• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157507

English Turkish Film Name Film Year Details
Dean: Well, we got War's. We nicked Famine's. Savaş'ınkini aldık. Açlık'ınki de bizde. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
That's two rings down. İki yüzük cebimizde. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Collect all four. Dördünü de toplamalıyız. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Crowley: I can give you Pestilence. Size Hastalık'ı verebilirim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Do you want The Horsemen ring's or not? Atlının yüzüğünü istiyor musunuz istemiyor mu? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What are we dealing with? Do you know? Ne ile uğraşıyoruz? Biliyor musun? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Sam: Croatoan. It's a virus of Plague and Pestilence. Croatoan. Salgın bir hastalık. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
More like demonic germ warfare. Daha çok şeytani bir virüs saldırısı gibi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
They want our vaccine. Bizim aşımızı istiyorlar. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
They need our vaccine. Bizim aşımıza ihtiyaçları var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's called "demand," people. Now, supply! Buna talep etmek denir millet. Gidin ve tedarik edin! Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Sir, great news. Efendim harika haberlerim var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
[chuckles] really quite grotesque. ...gerçekten çok garip. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I think you'll be pleased. Sanırım hoşunuza gidecek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You make a wish. Bir dilek dile. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I can give you anything you want, mate. Sana istediğin her şeyi verebilirim dostum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Up to and including Death's coordinates. Ölüm'ün yeri de dahil. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
All I need is... Tek ihtiyacım olan... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Bobby: My soul. Ruhum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
But then what? Sonra ne olacak? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What if you guys lead the devil to the edge Siz şeytanı köşesine kadar getirseniz ve... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
and I jump in? ...içeriye ben atlasam? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dr. Green, how was your trip? Dr. Green, yolculuğunuz nasıldı? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, very productive. Oldukça verimli geçti. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
And how are we tonight, Celeste, my favorite patient? En sevdiğim hastam Celeste bu akşam nasıl? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
The nurse says you can't sleep. Hemşireler uyuyamadığını söyledi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, I just feel worse and worse. Gitgide daha kötü hissediyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, that's because you're suffering from a combination Çünkü normal bir soğuk algınlığı, Dang Humması... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dengue fever... ...ve Japon Beyin İltihabı hastalıklarının bir karışımını yaşıyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
[chuckling] I'm sorry. I... Üzgünüm, ben... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, you heard me. Beni doğru anladın. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, and look at that. Şuna bir bakın. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You never had chicken pox as a child. Çocukken hiç suçiçeği geçirmemişsin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, this is gonna be fascinating. Bu çok harika olacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
[weakly] But I... h how could I... Ama ben nasıl... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Have all those diseases at once? Nasıl oluyor da bütün hastalıklara aynı anda yakalandım mı diyorsun? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, it's a proprietary blend. Bu, bana özel bir karışım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I mix it up in a petri dish. Bunu bir kapta karıştırdım ve... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
The petri dish being... you. ...o kap da sen oluyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Try and relax. It'll be all right. Rahatlamaya çalış. Her şey yoluna girecek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Are you... gonna c cure me? Beni iyileştirecek misiniz? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
In four, three... [coughing] Dört, üç... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Two... [gags] ...iki... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dean: What the hell is wrong with you? Senin neyin var böyle? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Sam: Dean... Dean: No, don't "Dean" me. Dean... Bana Dean deme. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I mean, you... you have had some stupid ideas in the past, Geçmişte de aptalca fikirlerin vardı ama bu... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
but this... Did you know about this? ...bunu biliyor muydun? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What. About Sam's genius plan Neyi? Sam'in şeytana evet diyeceği... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
to say yes to the Devil? ...dahice planını. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, thanks for the heads up! Söylediğin için teşekkürler! Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Hey, this ain't about me. Bu bana düşmezdi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
That's the consensus. Ortak bir karar almaya çalışıyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
All right. Awesome. Then, end of discussion. Tamam, harika. O zaman tartışma bitmiştir. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
This isn't over. Daha bitirmedik. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dean? Cass? Dean? Cass? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We all thought you were Dead. Where the hell are you, man? Senin öldüğünü sanmıştık. Neredesin dostum? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
A hospital. Hastanede. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You want to elaborate? Ayrıntı vermek ister misin? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I just woke up here. Burada uyandım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
The doctors were fairly surprised. Doktorlar oldukça şaşırmış görünüyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
They thought I was brain dead. Beyin ölümümün gerçekleştiğini düşünüyorlarmış. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
S so, a hospital? Demek bir hastanedesin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Apparently, after Van Nuys... Görünüşe göre Van Nuys'dan sonra... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I suddenly appeared, bloody and unconscious, ...baygın ve yaralı bir şekilde... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
on a shrimping boat off Delacroix. ...Delacroix adında bir balıkçı teknesinde belirmişim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'm told it upset the sailors. Bana denizcileri üzdüğüm söylendi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Uh, well, I got to tell you, man... Sana şu kadarını söyleyeyim dostum... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
you're just in time. ...tam zamanında geldin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We figured out a way to pop Satan's box. Şeytanı tekrar nasıl hapsedeceğimizi öğrendik. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
[weakly] How? Nasıl? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's a long story, but, look... [grunts] Uzun hikaye ama şuan... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We're going after Pestilence now. ...Hastalık'ın peşindeyiz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So if you want to zap over here... Eğer buraya ışınlanırsan... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I can't "zap" anywhere. Hiçbir yere ışınlanamam. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You could say my batteries are... are drained. Pillerimin bittiğini söylüyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What do you mean, you're out of angel mojo? Ne demek istiyorsun? Melek güçlerin artık yok mu? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'm saying that I am thirsty and my head aches. Demek istediğim susadım ve başım ağrıyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I have a bug bite that itches no matter how much I scratch it, Böcek ısırdı ve ne kadar kaşırsam kaşıyayım geçmiyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
and I'm saying that I'm just incredibly... Kendimi şuan inanılmaz derecede... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Human. İnsan gibi hissediyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, my point is... I can't go anywhere without money Demek istediğim uçak bileti için param olmadan... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
for... an airplane ride. ...hiçbir yere gidemem. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
And food. Ve yemek için tabii. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
And more pain medication, ideally. Bir de en iyisinden ağrı kesici. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, look, no worries. Bak, sakın endişelenme. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Uh, Bobby's here. He'll wire you the cash. Bobby burada. O sana para yollayacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dean, wait. Bobby: I will? Dean bekle. Öyle mi yapacağım? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You said "no" to Michael. Michael'a hayır dedin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I it's okay. Sorun değil. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You are not the burnt and broken shell of a man Sen olacağına inandığım... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
that I believed you to be. ...boş insan değilsin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Be careful. [engine turns over] Dikkatli olun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So this is Dr. Evil's lair, huh? Demek burası Dr. Şeytan'ın ini öyle mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's kind of more depressing than evil. Bu şeytandan çok daha bunaltıcı bir şey. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's like a four color brochure for dying young. Genç yaşta nasıl ölünürün broşürü gibi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Of course, to Pestilence, it's probably dolly wood in there. Tabii burası Hastalık için mükemmel bir yer. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
A whole building full of people. Tüm bina insanlarla dolu. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We don't know who's human, Kimin insan... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
who's demon, and who's Pestilence. ...kimin şeytan veya kimin Hastalık olduğunu bilmiyoruz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So what do we do? Peki şimdi ne yapacağız? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157502
  • 157503
  • 157504
  • 157505
  • 157506
  • 157507
  • 157508
  • 157509
  • 157510
  • 157511
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact