• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157531

English Turkish Film Name Film Year Details
they notice you. Sizi fark ediyor. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
believe us, we do not have it easy. İnan bize hiç de kolay değil. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
we are miserable. we never get what we want. Acınası durumdayız. İstediğimizi hiçbir zaman alamadık. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
in fact,we have to fight tooth and nail Olay şu elimizde ne varsa... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
just to keep whatever it is we got. ...savaşıp öyle elde etmeliyiz. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
but you know what? maybe that's the whole point,wes. Biliyor musun belki de tüm olay bu Wes. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
yeah,people are people 'cause they're miserable bastards, Evet insan olmak budur ve bu acınası serseriler... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
'cause they never get what they really want. ...istediklerini hiçbir zaman alamazlar. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
right,yeah,you get what you want,you get crazy. Haklısın istediğini elde edersen delirirsin. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
take a look at michael jackson, hmm? or hasselhoff. Michael Jackson'a bak yada Hasselhoff. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you know what? hope loves me now completely. Ne var biliyor musun? Hope beni seviyor, her şeyiyle. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
and it's awesome. Ve bu harika bir şey. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
besides,look around. Etrafınıza bir bakın. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
where's all this,uh,insanity you guys were talking about? Söylediğiniz çılgınlık nerede? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
just hit the button! Sadece düğmeye bas! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
well,that should cover it. İşte bu bir örnek. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
kneel before todd! Todd'un önünde diz çökün! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i'll handle todd. you get wes to lucky chen's. Todd'u ben hallederim. Sen Wes'i Şanslı Chen'e götür. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
hey,kid! Hey, çocuk! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
can i talk to you for a second? Seninle briaz konuşabilir miyiz? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
okay. hey, i can dig it,todd. Tamam anlaşabiliriz Todd. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it it's todd,right? İsmin Todd değil mi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
look,i i know the score. Bak ne olduğunu biliyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
okay? they're they're bullying you. every day. Seninle uğraşıyorlardı. Her gün. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
every day! you do not know what it's like! Her gün! Bunun nasıl bir şey olduğunu bilemezsin! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
no,no,i don't. but,you know, you're you and i'm me, Hayır, hayır bilemem. Ama sen sensin ben de benim. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
couldn't stop them. i couldn't do anything. Onları durduramadım. Hiçbir şey yapamadım. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
then audrey elmer told me the wishing well worked. Sonra Audrey Elmer bana dilek kuyusunun işe yaradığını söyledi. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
okay,okay. look look,i get it. Tamam, bak anlıyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
they're they're mean little jerks,huh? Onlar kaba küçük serseriler tamam mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
but they're not superhuman like you. Ama onlar senin gibi süper güçlü değiller. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you see,with great power comes great,great ohh! Yani büyük güçler büyük sorum... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
that that that kid turned over that car O çocuk arabayı oyuncak gibi... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
like like it was nothing. ...ters çevirdi. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you should have seen the teddy bear. Sen bir de ayıcığı görmeliydin. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
now,come on. fun's over. time to pull the coin. Hadi ama eğlence bitti. Parayı çıkarma zamanı. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
well,why can't we just get what we want?! Neden istediklerimizi almıyoruz?! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
because that's life,wes. Çünkü bu hayat, Wes. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i had to do it,didn't i? Bunu yapmam gerekiyordu değil mi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
he was gonna make you wish away our love. Aşkımızın kaybolmasını dileyecekti. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
hey,kid! Hey çocuk! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i didn't want to have to do this. Bunu yapmak istemiyorum! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you wished a man dead? Adamın ölmesini mi diledin? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
stop saying that. Bunu söylemeyi bırak. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
[ voice breaking ] but i do. Ama seviyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
more than me. Kendimden bile çok.. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
more than life. Yaşamaktan bile. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
oh,wes. Wes. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it'll be okay. Her şey yoluna girecek. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i'll make it okay. Yoluna girmesini sağlayacağım. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it's gonna be okay. Her şey güzel olacak. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
follow my lead and you won't have a problem. Beni izle, sorunun kalmayacak. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
okay,man,no more! no more,okay? Yeter dostum, yeter! Yeter tamam mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i wouldn't mess with this kid any more if i were you. Sizin yerinizde olsaydım bu çocukla uğraşmazdım. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it shouldn't cause any more problems. Daha fazla sorun çıkarmayacak. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
audrey's parents are back from bali. Audrey'nin ailesi Bali'den döndü. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
looks like all the wishes are gone. Görünüşe göre tüm dilekler kayboldu. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
and so are we. Ve biz de öyle. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
hang on a second. Bekle bir dakika. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i shouldn't have lied to you. Sana yalan söylememeliydim. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i do remember everything that happened to me in the pit. O çukurda bana olan her şeyi hatırlıyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
so tell me about it. Öyleyse anlat bana. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
uh... i won't lie anymore. Artık yalan söyleyemem. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
but i'm not gonna talk about it. Ama bunun hakkında konuşmayacağım. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
dean,look,you can't just shoulder this thing alone. Dean, bu şeyle yalnız başa çıkamazsın. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you got to let me help. Yardım etmeme izin vermelisin. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
do you really think that a little heart to heart, Sence kalp kalbe vermek... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
some sharing and caring, is gonna change anything? ...paylaşmak bir şeyler değiştirecek mi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
somehow...heal me? Bir şekilde beni iyileştirecek mi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i'm not talking about a bad day here. Burada kötü geçmiş bir günden bahsetmiyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
the things that i saw... Gördüğüm şeylerin... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
...there aren't words. ...bir karşılığı yok. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
there is no forgetting. Unutmak yok. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
there's no making it better. Bunu daha iyi hale getirecek bir şey yok. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
because it is right here... Çünkü o daima burada... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
forever. ...olacak. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you wouldn't understand. Anlayamazdın. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
and i could never make you understand. Ve ben sana asla anlatamazdım. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
so i am sorry. Çok üzgünüm. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
I dragged you out of hell. I can throw you back in. Seni cehennemden çıkardım. Geri de yollayabilirim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
In the coming months,you will have more decisions to make. Önümüzdeki zamanda daha çok karar vermek zorunda kalabilirsin. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Dean,what was it like? Dean neye benziyordu? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't know. I I must have blacked it out. Bilmiyorum. Sanırım kendimden geçmişim. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't remember a damn thing. Hiçbir şey hatırlamıyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Is because you've been useful. ...işe yarıyor olmandı. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Then I will turn you to dust. ...seni küle çeviririm. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Is anybody there? Orada biri mi var? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It just doesn't make any sense,Dean. Bu çok saçma Dean. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I mean, why would Uriel tell me Eğer bi şey hatırlamıyorsan neden... Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Look,I don't know what Man: radical. Bak ne bilmiyorum... Esaslı. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
What else can I get you guys? Size başka ne getireyim çocuklar? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Uh,I think we're good. Yeah? Böyle iyiyiz. Öyle mi? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I have no idea why uriel told you what he did,okay? ...Uriel sana neden öyle söyledi bilmiyorum tamam mı? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't remember a thing from my time down under. Aşağıda olanlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
I don't remember,Sam! Hatırlamıyorum Sam! Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Look,Dean, I just want to help. Bak Dean ben sadece yardım etmek istiyorum. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
You know everything I do. Okay? That's all there is. Benim bildiklerimi sen de biliyorsun tamam mı? Hepsi bu. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
Huh? Am I right? Öyle değil mi? Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
It's extreme. Sıra dışı. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
No signs of demon activity, no omens or portents I can see. Şeytani bir olay, kehanetler veya kötü bir şey yok. Supernatural Wishful Thinking-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157526
  • 157527
  • 157528
  • 157529
  • 157530
  • 157531
  • 157532
  • 157533
  • 157534
  • 157535
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact