Search
English Turkish Sentence Translations Page 157409
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| we need him. | ...ona ihtiyacımız var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| God... the day I've had. | Tanrım, ne gün ama. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're going to live forever. | Sonsuza kadar yaşayacaksın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Went over to a demons' nest... had a little massacre. | Şeytanların yuvasına gittim. Küçük bir katliam oldu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Must be losing my touch, though... | Artık eskisi gibi değilim herhalde. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| let one of the little toads live. | Çünkü bir tanesinin yaşamasına izin verdim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Also might have given said toad the impression | Sanırım küçük dostumuza senin... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| that you left your post last night | ...dün gece görevinden ayrıldığını söylemiş olabilirim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| because you and I are... | Çünkü senle ben... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| wait for it... | ...bekle geliyor... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| lovers in league against Satan. | ...şeytana karşı olanlar grubuna girdik. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So, now death is off the table. | Yani artık ölmen söz konusu değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Now you get to be on the boss's eternal torment list | Benimle birlikte patronun sonsuza kadar işkence edecekleri... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| with little old me. | ...arasına girdin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Oh, no, no, no, no. No. | Hayır, hayır, hayır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Something else we have in common... | Başka bir ortak özelliğimiz daha var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| apart from our torrid passion, of course... | Ateşli tutkularımızın haricinde... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| craven self preservation. | ...tipik birer korkağız. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So, now, why don't you tell me where Pestilence is at? | Şimdi neden bana Hastalık'ın yerini söylemiyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Oh, God, Crowley. | Tanrım, Crowley. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Was that a hell hound? | Bu bir cehennem köpeği mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'd say yeah. | Evet. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Why was that a hell hound? | Neden burada bir cehennem köpeği var? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Remember I was telling you about my crafty little tracking device? | Size söylediğim izleme cihazını hatırladınız mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Demons planted one on me. | Şeytanlar da benim üstüme aynısını yerleştirmiş. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're saying a hell hound followed you here? | Cehennem köpeğinin seni buraya kadar izlediğini mi söylüyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, technically, he followed this. | Teknik olarak bunu izledi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Get me out of here. I'll tell you anything you want. | Beni buradan çıkarın. Ne isterseniz size anlatırım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Shut up. Okay, well, then we should go. | Kapa çeneni. O zaman gitmemiz gerekiyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Sorry, boys. No one knows more about the hounds than I. | Üzgünüm çocuklar. Kimse o köpekleri benden iyi tanıyamaz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're long past the point of "go." | Kaçma kısmını çoktan geçtik. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Damn it. I told you! | Kahretsin. Sana söylemiştim! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [mockingly] Oh, well, good for you. | Aferin sana. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Luckily, we have salt in the kitchen. | Şanslıyız ki mutfağı tuzlamıştım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'll watch Brady. | Ben Brady'e göz kulak olurum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [scoffs] Watch me? | Göz kulak olmak mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Get me the hell out of here! | Beni hemen buradan çıkarın! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Brady: Damn it, get me out of here! | Kahretsin beni buradan götürün! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Dean: Shut up! Sam: Shut up! | Kapa çeneni! Kapa çeneni! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Great. Just great. | Harika. Bu harika. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're back? | Geri mi döndün? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'm invested... | Bu işe yatırım yaptım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You can control them? | Onları kontrol edebiliyor musun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Not that one. | Onu değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Sic him, boy! | Yakala oğlum! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'll wager you a $1,000, my pup wins. | 1000 dolarına bahse girerim benim köpek yenecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Yeah. I'm sure Pestilence will be there. | Evet. Hastalık'ın burada olacağına eminim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Dean: What do you think? | Ne düşünüyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You got no reason to lie, have you? | Yalan söylemek için bir nedenin yok, değil mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Like I said before, you're in my boat now. | Dediğim gibi artık aynı durumdayız. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You've screwed me... for eternity. | Sonsuza kadar beni lanetledin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Won't last that long. | O kadar uzun sürmeyecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'm going to do you a favor. | Sana bir iyilik yapmaya gidiyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I expect we'll be in touch. | Yeniden görüşeceğimizi sanıyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| All those angels, all those demons, | Tüm o melekler, tüm o şeytanlar... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| all those sons of bitches... | ...tüm kahrolası yaratıklar anlamıyorlar değil mi Sammy? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| No. They don't, Dean. | Hayır anlamıyorlar Dean. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You see, Brady... | Brady... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| we're the ones you should be afraid of. | ...asıl korkman gereken kişiler biziz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I bet this is a real moment for you, big boy. | Eminim bu senin için önemli bir andır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Gonna make you feel all better? | Daha iyi hissetmeni sağladı mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| It's a start. | Daha yeni başladık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Gonna make up for all the times | Bunca zaman sarı gözlünün, Ruby'nin, benim... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| that we yanked your chain... | ...sana yaptıklarımızı telafi edecek mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| But it wasn't all our fault, was it? No, no, no, no. | Ama bunların hepsi bizim hatamız değil. Hayır, hayır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're the one who trusted us. | Bize güvenen sendin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're the one who let us into your life. | Bizi hayatına sokan ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Let us whisper in your ear over and over and over again. | ...aklına defalarca bu şeyleri sokmamızı sağlayan sendin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Ever wonder why that is, Sammy? | Neden olduğunu hiç düşündün mü Sammy? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Ever wonder why we were so in your blind spot? | Neden senin zayıf noktanı bulduğumuzu düşündün mü? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Maybe it's because we got the same stuff in our veins | Belki hücrelerimizde aynı şey dolaşıyordur. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And, deep down, you know you're just like us. | Sen de içten içe bizim gibi olduğunu biliyorsun. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [panting] Maybe you hate us so much, | Belki bizden bu kadar nefret etme nedenin... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| because you hate what you see | ...aynaya baktığında gördüğün şeyden nefret ettiğin içindir. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You ever think of that?! | Hiç bunu düşündün mü? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [laughing] Maybe the only difference | Belki senin ve şeytanın... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| between you and a demon... | ...tek farklı olduğunuz nokta... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| is your hell is right here. | ...senin cehenneminin burada olmasıdır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Nasty omens, | Kötü kehanetler ama... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| but none of it's death with a capital "D." | ...hiçbiri Ölüm'ü işaret etmiyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, just give me a ring if it turns into anything. | Eğer bir şey bulursan beni ara. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And, Rufus... | Rufus... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| you watch your ass out there. | ...kendine dikkat et. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Chin up. Cavalry's arrived. | Korkma. Yardımcı kuvvet geldi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| That won't work on me. | Benim üzerimde işe yaramaz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Name's Crowley. | Adım Crowley. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Maybe you've... | Belki sen... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're Crowley? | Crowley sen misin? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| In the flesh... of a moderately successful | Canlı bir biçimde. Aslında New York'tan... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| literary Agent out of New York. | ...başarılı bir yayıncı temsilcisi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I see you have heard of me. | Beni duyduğun anlaşılıyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I liked this suit. | Bu takımı severdim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Looking out for Crowley. | Crowley için bir gözcü arıyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Meaning...? | Bu ne demek? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| The boys are on to ring number 3, | Çocuklar 3. yüzüğün peşinde ama... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| but we still need number 4. | ...hala 4. yüzüğe ihtiyacımız var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'm here to help. | Yardım etmek için geldim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You know where death is? | Ölüm'ün nerede olduğunu biliyor musun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| No. Haven't the foggiest. | Hayır. Hiçbir fikrim yok. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, then get the hell off my property | O zaman seni kaya tuzu ile dolu... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 |