Search
English Turkish Sentence Translations Page 157464
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sweet lord, yes! | Tanrım evet! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I got you a yellow eyed cooler. | Sana sarı gözlü bir serinletici getirdim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Thanks, Chuck. | Teşekkürler, Chuck. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| So, Becky, uh... | Becky. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I was wondering, um, are you doing anyth... | Merak ediyorum da sen... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh, hi, Sam! | Merhaba Sam! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Okay? finding the colt, hunting the devil. | Tamam mı? Colt'u bulmalı, şeytanı avlamalıyız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We don't have time for this crap! | Bu saçmalık için vaktimiz yok! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Hey, I didn't call you. | Sizi ben aramadım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| He means the books, Chuck. | Kitaplardan bahsediyor, Chuck. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Why are you publishing more books? | Neden daha fazla kitap yayınlamak istiyorsun? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Um, for food and shelter? | Yemek ve sığınacak bir yer için. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Who gave you the rights to our life story? | Sana hayat hikayemizi yayınlama hakkını kim verdi? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| An archangel. and I didn't want it. | Bir baş melek ve bunu ben istemedim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, deals off, okay? no more books. | Anlaşma bitti tamam mı? Başka kitap olmayacak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Our lives are not for public consumption. | Hayatlarımız halka açık bir tüketim aracı değil. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Uh, Becky, would you excuse us for just a second? | Becky bize biraz izin verir misin? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Do you guys know what I do for a living? | Yaşamak için ne yapıyorum biliyor musunuz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yeah, Chuck, we know. | Evet Chuck biliyoruz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Then, could you tell me? 'cause I don't. | Bana da söyler misiniz? Çünkü ben bilmiyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| All right, I'm not a good writer, | Tama ben iyi bir yazar değilim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I've got no marketable skills, | Satış becerim yok. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I'm not some hero who can just hit the road | Yollara düşüp yaratıklarla... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And fight monsters, okay? | ...savaşacak bir kahraman değilim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Until the world ends, I got to live, all right? | Dünyanın sonu gelene kadar yaşamalıyım tamam mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And the "Supernatural" books are all I've got. | Supernatural kitapları sahip olduğum tek şey. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| What else do you want me to do? | Başka ne yapmamı istiyorsunuz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| No. guys! wait! | Hayır çocuklar bekleyin! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Hey, lady. hey, you okay? | Bayan siz iyi misiniz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I think so. What happened? | Sanırım. Ne oldu? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I saw a ghost. A ghost? | Bir hayalet gördüm. Hayalet mi? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Ma'am, could you tell us what it looked like? | Bize neye benzediğini söyler misin? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Why don't you leave this to the grown ups, pal? | Neden bunu yetişkinlere bırakmıyorsun dostum? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| She was in an old fashioned dress. | Eski tarzda bir kıyafeti vardı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Really old. | Çok eski. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| like a schoolmarm or something. | Öğretmen ya da onun gibi bir şeydi. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| did she say something to you? | Sana bir şey söyledi mi? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Gather close, everybody, | Herkes bu dehşetin... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| For a terrifying tale of terror! | ...korku dolu hikayesini duymak için yaklaşsın! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| None other than the ghost of Letitia Gore herself! | Bu Leticia Gore'un hayaletinden başkası değildi! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I was on the third floor when I... | Onu gördüğümde üçüncü kattaydım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Ooh, the larping's started. | Oyun başladı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| The... what is that again? | Ne dedin? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Live action role playing. It's a game. | Rol yapma oyunu. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| The convention puts it on. | Konuşma sırasında söylenmişti. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Terror gripping my heart with its icy... | Korku kalbimi soğuk bir dokunuşla sıkıyordu... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "Dad's journal... dear Sam and Dean, | "Babamın Günlüğü" Sevgili Sam ve Dean. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "this hotel is haunted. you must hunt down the ghost. | Bu otelde bir hayalet var. Onu avlamalısınız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "interview witnesses, discover clues, | Tanıklarla konuşun, ip uçlarını bulun ve... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "and find the bones. | ...kemiklere ulaşın. