• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157532

English Turkish Film Name Film Year Details
I can see you're very interested. İlgini çektiğini görüyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm not surprised the spirit world Ruhsal dünyanın benimle... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm something of a... Bu bir çeşit... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I can sense that about you, candace,that whole... Ben de Candace sendeki bu... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Yeah,I've been crossing the country, Ülkeyi gezip... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Once I saw the apparition, Hayaleti gördüğüm zaman... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
That's when I started to run. ...koşmaya başladım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Not just that. It knew my name. Hepsi bu da değil. İsmimi biliyordu. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It kept yelling, Sürekli bağırıyordu... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
And that's when I hit the stairs and fell. İşte tam o anda merdivenlerden düştüm. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Oh,I don't I don't know. Şey bilemiyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I mean,I think it did. Sanırım itti. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It was a ghost. I'm lucky to be alive. O bir hayaletti. Hayatta olduğum için şanslıyım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Anyway,I was at the bottom of the stairs, Her neyse, merdivenlerin dibindeyken... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Yeah. It helped me up. Evet, kalkmama yardım etti. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Yeah. I'm not surprised. Evet hiç şaşırmadım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I kind of got the feeling back there Orada aynı şeyleri hissettim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I got to tell you, I'm pretty disappointed. Şunu söylemeliyim, hayal kırıklığına uğradım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Damn right I wanted to save some naked women. Haklısın bir kaç çıplak kadını kurtarmak isterdim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Boy: I got him! I got him! Yakaladım! Yakaladım! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Sorry,Dean,but I don't think anything's going on around here. Üzgünüm Dean ama burada bir şey olduğunu sanmıyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Gus: how the hell was I supposed to get a look at it? Nasıl bakabilirdim ki? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It grabbed me from behind and threw me into a tree! Beni arkamdan yakaladı ve ağaca fırlattı! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Man: yeah,okay,gus. I understand you got shook up. Tamam Gus. Şaşırmanı anlıyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I know a damn bear track when I see one! Bir ayı izi görsem tanırım! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Its feet were huge! Now,gus Ayakları devasaydı! Gus... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It was bigfoot,hal The bigfoot! O Koca ayaktı Hal. Koca ayak! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Yes,I can. Evet anlatırım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Into the town water supply. ...uyuşturucu katıyordur. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Is a big foot. ...koca bir ayak. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Well,I'll say it again. Tekrar söylüyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I got nothing. Aklıma hiçbir şey gelmiyor. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's got to be a joke,right? Bu bir şaka olmalı değil mi? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Is he in trouble?! Başı dertte mi?! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I think he's sick. Sanırım o hasta. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
See what I mean? Ne dediğimi anladınız mı? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
All I ever wanted was a teddy Tüm istediğim ayıcığın... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Not "ouch" sad, but ouch In The Head sad ...bir yeri acıyor gibi değil kafanızda olan üzgünlükten. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I wished for it. Öyle olmasını diledim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It is a terrible world. Berbat bir dünya. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Why am I here?! Neden buradayım?! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Is that all there is? Burada olan her şey bu kadar mı? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't know. Both? Bilmiyorum. İkisi de. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't want some giant, flaming,pissed Off teddy Karşımızda yanan ve kızgın bir ayıcık olsun... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Besides,I get the feeling that the bear Ayrıca ayıcık buradaki... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Isn't really the,you know, core problem here. ...asıl problem değil. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
