Search
English Turkish Sentence Translations Page 157454
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm gonna go, um... | Ben gidip dışarıda bir şeyler yapayım. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Hi. Have a seat. Hi. | Selam otursana. Selam. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You didn't stick around so I could say thank you. | Buralarda olmayacaksınız o yüzden teşekkür edeyim dedim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| No reason to thank me. | Teşekkür etmene gerek yok. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Yeah, but not your friend's. | Evet ama arkadaşımınkini kurtaramadık. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| you didn't send that ghost, so... | Hayaleti siz göndermediniz yani gelip öldürdüğünüz için teşekkürler. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You and Sam seem a little better. | Sen ve Sam sanırım aranız daha iyi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You could tell that from the walk up? | Bunu buraya yürürken mi anladın? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] Take it or leave it. | Beğen ya da beğenme. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Also guessing you're not so keen to come visit here again, | Ayrıca buraya bir daha gelmeyeceğine göre bu bir elveda. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Wish we'd met on a better week. | Daha iyi bir haftada tanışmak isterdim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I wish I had better weeks. | Daha iyi haftalarım olmasını isterdim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| But, uh, hey. You never know. | Ama bunu bilemezsin. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| It's not like you can tell the future, right? | Gelecekten haber veremiyorsun değil mi? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Well, answer's hazy. | Cevabım belirsiz. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Try again later. | Daha sonra yeniden dene. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] Right. | Tamam. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| That's your stuff. | Eşyaların. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Yeah. Yeah. I figured we'd take one car. | Evet, evet. Tek bir araba ile gidebiliriz. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Works for me. You still want to break my face? | Bana uyar. Hala yüzümü dağıtmak istiyor musun? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| No. Uh, not at this moment. | Hayır şu an değil. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Look, you know what? | Ne var biliyor musun? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| About Amy. | Amy konusunda. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| If she was... | O herhangi bir yaratık gibiydi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I'm not sure I could have let her walk away. | Onun gitmesine izin vermeli miydim emin değilim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I don't know. I mean, I'll never know. | Bilmiyorum. Yani hiç bilemeyeceğim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| What I'm saying is... | Demek istediğim neden yaptığını anlıyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You were just trying to make sure no one else got hurt. | Başka kimsenin zarar görmeyeceğinden emin olmak istedin. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| But here's the thing. | Ama bir şey var. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You can't just look me in the face | Öyle yüzüme bakıp iyi olduğunu söyleyemezsin. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I mean, you're not sleeping, you drink for the record | Uyumuyorsun, sürekli içki içiyorsun... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Oh, here we go. | İşte başladık. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Look, whatever. Last one to preach. I know. | Her neyse. Vaaz verecek son kişiyim biliyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| But... Just be honest with me. | Ama bana karşı dürüst olmalısın. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| How are those the actions of someone | Bu nasıl doğru olan şeyi bilen birinin hareketleri oluyor? | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I went with my gut. | Oraya içgüdülerimle gittim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| And that felt right. | Yaptığımın doğru olduğunu hissettim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I didn't trust her, Sam. | Ona güvenmedim Sam. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Of course, ever since Cass, | Elbette Cass'den beri kimseye güvenemiyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| And as far as how I been acting... | Bildiğim kadarı ile davranışlarım... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Maybe it's 'cause I don't like lying to you. | Belki bu sana yalan söylemek istemediğim içindi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You know, it doesn't feel right. | Bu doğru gelmedi. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| So, yeah, you got me there. I been climbing the walls. | Evet orada haklıydın. Alt üst olmuştum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I know how that is. | Nasıl olduğunu bilirim. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| But, hey... | Ama o müzeden öğrendiğim tek şey kardeş olmanın zor olduğu. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Oh, don't compare us to that hall of crazy. | O delilerle bizi karşılaştırma. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| We're like poster kids of functional family life | Onlarla karşılaşınca biz normal bir aile ferdi gibiyiz. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| It's a low bar. Well, hey... grading on a | Bu düşük bir standart. Bu anaokulundan sonra... | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| curve has got me past everything since kindergarten, | ...ilk sınıflandırma eğilimim o yüzden, kes şunu. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| I still want to know how that guy bent my spoon. | Hala kaşığımı nasıl büktüğünü bilmek istiyorum. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| Forget it, Sam. It's Lily Dale. | Unut gitsin Sam. Burası Lily Dale. | Supernatural The Mentalists-1 | 2011 | |
