• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15739

English Turkish Film Name Film Year Details
.. he came in with something maybe... ..Dört hafta kadar önce... Doctor Foster-1 2015 info-icon
maybe four weeks ago. Four weeks? ...bir şey için uğramıştı. Dört hafta mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I thought it might be an STI, Cinsel yolla bulaşan bir hastalık olduğunu sandım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
so I asked him about sexual partners. O yüzden cinsel hayatı hakkında sorular sordum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Today just gets better and better(!) Oh, no, it's OK. Bugün gittikçe güzelleşiyor. Hayır, durumu iyi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
In the end, it was fine. Sonuçta hasta değildi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just that, when I asked him the question, he paused and... Ona soru sorduğumda bir an durakladı... Doctor Foster-1 2015 info-icon
so I guessed. ...bu yüzden ilişkisi olduğunu tahmin ettim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And since then, O zamandan beri... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I have been telling him every week, Her hafta ona "bu işi hallet"... Doctor Foster-1 2015 info-icon
texting him, ...diye mesaj yazıyor... Doctor Foster-1 2015 info-icon
"You deal with this or I will." ...ya da söylüyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, I am so sorry! Çok üzgünüm! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Can I give you a... What? Belki sana... Ne? Doctor Foster-1 2015 info-icon
A hug? No. ...sarılabilirim diyecektim. Hayır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't know who you are. Artık seni tanıyamıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Neil. Anna. His assistant. Neil. Anna. Sekreteri. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You. Who else? Sen. Başka kim biliyor? Doctor Foster-1 2015 info-icon
If that's who was on the phone, that's probably it. Telefonda kimler kayıtlıysa muhtemelen o kadardır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Her parents, presumably? Bir ihtimal ailesi biliyor mudur? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't know. Why didn't you tell me? Bilmem. Neden bana söylemedin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
And don't say it's because you didn't want to take sides. Taraf tutmak istemediğin için olduğunu söyleme sakın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, technically, I'm not allowed to tell you anything. He's my patient. He's my husband! Kurallara göre sana bir şey anlatma iznim yok. O benim hastam. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I thought it would be better if he told you himself. Kendinin söylemesi iyi olur diye düşündüm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He promised me he would. Anlatacağına söz vermişti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How long has it been going on? Bu ilişki ne zamandır sürüyor? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, I'm not... I'm not sure. Bilmem... emin değilim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No, you've asked. He's told you. Hayır, sen sordun, o da anlattı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm sure it's not serious. Eminim önemli bir şey değildir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I mean, it's serious for you. Yani senin için tabii önemli. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You warned him, Dün onu uyardın... Doctor Foster-1 2015 info-icon
yesterday, when I talked about the blonde hair. ...bulduğum sarı saçtan bahsettiğim zaman. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, God. I'm so sorry. Tanrım. Çok özür dilerim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You should be. Dilemelisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma, please... No! Gemma, ne olur... Hayır! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Anyway, I've decided. Kararımı verdim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
When Simon gets back, he'll move out. Simon eve geldiğinde buradan gidecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What, forever? Ne! Tamamen mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Because, I mean, it's probably just sex, isn't it? Demek istediğim bu iş sadece seks içindir değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
A midlife crisis? Orta yaş krizi falan değil midir? Doctor Foster-1 2015 info-icon
He probably knows he's made a mistake, still loves you and... Muhtemelen yaptığı hatanın farkında, seni hala seviyor ve.. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't want to be on a side. Taraf olmak istemiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Wrong answer! Yanlış cevap! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Go back to the party. Partiye geri dön. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He should have a good time and really enjoy himself. İyi vakit geçirip olabildiğince eğlenmeli. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't think... Don't tell him that there's anything wrong. Sanmıyorum... Ona sorun olduğundan bahsetme sakın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I want him to come in and see those suitcases Gelip o bavulları görmesini ve... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and understand in that second... ...o dakika gerçekte neyi... Doctor Foster-1 2015 info-icon
exactly what he's lost. ...işe yarar adımları atamayacağımız anlamına gelmiyor. ...kaybettiğini anlamasını istiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'd like to stay here with you. Burada seninle kalmak istiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No. I... Olmaz. Bence... Doctor Foster-1 2015 info-icon
don't think that you should be on your own. ...yalnız kalmaman gerek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I think, if you want us to stay as friends, Bence arkadaş kalmamızı istiyorsan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
you should do exactly as you're told. ...sana denileni harfiyen yapmalısın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I loved that. It was amazing. Bayıldım. Harikaydı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The... party. Parti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Not the piss. İşeme değil. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon... You should be in bed. You're ill. Simon... Yatakta olman gerekir. Hastasın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I couldn't sleep. I'm really tired. Teşekkürler Tom. Uzun bir gündü. Taksi dışarıda. Uyuyamadım. Çok yorgunum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sorry! Sorry! Drunk. Pardon! Sarhoşum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Drunk. Sarhoşum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Can you bring some water up, please? Yukarıya su getirebilir misin lütfen? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I forgot to turn off the alarm. Alarmı kapatmayı unutmuşum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's a good job you didn't. You need to be up. Unuttuğun iyi olmuş. Kalkman gerekiyordu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right! Yes! Doğru ya! Evet! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tour of the ground, meet the players. Are you excited? Sahayı görüp oyuncularla tanışacaksın. Heyecanlı mısın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dad, were you drunk last night? Baba, dün gece sarhoş muydun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Don't know what you're talking about, mate. I didn't touch a drop. Ne diyorsun hiç anlamıyorum ahbap. Şişeye elimi bile sürmedim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How are you? Sen nasıl oldun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Better. Daha iyiyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What was it? Sorun neydi ki? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't feel well. Kendini iyi hissetmiyordun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Just had a pain in my stomach. Midemde bir ağrı vardı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You should get it checked out. Yeah, I will, if it carries on. Baktırman lazım. Evet, devam ederse gösteririm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Enjoy it. Tadını çıkar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, I will. Bye! Evet, çıkaracağım. Hoşça kalın! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Was I all right last night? Dün gece sorun çıkarmadım ya? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Were you "all right"? Sorun mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I didn't say anything to upset you? You didn't have a chance. Seni kızdıracak bir şey söylemedim ya? Fırsatın olmadı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You came in, went to the loo, then passed out. Geldiğin gibi tuvalete girdin ve kendinden geçtin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It was your birthday. You're supposed to have a good time. Doğum günündü. İyi vakit geçirmen gerekir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Your wing mirror's off. Yan aynan kırılmış. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah. Evet. Onsuz olmak daha iyi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What happened to you last night? Onsuz olmak daha iyi. Dün gece neyin vardı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You hit the champagne a bit hard? Şampanyayı fazla mı kaçırdın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I know what you doctors are like! I was ill. Evet, biz beraberiz. Siz doktorları iyi bilirim! Hastaydım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
better this morning? ...bu sabah daha iyisin ya? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm... I'm in a hurry. Acelem var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
'Gem, seriously... now that you know, you can't just... Gem, cidden...artık bildiğine göre öylece... Doctor Foster-1 2015 info-icon
They're going to Villa Park to see a game. Turla Villa Park'a gittiler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
A... A special tour. Özel bir tur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tom won it in a school raffle, so... Tom okul çekilişinde kazanmış... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gem, you need to tell him. Gem, ona söylemen gerek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's been looking forward to it. O da dört gözle bunu bekliyordur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, update on this morning Locum's here. So is Dr Barton. Bu sabahki düzenlemeye göre Locum geldi. Doktor Barton da burada. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dr Mitchel's ill. And Jack... Doktor Mitchel hasta. Jack de... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Jack doesn't work here any more. Jack artık burada çalışmıyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He left a message saying he was going to sue. What for? Mahkemeye gideceğini söyleyen bir mesaj bıraktı. Ne için? Doctor Foster-1 2015 info-icon
He sounded drunk. My computer's packed up. Sesi sarhoş gibi geliyordu. Bilgisayarım çalışmıyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
That has to be a record. Morning! Bu bir rekor olmalı. Günaydın! Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15734
  • 15735
  • 15736
  • 15737
  • 15738
  • 15739
  • 15740
  • 15741
  • 15742
  • 15743
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact