• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15737

English Turkish Film Name Film Year Details
It's your house. You want him to leave? Ev senin evin. Gitmesini istiyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
What's his full name? Tam adı ne? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Daniel Spencer. Daniel Spencer. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Any problems, drive away. Take Tom, call the police. Sorun çıkarsa sür. Tom'u al, polisi ara. Doctor Foster-1 2015 info-icon
House call. Ev ziyareti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Daniel Spencer? Who are you? Daniel Spencer? Kimsiniz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm your doctor. No, you're not. Doktorunuzum. Hayır, değilsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm the senior partner, so I have overall responsibility. Kliniğin kıdemli ortağıyım, dolayısıyla tüm sorumluluk bende. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Could I come in? İçeri girebilir miyim? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is this normal, doctors calling round randomly? Doktorların böyle çat kapı gelmesi normal midir? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Not at all. Perhaps you'd like to sit down? Değildir. Belki de oturmak istersiniz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why? I think you should. Neden? Bence oturmalısınız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You know what medical records are? Tıbbi kayıt nedir biliyor musunuz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
What? We record every conversation that you have with your doctor Ne? Doktorla yaptığınız her tür konuşmayı kaydederiz... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and it stays on file. ...ve bu kayıt dosyaya girer. Doctor Foster-1 2015 info-icon
They can be extremely revealing. Bu kayıtlar oldukça detaylıdır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Responsibility? Sorumluluk almak falan? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Occasionally, these records get leaked Bazen bu kayıtlar dışarı sızar... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and the wrong people get their hands on them. ...ve yanlış ellere düşer. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Employers, for instance. İşverenlerin eline mesela. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And they're full of the sorts of things Bu kayıtlar insanların... Doctor Foster-1 2015 info-icon
that you wouldn't want people knowing. ...bilmesini istemediği türden şeylerle doludur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
History of drug use, Uyuşturucu kullanımı... Doctor Foster-1 2015 info-icon
mental instability... ...akli dengesizlik... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm having one of these, OK? Benim böyle bir hastam var, değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Who are you? I'm Dr Gemma Foster, head of Parminster Medical Practice. Kimsin sen? Doktor Gemma Foster, Parminster Klinik Müdürü. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Just let me finish. İzin ver de sözümü bitireyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've seen Carly's arm. Carly'nin kolunu gördüm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Accident. It's a very deep bruise. Kazaydı. Oldukça derin bir çürük. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're going to leave and get out of her house. None of your fucking business! Kızın evinden defolup gideceksin. Bundan sana ne lan! Doctor Foster-1 2015 info-icon
You should get help. Yardım almalısın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Come and see me, if you like. That's up to you. İstersen gelip beni görebilirsin. Sana kalmış. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But if, once you've left, you go near her, Ayrıldıktan sonra kıza bir daha yaklaşır... Doctor Foster-1 2015 info-icon
if she even sees you again, ...onu görmeye kalkarsan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
your employers will receive a copy of your medical records... ...tıbbi kaydının bir kopyasını işverenin görür... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. and if they don't contain anything compromising already, ...ve şayet seninle sözleşme yaptılarsa... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I will ensure that they are altered. ...onu bozmalarını sağlayacağımı garanti ederim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Drug problems, injuries suggesting a history of violence. Uyuşturucu sorunu, şiddet geçmişin olduğunu düşündürecek yaralanmalar... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll go to the police and I'll mention what I saw on your girlfriend's arm Polise gider kız arkadaşının kolunu gördüğümden bahsederim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and this new career of yours will stop very suddenly. Böylece tüm kariyer planların ansızın suya düşer. Doctor Foster-1 2015 info-icon
They won't believe you. Sana inanmazlar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm a doctor with ten years' experience. On senelik doktorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm a senior manager, a school governor Kıdemli yöneticiyim, okul yönetimindeyim... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and in this town, Daniel, ...ve bu kasabada Daniel... Doctor Foster-1 2015 info-icon
people take me at my word. ...insanlar bana itimat ediyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You fucking bitch! Seni orospu! Doctor Foster-1 2015 info-icon
You think it's OK to call women words like that? Sence bir kadına bu şekilde hitap etmek doğru mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
It is not. Değil. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. she'll send your things. Leave now. ...eşyalarını arkandan yollar. Hemen burayı terk et. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He'll come back. Geri gelecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
If he does, give me a call. I'll set the police on him. Dönerse beni ara. Polisi haberdar ederim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
About the other thing. Your thing. What? Diğer mesele. Seninki. Ne olmuş? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You said you looked everywhere and never found anything. Her yere baktım bir şey bulamadım demiştin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, when I saw... Onları o halde gördüğümde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
What I saw earlier... Yani öncesinde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. he kept on going to his boot in the car. ...arabasının bagajına bir şey koydu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, maybe, if you want to know what's been going on, look there. Belki de...eğer neler olduğunu öğrenmek istersen oraya bir bak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Here, love, give it to me. İşte canım. Bana ver. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Where've you been? What? Nerelerdeydin? Ne oldu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
What? Could you give this to Anna. Ne var? Bunu Anna'ya verebilir misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right. Sorry. I just thought you'd be here. Tamam. Üzgünüm. Burada olduğunu sandım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Have you got the keys to your car? I'm missing an earring. Arabanın anahtarları üstünde mi? Küpemin tekini düşürmüşüm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What? Why do you need... I've searched everywhere else. Ne? Ne gerek... Her yere baktım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You look fine. Böyle iyisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I know it's in there. I need it. Ambulans çağırdın mı? Biliyorum arabada bir yerde. O küpe bana lazım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
OK. Just... Tamam. Ama hemen... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. come quickly, yeah? ...çabucak gel, tamam mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Here we are. Everyone, out. İşte geldik. Herkes insin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right, come on. Come on, everyone. Tamam, hadi. Hadi millet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Best behaviour, please. Çok kibar ol lütfen. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right, daughter, too. Shall we? Kızımız da öyle. Değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Susie, hi. Susie, merhaba. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Hey! Merhaba. Selam! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm an idiot. Sorry. Ne aptalım. Affedersin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm going to have to take this off. Yüzüğü çıkaracağım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Maybe I'll leave the food to Neil. Belki de yemek işini Neil'e bırakmalı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Mate, if you've finished in the sick bay, Ahbap revirde işin bittiyse... Doctor Foster-1 2015 info-icon
we need your attention over here for two seconds. ...bir kaç saniyeliğine dikkatini bize ver. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Come on, best smile! Hadi, gülümseyin! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Thanks, guys! Teşekkürler çocuklar! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Speech! Konuş! Doctor Foster-1 2015 info-icon
40! Jesus! 40! Tanrım! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I would say thanks for coming, but there's free booze, Gelenlere teşekkür etmek isterdim ama içkiler bedava. Doctor Foster-1 2015 info-icon
so I know why you're here. Yani neden burada olduğunuzun farkındayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Especially you! Özellikle de sen! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not really into speeches but... Konuşma konusunda iyi değilimdir ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. I have to thank two people. ...iki kişiye teşekkür etmem gerek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I at least want to do that. En azından bunu yapmak isterim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Firstly, Tom. Öncelikle Tom. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's smart, he's well behaved, O zeki, terbiyeli... Doctor Foster-1 2015 info-icon
most of the time... ...yani çoğu zaman... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. but better than that, and he won't like me saying this, but... ...dahası bunu söylememden hoşlanmayacak ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. he's kind. ...nazik biridir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He always wants people to be happy Her zaman insanlar mutlu olsun ister. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and he does his best to make that happen. Bunu sağlamak için de elinden geleni yapar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sorry, Tom. I'm embarrassing you, I know, but... Kusura bakma Tom. Seni utandırıyorum ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. I'm really so proud to be your dad. ...baban olduğum için gurur duyuyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And the other person... Diğer kişi ise... Doctor Foster-1 2015 info-icon
You'll know that I've lived most of my life here, Biliyorsunuz Londra'da geçirdiğim beş yıl dışında... Doctor Foster-1 2015 info-icon
apart from five years in London, ...hayatımın çoğunu burada geçirdim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15732
  • 15733
  • 15734
  • 15735
  • 15736
  • 15737
  • 15738
  • 15739
  • 15740
  • 15741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact