Search
English Turkish Sentence Translations Page 157467
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're an actress, okay? we just want you to act. | Sen oyuncusun tamam mı? Sadece oynamanı istiyoruz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I work at Hooters in, Toledo. | Ben Toledo'daki Hooters'da çalışıyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You can forget it. | Unutun gitsin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You'll be safe. We promise. | Güvende olacaksın. Söz veriyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But this is really important. | Bu gerçekten çok önemli. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Just give her the puppy dog thing, okay? | Onu şu duygulu gözlerle bak olur mu? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Guys, no. | Çocuklar olmaz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Because this isn't make believe. | Çünkü bu uydurma bir şey değil. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, we know. We're not nuts. | Biliyoruz. Biz deli değiliz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We're freakin' terrified. | Çok korktuk. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yeah, but if all these people are seriously in trouble, | Evet ama bu insanlar gerçekten tehlikedeyse... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We got to do something. | ...bir şeyler yapmalıyız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| That's what Sam and Dean would do. | ...Sam ve Dean öyle yapardı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Uh, no, there's really no such thing | Gerçekte Croatoan Virüsü... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| As a Croatoan virus for, you know, down there. | ...diye bir şey yok. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You really should see a doctor. | Bir doktora görünmelisin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I I don't want to do this. | Bunu yapmak istemiyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I'm right here, sweetheart. I got your back. | Buradayım tatlım. Seni koruyacağım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Trust me. this is gonna work. | Güven bana. Bu işe yarayacak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Come here, this instant! | Hemen buraya gelin! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You come when I call you! | Sizi çağırdığımda buraya gelin! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Do you understand me?! | Beni anladınız mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Miss Gore? | Bayan Gore? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You boys... | Siz çocuklar... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Have been very naughty. | ...çok yaramazlık yaptınız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Now, you open the doors. | Şimdi kapıları açın. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Open the doors right now! | Hemen kapıları açın! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Go, go, go, go, go, go! | Gidin, gidin! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You're very naughty. You hear me? | Çok yaramazsınız. Beni duyuyor musunuz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Naughty, naughty, naughty. | Yaramaz! Yaramaz! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Ugh! damn it! | Kahretsin! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "Supernatural" makes digging graves... | Supernatural mezar kazmayı... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Seem so easy. | ...çok kolaymış gibi gösteriyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| It's not, though. | Hiç de değil. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Let's see, uh, what else? | Bakalım, başka ne olabilir? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I fell in love for the first time at 16. | İlk aşkımı 16 yaşında yaşadım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Lost my virginity, actually. | Aslında bekaretimi kaybettim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But then she went around telling everybody it didn't count, so... | Ama o bunu sayılmayacağını söyledi yani... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| That's kind of funny. | ...bu biraz komik. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Uh... excuse me! | Affedersiniz! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Y you really can't leave. | Burada ayrılamazsınız! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Please, sir. | Lütfen bayım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Don't open that door! | Kapıyı sakın açmayın! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I said no one leaves, damn it! | Kahretsin, kimse ayrılmasın dedim! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Now, somebody salt this door! | Biri kapıyı tuzlasın! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| How come Dean can always light | Nasıl oluyor da bu aptal şeyi... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| This stupid thing on the first freakin' try?! | ...Dean tek denemede yakıyor? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You know, maybe that guy was right. | Belki de o adam haklıydı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| maybe we should put these things on a bungee. | Belki bunlara bir kılıf bulmalıyız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And I got to hand it to you, guys. | Hakkınızı vermeliyim çocuklar. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You really saved our asses back there. | Orada gerçekten hayatımızı kurtardınız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Gosh, I don't even know your names. | İsimlerinizi bile bilmiyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh. well, I'm Barnes. | Ben Barnes. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| This is Damian. | Bu da Demian. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Dean. The real Dean. | Dean. Gerçek Dean. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yeah, right! | Evet tabii! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Me too! Get the hell out of here, Dean. | Ben de! Defol git buradan Dean. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, anyway, uh, thanks. | Her neyse teşekkürler. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You're wrong, you know. | Yanılıyorsun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| About "Supernatural." | Supernatural ile ilgili. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| No offence, | Alınma ama... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But I'm not sure you get what the story's about. | ...hikayenin ne ile ilgili olduğunu anladığını sanmıyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| All right, look, in real life, | Tamam bak, gerçek hayatta... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| He sells stereo equipment, | ...o müzik aletleri satıyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I fix copiers. | Bense yazıcı tamir ediyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Our lives suck. | Hayatlarımız berbat. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But to be Sam and Dean... | Ama Sam ve Dean olarak... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| To wake up every morning and save the world... | ...her sabah dünyayı kurtarmak için uyanmak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| To have a brother who would die for you... | Senin için ölecek bir kardeşin olduğunu bilmek. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| well, who wouldn't want that? | Kim bunları istemez ki? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Maybe you got a point. | Belki de haklısın. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, you know, you two don't make a bad team yourselves. | Siz de kötü bir takım olmadınız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| How do you know each other, anyway? | Birbirinizi nereden tanıyorsunuz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh, uh, well, we met on line. | İnternette tanıştık. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "Supernatural" chat room. | Supernatural sohbet odasında. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, it must be nice to get out of your parents' basement | Ailenizin bodrumundan çıkıp arkadaş bulmanız... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And make some friends. | ...güzel bir şey. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We're more than friends. | Biz arkadaştan öteyiz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We're partners. | Bir çiftiz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Howdy, partners. | Selam çiftler. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, Sam... | Bak Sam... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I'm not gonna lie. | ...sana yalan söylemeyeceğim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We had undeniable chemistry. | Reddedilemez bir uyumumuz var. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But like a monkey on the sun, it was too hot to live. | Ama bu aynı güneşte kalan maymun gibi yaşanamayacak bir sıcaklıkta. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| It can't go on. | Devam edemeyeceğim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Chuck and I... we found each other. | Chuck ve ben birbirimizi bulduk. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| My Yin to his proud Yang. | Ben Yin'im o da Yang. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And, well, the heart wants what the heart wants. | Kalp kalbe karşıdır. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yeah, Sam. | Evet Sam. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You know, sorry. | Üzgünüm. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Honestly, I don't know. | Doğruyu söylemek gerekirse bilmiyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I'll just have to... | Sanırım benim... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| To find a way to keep living, I guess. | ...hayatıma devam edecek bir yol bulmam gerek. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Okay, um, oh, hey, Chuck, | Tamam Chuck bak... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, if you really want to publish more books, | ...eğer kitapları yayınlamaya devam etmek istiyorsan... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I guess that's okay with us. | ...bizim için bir sorun yok. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| No, not really. we have guns, and we'll find you. | Hayır gerçek değil. Silahlarımız var ve gelir seni buluruz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| No more books. | Başka kitap yok. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Sam! wait! one more thing! | Sam! Bekle! Bir şey daha var. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| In chapter 33 of "Supernatural", time is on my side," | Suparnatural'in 33. bölümü Time is On My Side'da... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 |