurmalısın. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Vic: Whoa, a dustbowl. Vov, toz bulutu. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Addington? Addington? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Yoo hoo! Yo, Add? Yoo hoo! Hey, Add? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Vic: Me, I sweat like a bear in Panama. Ben, Panama'da ki bir ayı gibi terliyorum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
What kind of world, right, Nasıl bir dünya, değil mi? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
that kicks a... kicks a man out of his house? Adamı evinden... adamı evinden atıyorlar? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Are you cool? Sen iyi misin? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'm really moved... Sizin gelmenizden... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
you dudes came over. ...gerçekten etkilendim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Love and waves... Sevgi ve dalgalar. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
that's what we need in these dark days, man, Bu karanlık günlerde ihtiyacımız olan, adamım... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
is love... ...sevgi... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
and waves. ...ve dalgalar. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
And some hairy buds, bro. Ve saçlı tomurcuklar, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
And some hairy bud, man. Ve saçlı tomurcuk, adamım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Uh, cops behind us. Oh, polisler peşimizde. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Be cool, man. Be cool. Sakin ol, adamım. Sakin ol. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
All: Be cool, be cool, be cool. Sakin ol, sakin ol, sakin ol. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Be cool, be cool, be cool. Sakin ol, sakin ol, sakin ol. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Fuck! Uh... uh, I'm pulling over. Siktir! Kenara çekiyorum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Somebody bail with the weed. Hey! Birisi otu alsın. Hey! Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Too fast... too fast, dude. Too fast, too fast. Çok hızlı...çok hızlı, dostum. Çok hızlı, çok hızlı. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157550
  • 157551
  • 157552
  • 157553
  • 157554
  • 157555
  • 157556
  • 157557
  • 157558
  • 157559
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact