• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157433

English Turkish Film Name Film Year Details
ben may not be your kid, Ben senin çocuğun olmayabilir... Ben senin çocugun olmayabilir... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
but he wouldn't be alive if it wasn't for you. ...ama sen olmasaydın o yaşıyor olmazdı. ...ama sen olmasaydin o yasiyor olmazdi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
that's a lot if you ask me. Bana sorarsan bu çok önemli. Bana sorarsan bu çok onemli. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you know, just for the record... Bilirsin kayıtlara geçsin diye söylüyorum... Bilirsin kayitlara geçsin diye soyluyorum... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you got a great kid. ...harika bir çocuğun var. ...harika bir çocugun var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i would have been proud to be his dad. Onun babası olmaktan gurur duyardım. Onun babasi olmaktan gurur duyardim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
look,if,um... Bak eğer... Bak eger... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
if you want to stick around for a while... ...eğer buralarda olacaksan... ...eger buralarda olacaksan... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you're welcome to stay. ...Bizimle kalmanı çok isterim. ...Bizimle kalmani çok isterim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i can't. Kalamam. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i got a lot of work to do, and it's not my life. Yapacak çok işim var ve bu benim hayatım değil. Yapacak çok isim var ve bu benim hayatim degil. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hi. i needed to check some facts with your,uh... Selam. 24 Kasım 2006' da Lawrence Kansas' da çıkan... Selam. 24 Kasim 2006' da Lawrence Kansas' da çikan... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
with your secretary ...yangınla ilgili... ...yanginla ilgili... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
about a fire that occurred on november 24,2006, ...bazı kayıtları sekreterinizden... ...bazi kayitlari sekreterinizden... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
in lawrence,kansas. ...istemiştim. ...istemistim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hardecker was his name. İsmi Hardecker. Ismi Hardecker. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i was just trying to find out the date he died. Öldüğü tarihi bulmaya çalışıyorum. Öldugu tarihi bulmaya çalisiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
this is police chief phil jones. july 13th. Polis Şefi Phil Jones 13 Temmuz' da. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
can you check the records for a robert campbell? Robert Campbell ile ilgili bir kayıdı kontrol eder misiniz? Robert Campbell ile ilgili bir kayidi kontrol eder misiniz? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
july 19,2001. Temmuz 19, 2001. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
dead on arrival. Ölü bulundu. Ölu bulundu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what i'm after is cause of death. Ölüm nedeni nedir... Ölum nedeni nedir... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
heart condition? ...kalp rahatsızlığı mı? ...kalp rahatsizligi mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
wasn't he a cardiac surgeon? Kalp ameliyatı geçirmemiş miydi? Kalp ameliyati geçirmemis miydi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
wouldn't he have known about that? Bunu bilmesi gerekmiyor muydu? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm looking for information on on mrs. wallace's death. Bayan Wallace' ın ölümü ile ilgili bilgi istiyorum. Bayan Wallace' in olumu ile ilgili bilgi istiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
two deaths. 2 ölüm. 2 olum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
who was the other? Diğeri kim? Digeri kim? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
ed campbell. Ed Campbell. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
any survivors? Kurtulan var mı? Kurtulan var mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
no,that's all i needed. thank you very much. Hayır, tüm ihtiyacım olan bu. Teşekkürler. Hayir, tum ihtiyacim olan bu. Tesekkurler. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
they're dead all of them. Hepsi ölmüş. Hepsi olmus. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
all of my mom's friends. Annemin tüm arkadaşları. Annemin tum arkadaslari. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
her doctor,her uncle Doktoru, amcası... Doktoru, amcasi... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
everyone who ever knew her ...onu tanıyan herkes... ...onu taniyan herkes... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
systematically wiped off the map one at a time. ...sistematik bir şekilde sırayla ölmüş. ...sistematik bir sekilde sirayla olmus. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
someone went through a hell of a lot of trouble Birisi bu izleri kapamak için... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
trying to cover their tracks. ...bayağı uğraşmış olmalı. ...bayagi ugrasmis olmali. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the yellow eyed demon. Sarı gözlü şeytan. Sari gozlu seytan. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,what's your deal? Peki senin amacın ne? Peki senin amacin ne? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you show up wherever i am. Benim olduğum her yerde beliriyorsun. Benim oldugum her yerde beliriyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you know all about me. you know all about my mom. Benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Annem hakkında her şeyi biliyorsun. Benim hakkimda her seyi biliyorsun. Annem hakkinda her seyi biliyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i already told you. i'm Sana zaten söyledim. Ben iyi... Sana zaten soyledim. Ben iyi... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,right,right. yeah. just a hunter. Evet, evet sen iyi bir avcısın. Evet, evet sen iyi bir avcisin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just some hunter Benim ailem hakkında benden... Benim ailem hakkinda benden... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
who happens to know more about my own family than i do. ...daha çok şey bilen bir avcı. ...daha çok sey bilen bir avci. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just tell me who you are. Bana kim olduğunu söyle. Bana kim oldugunu soyle. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
sam,it Sam bu... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just...tell me who you are. Sadece bana kim olduğunu söyle. Sadece bana kim oldugunu soyle. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it doesn't matter. Bu önemli değil. Bu onemli degil. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just tell me who you are! Bana kim olduğunu söyle! Bana kim oldugunu soyle! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
think twice before going for that holy water. Kutsal suyu kullanmadan önce bir kez daha düşün. Kutsal suyu kullanmadan once bir kez daha dusun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
give me one reason i should. Bana yapmam için bir sebep söyle. Bana yapmam için bir sebep soyle. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm here to help you,sam. Sana yardım etmek için buradayım Sam. Sana yardim etmek için buradayim Sam. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
is this some kind of joke? Bu bir şaka mı? Bu bir saka mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
god's honest truth... Tanrı şahidim olsun... Tanri sahidim olsun... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
or whatever. ...yada her neyse. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you're a demon. Sen şeytansın. Sen seytansin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
don't be such a racist. Bu kadar ırkçı olma. Bu kadar irkçi olma. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm here because i want to help you. Buradayım çünkü sana yardım etmek istiyorum. Buradayim çunku sana yardim etmek istiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and i can if you trust me. Eğer bana güvenirsen edeceğim. Eger bana guvenirsen edecegim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
trust you? Sana güvenmek mi? Sana guvenmek mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
sam,calm down. Sam sakin ol. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
start talking. all those murders... Konuşmaya başla. Tüm bu cinayetlerde... Konusmaya basla. Tum bu cinayetlerde... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what was the demon trying to cover up? i don't know. ...şeytan neyi ört bas etmeye çalışıyordu? Bilmiyorum. ...seytan neyi ort bas etmeye çalisiyordu? Bilmiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i honestly don't know. Gerçekten bilmiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
that's what i'm trying to find out. Benimde bulmak istediğim bu. Benimde bulmak istedigim bu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
all i know is that it's about you. Tek bildiğim hepsinin seninle ilgili olduğu. Tek bildigim hepsinin seninle ilgili oldugu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
don't you get it,sam? Anlamıyor musun Sam? Anlamiyor musun Sam? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's all about you. Hepsi seninle ilgili. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what happened to your mom, what happened to her friends Sana yaptıkları, annene ve arkadaşlarına olanlar... Sana yaptiklari, annene ve arkadaslarina olanlar... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
they're trying to cover up what he did to you. ...ört bas etmeye çalıştıkları hepsi. ...ort bas etmeye çalistiklari hepsi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and i want to help you figure it out. Bunları çözmene yardım etmek istiyorum. Bunlari çozmene yardim etmek istiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
why would you want to help me? Neden bana yardım edeceksin? Neden bana yardim edeceksin? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i have my reasons. Kendime göre nedenlerim var. Kendime gore nedenlerim var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
not all demons are the same,sam. Tüm şeytanlar aynı değildir Sam. Tum seytanlar ayni degildir Sam. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
not all of us want the same thing. Hepimiz aynı şeyi istemeyiz. Hepimiz ayni seyi istemeyiz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
me? i want to help you from time to time. Ben? Zaman zaman sana yardım etmek istiyorum. Ben? Zaman zaman sana yardim etmek istiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and if you let me, there's something in it for you. Ve eğer izin verirsen senin için bir şeyim var. Ve eger izin verirsen senin için bir seyim var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what could you possibly Senin bana vereceğin ne... Senin bana verecegin ne... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i could help you save your brother. Kardeşini kurtarmana yardım edebilirim. Kardesini kurtarmana yardim edebilirim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
Dean: LOOK,DAD'S GONE NOW. Bak, babam artık yok... Bak babam artik yok... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE HAVE TO CARRY OUT HIS LEGACY, ...onun mirasını devam ettirmeliyiz. ...onun mirasini devam ettirmeliyiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND THAT MEANS HUNTING DOWN AS MANY EVIL SONS OF BITCHES Bu demek oluyor ki bu o.çocuklarından öldürebildiğimiz kadar... Bu demek oluyor ki bu o.çocuklarindan oldurebildigimiz kadar... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AS WE POSSIBLY CAN. ...öldürmeliyiz. ...oldurmeliyiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LET ME GUESS YOU'RE OFFERING UP YOUR OWN SOUL? Tahmin edeyim, bana ruhunu öneriyorsun değil mi? Tahmin edeyim, bana ruhunu oneriyorsun degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ALL YOU GOT TO DO IS BRING SAM BACK. Tek yapmam gereken Sam' i geri getirmek. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'LL GIVE YOU ONE YEAR AND ONE YEAR ONLY. Sana sadece 1 yıl zaman veriyorum. Sana sadece 1 yil zaman veriyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IF YOU TRY AND WEASEL YOUR WAY OUT,THEN THE DEAL IS OFF. Eğer bir kurnazlık yapıp kurtulmaya çalışırsan anlaşma bozulur. Eger bir kurnazlik yapip kurtulmaya çalisirsan anlasma bozulur. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Yellow Eyed Demon: HOW CERTAIN ARE YOU O saf ve temiz... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT WHAT YOU BROUGHT BACK IS 100% PURE SAM? ...Sam'i getirdiğine 100% emin misin? ...Sam' i getirdigine 100% emin misin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT THE HELL JUST HAPPENED? Ne oldu böyle? Ne oldu boyle? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT'S A DEVIL'S GATE, A DAMN DOOR TO HELL! Bu şeytanın kapısıydı, cehenneme lanet bir geçit! Bu seytanin kapisiydi, cehenneme lanet bir geçit! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HOPE TO HELL YOU BOYS ARE READY Umarım siz çocuklar hazırsınızdır. Umarim siz çocuklar hazirsinizdir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
'CAUSE THE WAR HAS JUST BEGUN. Çünkü savaş başlamak üzere. Çunku savas baslamak uzere. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Sam: Hello. Alo. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HEY,SAM. Selam, Sam. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Hey,Bobby. WHAT YOU DOING? Selam ben Bobby, neler yapıyorsun? O zaman nerede Bobby? Selam ben Bobby, neler yapıyorsun? O zaman nerede Bobby? Selam ben Bobby, neler yapiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OH,SAME OLD,SAME OLD. Aynen eskisi gibi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU BURIED IN THAT BOOK AGAIN? Yine o kitaba mı gömüldün? Yine o kitaba mi gomuldun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • 157433
  • 157434
  • 157435
  • 157436
  • 157437
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact