Search
English Turkish Sentence Translations Page 157465
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can assure you it is indeed haunted. | ... kesinlikle buranın hayaletli olduğunu söyleyebilirim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| The building was once an orphanage | Bu bina önceden Leticia Gore tarafından... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Excuse us. mind if we ask you a few questions? | Affedersiniz size bir kaç soru sorabilir miyiz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, I don't have time to play "Star Wars," guys. | Bakın Star Wars oynayacak zamanım yok. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Go ask the guy in the Ascot. | Gidip fularlı adama sorun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Actually, we, uh... | Aslında biz... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| really want to talk to you. | ...gerçekten sizinle konuşmak istiyoruz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Okay. you guys are really into this. | Tamam. Siz buna kendinizi bayağı kaptırmışsınız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| All this stuff they're saying... | Tüm söylediği şeyler... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Place being haunted, Letitia Gore. | ...Leticia Gore, buranın hayaletli olduğu... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Any truth to it? | ...bunlar doğru mu? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We generally don't like to publicize this | Aslında bunu normal insanlara... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| To, you know, normal people. | ...açıklamayız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| But, yeah, in 1909, this place was called, Gore orphanage. | Ama evet 1909 yılında burası Gore Yetimhanesi olarak geçiyordu. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Miss Gore killed four boys with a butcher knife, | Bayan Gore dört çocuğu bıçakla doğradı ve... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Then offed herself. | ...sonra kendini öldürdü. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And is tonight really the anniversary? | Bu gece yıl dönümü mü? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Yep. guess your convention folks wanted authenticity. | Evet. Sanırım buluşma olayında gerçekçilik istiyorlardı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| There been any sightings? | Şimdiye kadar görülen bir şey oldu mu? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Uh, over the years, yeah. | Evet geçen zamanda oldu. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| A few maids have quit, | Bir kaç hizmetçi... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Saying they heard the boys or saw them. | ...çocukları gördüğünü söyleyerek ayrıldı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| A janitor even saw Miss Gore once. | Kapıcı bir kere Bayan Gore'u gördüğünü söylemişti. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Where did Miss Gore carve up the kids? | Bayan Gore çocukları nerede öldürdü? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, I don't want you stomping all over the joint. | Bakın sizlerin her yere girmesini istemiyorum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| A lot of this place is off limits to nerds. | Bir çok yer siz inekler için kapalı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| The attic. | Tavan arası. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| The EMF's going nuts. | Emf delirdi. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| So, we got a real ghost, | Yani bizim gibi davranan bir grup adamın... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| and a bunch of dudes, pretending to be us, poking at it. | ...içinde gerçek bir hayaletimiz var. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| No way this ends well. | Bunun iyi bitmesine imkan yok. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You know what? serves them right. | Ne var biliyor musun? Bence hak ettiler. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Well, I'm just saying. | Öylesine söyledim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| It's got to be around here some place. | Burada bir yerde olmalı. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| yeah, I don't know, man. | Evet, bilmiyorum dostum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| No one else is looking for the attic. | Başka kimse tavan arasına bakmıyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| okay, all right, dude. | Tamam dostum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| One, stay in character, all right? | İlk olarak karakterine sağdık kal tamam mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| If it's just me, I look stupid. | Eğer sadece ben olursam aptal gibi görünürüm. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And, two, you heard the guy downstairs. | İkincisi ise aşağıdaki adamları duydun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I think this is part of the game. | Sanırım bu oyunun bir parçası. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| That make up is amazing. | Bu makyaj harika. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Amateur. | Acemi. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Stay... in... character. | Karakterine sadık kal. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Help us. Miss Gore won't let us have any fun. | Bize yardım edin. Bayan Gore eğlenmemize izin vermiyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| where's the body buried, kid? | Cesedi nereye gömüldü evlat? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We'll light her up nice and toasty. | Onu güzelce bir yakalım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Wow. Fast runner. | Hızlı koşuyormuş. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh, that is creepy. | Bu ürkütücü. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Must've been what he was trying to tell us. | Sanırım bize bir şeyler anlatmak istiyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Gee, you think, Sammy? | Öyle mi düşünüyorsun Sammy? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Okay, this is the coolest game ever. | Tamam bu şimdiye kadar ki en harika oyun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| My mommy loves me. | Annem beni seviyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I said my mommy loves me. | Annem beni seviyor dedim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| My mommy loves me this much. | Annem beni işte bu kadar seviyor. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| All right, so... | Tamam. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| That was a guy with the county historical society. | Şehrin tarih kurumundaki adamla konuştum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Not only did Letitia Gore butcher four boys, | Leticia sadece dört çocuğu öldürmemiş... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| but one of them was her own son. | ...içlerinden biri kendi çocuğuymuş. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Her son? Yeah. | Kendi çocuğu mu? Evet. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| According to the police at the time, | Polis kayıtlarına göre... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| She scalped the poor kid. | ...zavallı çocuğun kafa derisini yüzmüş. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh, that's it. I'm gonna deep fry this bitch extra crispy. | O kaltağı iyice kızartacağım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Dude say where she was buried? He doesn't know. | Nereye gömüldüğünü söyledi mi? Bilmiyormuş. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| There's the orphanage, here's the carriage house | Yetimhane, burada da garaj var. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| and right there, cemetery. | İşte mezarlık. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| you think that's where Letitia's planted? | Sence Leticia'nın gömüldüğü yer orası mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Hey., ooh. hey, hey! hey, do you mind? | İzin verir misin? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| It's real, a century old, at least. | Bu gerçek. En azından yüz yıllık. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| And he's right. There is a cemetery on the grounds. | Haklı, orada bir mezarlık var. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| It's called a game, pal. | Buna oyun deniyor dostum. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| It ain't called "charity." | Hayır işi değil. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| All right, give me the map, Chuckles. | Tamam, haritayı bana ver ahmak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh, you're the Chuckles... | Sensin ahmak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Chuckles. | Ahmak. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Besides, Dean don't listen to nobody. | Ayrıca Dean kimseyi dinlemez. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Dean... cool it. | Dean sakin ol. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| What? They're friggin' annoying. | Ne? Canımı sıkmaya başladılar. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Look, guys, we all want to find the bones, right? | Hepimiz kemikleri bulmak istiyoruz değil mi? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We just thought it would go faster if we all work together. | Birlikte ararsak daha çabuk bulabiliriz. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| We, uh, we get the sizzler gift card. | Sizzler hediye çekini biz alırız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| and we get to be Sam and Dean. | Sam ve Dean biz olacağız. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Hey, Rufus, Bobby, would you hurry it up? | Rufus, Bobby biraz acele edin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Uh, Dr. Ellicott had just zapped your brain. | Dr. Ellicott beynini ele geçirmişti. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Right. got it. | Tamam anladım. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Why are we even here, Dean? | Neden buradayız Dean? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Do you just follow in dad's footsteps | Çünkü babamı... | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Like a good, little soldier? | ...küçük bir asker gibi izliyorsun. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Are you that desperate for approval? | Kendini ona bu kadar çok mu beğendirmek istiyorsun? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| See, that's the difference between you and me. | Aramızdaki fark bu işte. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I got a mind of my own. I'm not pathetic. | Kendi aklım var. Acınası biri değilim. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| So, what are you gonna do, Sam? you gonna kill me? | Ne yapacaksın Sam? Beni öldürecek misin? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Man, I am so sick of you telling me what to do! | Bana ne yapmamı söylemenden bıktım! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Oh, you know what? that... that's it. | Biliyor musunuz yeter artık! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| That is it. | Yeter. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| what's wrong, Bobby? | Sorun ne Bobby? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| I'm not Bobby, okay? | Ben Bobby değilim tamam mı? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You're not Sam. | Sen Sam değilsin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| You're not Dean! | Sen de Dean! | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 | |
| Why in the hell would you choose to be these guys? | Neden bu insanlar olmayı seçtiniz? | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 |