My mom wished they were in bali, so I think they're in bali. Annem Bali'ye gitmeyi dilemişti ve sanırım şimdi Bali'deler. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm really sorry to have to break this to you,but... Üzülerek söylüyorum ama... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's not uncommon for a bear his size. Bu büyüklükte bir ayı için olağan bir şey. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I think it works,dude. That was pretty specific. İşe yarıyor dostum. Bu iyice belli oldu. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm guessing this. Sanırım bu da var. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm guessing that. Ve bir de bu. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't know. It's a damn good sandwich. Bilemiyorum. Bu harika bir sandviç. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Well,I am certainly not gonna eat the inside food here. İçeriden yemeyeceğim kesin. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Nothing I can see. Bir şey göremiyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Sir,I'm gonna have to ask you to leave Biz ön araştırma yaparken... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Wouldn't be real. I wouldn't trust it. Gerçekleşmez. Buna güvenmiyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't know. That bear seemed pretty real. Bilemiyorum. Ayı bana oldukça gerçek gözüktü. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Not what I'd wish for. Bunları dilemezdim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's too late to go back to our old lives,Dean. Eski yaşantımıza dönmek için artık çok geç Dean. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm not that guy anymore. Artık o adam değilim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Some kind of old coin. I don't recognize the markings. Eski bir para. Yazıları tanımıyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Is that little mother welded on there? Bu lanet olsı şey kaynak mı yapılmış? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Sir,I don't want to slap you with a 44/16,but I will. Bayım sizi 44/16'dan cezalandırmak istemiyorum ama yaparım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Let me see that. I got an idea. Şunu ver bakalım. Bir fikrim var. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Boy,I'd say. Bence de. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I think it's hoodoo that's protecting the well. Sanırım bu çeşmeyi Hoodoo koruyor. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't think we can destroy this. Yok edebileceğimizi sanmıyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm with the health department. Sağlık Bakanlığı'ndanım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
How How did you know that I was... Ben olduğumu nereden... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's cursed. Lanetli. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I found some fragments of a legend. Efsane ile ilgili bir kaç şey buldum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I guess their,uh,priests Sanırım onun rahipleri... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's even wiped a few off the map. Bazılarını haritadan bile silmiş. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I mean,one person gets their wish,it's trouble, Yani bir kişinin dileğinin yerine gelmesi sorun çıkarıyor... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Dean,come on,man. You think I can't see it? Dean, hadi ama dostum. Sence bunu göremiyor muyum? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm with you 24/7. Seninle 7 gün 24 saat birlikteyim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I know something's going on. Bir şeylerin olduğunu anlayabiliyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I mean,I'm your brother. I just wish you'd talk to me. Yani ben senin kardeşinim. Benimle konuşmanı isterdim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
We're on a job. I want to work. İş üzerindeyiz. Çalışmak istiyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Invisible pervert guy. ...görünmez sapığımız var. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
No,no. I was just,um Hayır, hayır. Ben sadece... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I was just resting my eyes. ...sadece gözlerimi dinlendiriyordum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
[ Chuckles ] I thought you might want a snack. Bir şeyler atıştırmak istersin diye düşündüm. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Well,no,I... Hayır, ben... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I had to. ...ben yapmalıydım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Because I love you more than anything,lover. Çünkü seni her şeyden çok seviyorum sevgilim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
And I love you. Ve ben de seni seviyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
That's why I want you to start doing things that make İşte bu yüzden seni daha mutlu... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Yes,Wes, I'll try to be happier. Tamam Wes. Daha mutlu olacağım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'll start right away. Hatta hemen başlayacağım. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
No,no,no, that's not what I mean. Hayır, hayır. Öyle demek istemedim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I I'm talk Oh,Wes,please. Ben sadece... Wes lütfen. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
You know,I'd just die, I'd just die,I'd die! Kızarsan ölürüm, ölürüm. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
No,no,no. Don't I'm I'm not angry. Hayır, hayır. Kızgın değilim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm not angry! Kzıgın değilim! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
No,no,I'm I'm... Hayır, hayır ben... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I'm gonna go get my folders. Defterimi getireyim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's "we... Wes. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
And by "lose," I mean drop into a wishing well Kaybetmekten kastım Şanslı Chen'in dükkanındaki... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157527
  • 157528
  • 157529
  • 157530
  • 157531
  • 157532
  • 157533
  • 157534
  • 157535
  • 157536
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact