Search
English Turkish Sentence Translations Page 157458
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll have the... veggie tofu burger. | Bana da sebzeli tofu burger. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| This whole thing's ridiculous. Lilith is ridiculous? | Tüm bu şeyler çok saçma. Lilith mi saçma? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| The idea of me hooking up with her is. | Onunla birlikte olma fikri saçma. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| 'Cause something like that can never happen. | Çünkü böyle bir şey asla olmadı. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Dean, for the first time, | Dean, ilk defa... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| We have warning that Lilith is close. | ...Lilith'in yakında olduğu uyarısını aldık. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| We've got the jump on her. | ...onu halledebiliriz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| If we know when she's coming, we know where she's | Onun ne zaman ve nereye geleceğini biliyoruz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| This is an opportunity. | Bu bir fırsat. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| It frustrates me when you say such reckless things. | Bunu söylemen beni çok üzdü. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Well, it frustrates me when you'd rather hide that fight. | Savaşmak yerine saklanmak istemen de beni üzdü. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Cobb salad for you. | Senin salatan. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Ane tofu veggie burger for you. | Sana da sebzeli tofu burger. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| It's not hiding. It's being smart. | Bu saklanmak değil. Akıllı davranmak. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| It's picking your battles. | Bu savaşmayı beklemek. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| And is a battle that we are not ready to fight. | Ve bu savaşa daha hazır değiliz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Tofu is amazing! | Tofu bir harika! | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I gave you the bacon cheeseburger by mistake. | Size yanlışlıkla domuz etli çizburger vermişim. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Dude, this place charges by the hour. | Dostum bu yer saat başına para alıyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Yeah, well, the book says Lilith finds you at the red motel. | Evet kitapta dediğine göre Lilith seni Red Motel'de buluyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Hence, the uh, ??? | Fahişelerin yerinde değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| It's opposite day, remember? | Tam tersini yapıyoruz hatırladın mı? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Couple of x bags ought to Lilith Proof the room. | Lilith'den korunmak için odaya büyü torbaları koyuyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| So, what? I'm supposed to just hole up here all night? | Ne yani tüm gece burada mı kalacağım? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That's exactly what you're gonna do, okay? | Evet yapacağın şey bu tamam mı? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| And no research. | Ve araştırma yapmak yok. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I don't care what you do | Ne yaptığın umurumda değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Use the magic fingers or, watch ??? | Sihirli parmakları kullan, paralı kanaldan... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| ?? | ...erotik yayın izle. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Oh, dude, come on. | Hadi ama dostum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| ??? | Önlem alıyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Well, the pages say that I spend all day riding around in the impala. | Sayfada tüm gün Impala ile gezdiğimi yazıyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| So I'm gonna go park her. | Onu bir yere park edeceğim. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Behave yourself, would you? | Rahatla olur mu? Onu bir yere park edeceğim. Rahatla olur mu? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| No homework. | Ödev yapmak yok. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Watch some porn. | Biraz porno izle. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Tureador | Tureador. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Re d | Red. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Ah, sure. | Elbette. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I was just wondering how much you know... | Benim hakkımda ne kadar bildiğini... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| About me. | ...düşünüyordum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| What do you mean? | Ne demek istiyorsun? Bu Dean'in görevi. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Have you seen ons of me | Dean ile birlikte değilken... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| When I'm not with Dean? | ...benimle ilgili rüya gördün mü? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You want to know if I know about the demon blood. | Şeytan kanı olayını bilip bilmediğimi öğrenmek istiyorsun. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You didn't tell Dean. | Dean'e söylemedin. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I didn't even write it into the books. | Kitaba bile yazmadım. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I was afraid it would make you look unsympathetic. | Seni itici göstermekten korktum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Unsympathetic? | İtici mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Yeah, come on, Sam. | Evet hadi ama Sam. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I mean, sucking blood? | Yani kan emiyordun. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You got to know that's wrong. | Bunun yanlış olduğunu biliyorsun. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| It scares the hell out of me. | Beni çok korkutuyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I mean, I feel it inside of me. I... | Bunu içimde hissedebiliyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I wish to god I could stop. | Bunu durdurmayı isterdim. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| But you keep going back. | Ama sürekli devam ediyorsun. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| What choice have I got? | Başka seçeneğim mi var? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| If it helps me kill Lilith op the apocalypse | Bu Lilith'i durdurup kıyameti engelleyecekse... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Ght that was Dean's job. | Bu Dean'in görevi. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That's what the angels say, right? | Melekler böyle söylemişti değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| De not... | Dean... Bu Dean'in görevi. Dean... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| ...he's not Dean lately. | ...son zamanlarda kendinde değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Ince he got out of hell. | Cehennemden geldiğinden beri böyle. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| He needs help. | Yardıma ihtiyacı var. Hayır, ama onlar hakkında okudum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| So you got to carry the weight? | Yani yükü sen mi taşıyorsun? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Well, he's looked after me my whole life. | Tüm hayatım boyunca beni kolladı. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I can't return the favor? | Karşılığını vermez miyim? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Yeah, sure you can. | Evet elbette verirsin. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I mean if that's what this is. | Yani eğer nedeni buysa. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Maybe the demon blood makes you feel stronger? | Belki de şeytan kanı güçlü hissetmeni sağlıyordur. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| More in control? | Daha çok kontrol hissi. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I know it's a terrible burden | Bütün yükü sırtında... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Feeling that it all rests on your shoulders. | ...hissettiğini biliyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| ??? | Öyle değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| All rest on my shoulders? | Hepsi benim üstümde değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That seems to be where the story's headed. | Görünüşe göre hikaye buna doğru gidiyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Am I strong enough to stop Lilith tonight? | Bu gece Lilith'i durdurabilecek kadar güçlü müyüm? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I haven't seen that far yet. | Daha o kadarını görmedim. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Omg ??? | Tanrıya şükür. Yavaş olun, iyi olacaksınız. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Stars ??? | Yıldızlar. Ne dediniz? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I'm so sorry. I just didn't see you. Are you okay? | Üzgünüm, sizi görmedim. İyi misiniz? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| And sorry about... | Üzgünüm... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| M My daughter's going through a doctor phase. | Kızım doktorculuk oynamayı seviyor. Üzgünüm... Kızım doktorculuk oynamayı seviyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You're better now. | Şimdi daha iyisin. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| , no... | Olamaz. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Dean. I take it you knew I'd be here. | Dean. Burada olacağımı biliyorsundur. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That's 'cause I just got hit by a minivan, Chuck. | Çünkü bir minibüs çarptı, Chuck. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That it? | Hepsi bu mu? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Every damn thida you write about me comes true. | Benim hakkımda yazdığın her lanet şey oluyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| And all you have to say is "oh"?! | Ve sen sadece "oh" mu diyorsun?! | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Why do I get feeling | Neden bize bazı şeyleri... | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| There's ththing that you're not telling us? | ...anlatmadığın hissine kapılıyorum? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| ??? | Neden bu şeyleri nasıl bildiğinle başlamıyorsun. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| I don't know how I know. I just do. | Nasıl bildiğimi bilmiyorum sadece biliyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| That's not good enough. | Bu yeterli değil. Kaderimizi belirleyen bu adam mı? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| How the hell are you doing this?! | Bunu nasıl yapıyorsun?! | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| Dean, let him go. | Dean, bırak onu. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| This man is to be protected. | Bu adamın korunması gerekiyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| He's a prophet of the lord. | O tanrının bir elçisi. | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 | |
| You're castiel... aren't you? | Sen Castiel'sin değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-1 | 2009 |