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| "first team to do so wins a $50 gift card to sizzler. | Kazanan ilk takım Sizzler'dan 50$ değerinde hediye çeki alacak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Love, dad." | Sevgiler babanız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You guys are so gonna win. | Bunu siz kazanacaksınız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Why, yes, agents Lennon and McCartney, | Evet Ajan Lennon ve Mccartney. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| As manager of this fine establishment, | Bu müessesenin müdürü olarak... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I can assure you that it is indeed haunted. | ... kesinlikle buranın hayaletli olduğunu söyleyebilirim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| This building was once an orphanage | Bu bina önceden Leticia Gore tarafından... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Run by mean, old Letitia Gore. | ...idare edilen bir yetimhaneydi. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| 100 years ago this very night, | 100 yıl önce tam da bu yıl... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Miss Gore went insane | ...Bayan Gore delirerek... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| and butchered four little boys | ...kendini ve dört küçük çocuğu öldürdü. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Now folks say that the souls of those poor, little boys | Halk o dört zavallı çocuğun ruhlarının... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| are trapped here | ...burada kaldığını söylüyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| and that the evil spirit of Miss Gore punishes them | Bayan Gore'un kötü ruhu onları... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| to this... very... day. | ...her gün cezalandırıyormuş. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, that's just about all the community theatre | Bu tam bir halk tiyatrosu olmuş. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yeah, this cannot get any weirder. | Evet daha garip olmazdı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| dad said... | Babam... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| He said, I may have to kill you. | ...seni öldürmek zorunda kalabileceğimi söyledi. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| kill me? | Öldürmek mi? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| The EMF's going nuts. | Emf deliye döndü. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I'm mean, old Letitia Gore. | Ben yaşlı Leticia Gore. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| They buried me in the basement. | Beni bodrum katına gömdüler. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Ow. you got me. | Beni vurdun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| you're supposed to vanish. | Kaybolman gerekiyordu. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| how am I supposed to vanish? | Nasıl kaybolabilirim? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yeah, okay, Dean. we'll see you in five. | Tamam Dean. 5 dk. sonra görüşürüz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Hey, but seriously, dude, don't eat my skittles. | Sana söylüyorum dostum sakın şekerlerimi yeme. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Help us. Miss Gore won't let us have any fun. | Bize yardım et. Bayan Gore eğlenmemize izin vermiyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| This is part of the game, right? | Bu oyunun bir parçası değil mi? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| That... was... | Bu bir... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Naughty! Naughty! Naughty! | Yaramaz! Yaramaz! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, you sure look lovely tonight, | Ölü bir fıstığa göre... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Especially for a dead chick. | ...çok iyi görünüyorsun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Buddy, I have heard that line | Dostum bu gece bu sözü... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| 17 times tonight, okay? | ...17 defa duydum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And all from dudes wearing macGyver jackets. | Hepsi de Macgyver ceketi giyen adamlardan. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But you seem different. | Ama sen farklı gibisin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, you don't seem scared of women. | Kadınlardan korkmuyor gibisin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| for the last time, I'm not making this up, okay? | Son kez söylüyorum bunu ben uydurmadım tamam mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| She... she's upstairs. a real, live, dead ghost! | Yukarıdaydı. Gerçek, ölü bir hayaletti! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, I'm sure it was just one of the actors. | Eminim aktörlerden biridir. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Who beat the crap out of me and then vanished? | Beni benzetip bir anda yok olan mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You saw something? | Bir şey mi gördün? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, this isn't part of the game, jerk. | Bu oyunun bir parçası değil ahmak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Tim, I'm getting out of here, and you should do the same. | Tim ben buradan gidiyorum ve sen de aynını yapmalısın. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Alex, wait. I... Hey come back. | Alex, bekle ben... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I don't think that guy's a good enough actor to be acting. | Bu adamın oyunculuk yapacak kadar iyi bir aktör olmadığını düşünüyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Why, yes, agents Jagger and Richards, | Evet Ajan Jagger ve Richards. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| As the manager of this fine establishment, | Bu müessesenin müdürü olarak... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 |