| You know me. You know the kind of person I am. | Beni biliyorsun. Nasıl biri olduğumu biliyorsun. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| You are what you are. | Sen ne isen osun. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Ooh! That make me hungry. | Bu karnımı acıktırdı. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| And now for the news of the weird | Garip haberlerde iki ilginç cinayet var. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Just coffee, black, extra shot. | Fazladan kafeinli koyu kahve. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Excuse my friend. She's excitable. | Arkadaşımın kusuruna bakmayın biraz heyecanlıdır. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| All right. Here we go. | Tamam işte başlıyoruz. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Phony lawman, huh? | Sahtekar bir kanun adamı öyle mi? | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| What happened is, | Olan şey kahrolası bir görüntü gördüm. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Lily Dale has long been a haven | Lily Dale uzun süredir psişik güçleri olanlar için bir cennet. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Okay, we will. | Tamam gideceğiz. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Take it or leave it. | Beğen ya da beğenme. | Supernatural The Mentalists-2 | 2011 | |
| Uh...can I help you? | Size nasıl yardım edebilirim? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Sure hope so. Agents deyoung and shaw. | Umuyoruz. Ajan Deyoung ve Shaw. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Just need to ask you a few questions. | Bir kaç soru sormak istiyoruz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Notice anything strange in the building, last couple of days? | Son bir kaç gündür bu binada garip bir şeyler sezdiniz mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Well, some other tenants anreported flickering lights. | Işıklarda olan ani gidip gelmeler. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| What about noises? | Peki ya sesler? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Any tering in the walls? Kind of like rats? | Duvardan gelen sesler, fare kemirmesi gibi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| And the fbi is investigating a rodent problem? | FBI haşere problemleri ile mi ilgileniyor? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| What about cold spots? | Peki ya ani soğumalar? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| ??? Sudden drops in romperature? | Bir anda ısının düştüğünü hissettiniz mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I know it | Biliyordum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You guys are larping, aren't you??? | Siz rol yapma oyunu oynuyorsunuz değil mi? Biliyordum. Siz rol yapma oyunu oynuyorsunuz değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Excuse me? You're fans. | Anlayamadım? Siz hayranlarsınız. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Fans of what? What is "larping"? | Neyin hayranı? Rol yapma oyunu da ne? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Live Action role Play | Rol yapma oyunu ve... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| And pretty hardcore, too. | ...oldukça da zor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I'm sorry,e no idea what you're talking about. | Üzgünüm, neden bahsettiğini bilmiyoruz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You're asking questions like the building's haunted. | Bina hayaletli gibi sorular soruyorsunuz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Like those guys from the books. What are they called? Uh... | Aynı kitaptaki adamlar gibi. Neydi adları? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Two guys, use fake I.D.S with rock aliases, | İki adam, takma isimler, sahte kimlikler. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Hunt down ghosts, demons, vampires. | Hayaletleri, şeytanları, vampirleri avlıyorlar. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| What are their names? Uh... | İsimleri neydi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Steve and Dirk? Uh, Sal and Dane? | Steve ve Dirk? Sal ve Dane? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Sam and Dean? | Sam ve Dean mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That's it! | İşte bu! Sam ve Dean mi? İşte bu! | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You're saying this is a book? | Bunların bir kitapta olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Books. It was a series. | Aslında kitaplar. Bir seri. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Didn't sl a lot of copies, though. | Pek fazla satamadım aslında. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Kind of had more of an underground Cult following. | Daha çok kült bir grup takip ediyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Let's see. Um... | Bir bakayım. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Ah. Yeah | Evet. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That's the first one of them. | Bu ilk kitap. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| "Supernatural" by Carver Edlund. | "Supernatural" yazan Carver Edlund. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| "Along a lonely california highway, a mysterious woman in white lures men to their deaths." | "California otobanında gizemli bir kadın erkekleri ölümlerine doğru çekiyordu." | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| We're gonna need all the copies of "supernatural" you've got. | Elindeki tüm "Supernatural" kitaplarına ihtiyacımız var. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Supernatural 418 | Herkesin benzer amaçları var değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| This is freakin' insane. | Bu tam anlamıyla çılgınlık. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 |