Search
English Turkish Sentence Translations Page 157409
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
we need him. | ...ona ihtiyacımız var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
God... the day I've had. | Tanrım, ne gün ama. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're going to live forever. | Sonsuza kadar yaşayacaksın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Went over to a demons' nest... had a little massacre. | Şeytanların yuvasına gittim. Küçük bir katliam oldu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Must be losing my touch, though... | Artık eskisi gibi değilim herhalde. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
let one of the little toads live. | Çünkü bir tanesinin yaşamasına izin verdim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Also might have given said toad the impression | Sanırım küçük dostumuza senin... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
that you left your post last night | ...dün gece görevinden ayrıldığını söylemiş olabilirim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
because you and I are... | Çünkü senle ben... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
wait for it... | ...bekle geliyor... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
lovers in league against Satan. | ...şeytana karşı olanlar grubuna girdik. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
So, now death is off the table. | Yani artık ölmen söz konusu değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Now you get to be on the boss's eternal torment list | Benimle birlikte patronun sonsuza kadar işkence edecekleri... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
with little old me. | ...arasına girdin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no, no, no, no. No. | Hayır, hayır, hayır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Something else we have in common... | Başka bir ortak özelliğimiz daha var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
apart from our torrid passion, of course... | Ateşli tutkularımızın haricinde... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
craven self preservation. | ...tipik birer korkağız. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
So, now, why don't you tell me where Pestilence is at? | Şimdi neden bana Hastalık'ın yerini söylemiyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God, Crowley. | Tanrım, Crowley. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Was that a hell hound? | Bu bir cehennem köpeği mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'd say yeah. | Evet. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Why was that a hell hound? | Neden burada bir cehennem köpeği var? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Remember I was telling you about my crafty little tracking device? | Size söylediğim izleme cihazını hatırladınız mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Demons planted one on me. | Şeytanlar da benim üstüme aynısını yerleştirmiş. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're saying a hell hound followed you here? | Cehennem köpeğinin seni buraya kadar izlediğini mi söylüyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well, technically, he followed this. | Teknik olarak bunu izledi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Get me out of here. I'll tell you anything you want. | Beni buradan çıkarın. Ne isterseniz size anlatırım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Shut up. Okay, well, then we should go. | Kapa çeneni. O zaman gitmemiz gerekiyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, boys. No one knows more about the hounds than I. | Üzgünüm çocuklar. Kimse o köpekleri benden iyi tanıyamaz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're long past the point of "go." | Kaçma kısmını çoktan geçtik. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Damn it. I told you! | Kahretsin. Sana söylemiştim! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
[mockingly] Oh, well, good for you. | Aferin sana. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Luckily, we have salt in the kitchen. | Şanslıyız ki mutfağı tuzlamıştım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'll watch Brady. | Ben Brady'e göz kulak olurum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
[scoffs] Watch me? | Göz kulak olmak mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Get me the hell out of here! | Beni hemen buradan çıkarın! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Brady: Damn it, get me out of here! | Kahretsin beni buradan götürün! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Dean: Shut up! Sam: Shut up! | Kapa çeneni! Kapa çeneni! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Great. Just great. | Harika. Bu harika. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're back? | Geri mi döndün? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'm invested... | Bu işe yatırım yaptım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You can control them? | Onları kontrol edebiliyor musun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Not that one. | Onu değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Sic him, boy! | Yakala oğlum! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'll wager you a $1,000, my pup wins. | 1000 dolarına bahse girerim benim köpek yenecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I'm sure Pestilence will be there. | Evet. Hastalık'ın burada olacağına eminim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Dean: What do you think? | Ne düşünüyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You got no reason to lie, have you? | Yalan söylemek için bir nedenin yok, değil mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Like I said before, you're in my boat now. | Dediğim gibi artık aynı durumdayız. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You've screwed me... for eternity. | Sonsuza kadar beni lanetledin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Won't last that long. | O kadar uzun sürmeyecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to do you a favor. | Sana bir iyilik yapmaya gidiyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I expect we'll be in touch. | Yeniden görüşeceğimizi sanıyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
All those angels, all those demons, | Tüm o melekler, tüm o şeytanlar... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
all those sons of bitches... | ...tüm kahrolası yaratıklar anlamıyorlar değil mi Sammy? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
No. They don't, Dean. | Hayır anlamıyorlar Dean. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You see, Brady... | Brady... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
we're the ones you should be afraid of. | ...asıl korkman gereken kişiler biziz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I bet this is a real moment for you, big boy. | Eminim bu senin için önemli bir andır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Gonna make you feel all better? | Daha iyi hissetmeni sağladı mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
It's a start. | Daha yeni başladık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Gonna make up for all the times | Bunca zaman sarı gözlünün, Ruby'nin, benim... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
that we yanked your chain... | ...sana yaptıklarımızı telafi edecek mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
But it wasn't all our fault, was it? No, no, no, no. | Ama bunların hepsi bizim hatamız değil. Hayır, hayır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're the one who trusted us. | Bize güvenen sendin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're the one who let us into your life. | Bizi hayatına sokan ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Let us whisper in your ear over and over and over again. | ...aklına defalarca bu şeyleri sokmamızı sağlayan sendin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Ever wonder why that is, Sammy? | Neden olduğunu hiç düşündün mü Sammy? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Ever wonder why we were so in your blind spot? | Neden senin zayıf noktanı bulduğumuzu düşündün mü? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it's because we got the same stuff in our veins | Belki hücrelerimizde aynı şey dolaşıyordur. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
And, deep down, you know you're just like us. | Sen de içten içe bizim gibi olduğunu biliyorsun. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
[panting] Maybe you hate us so much, | Belki bizden bu kadar nefret etme nedenin... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
because you hate what you see | ...aynaya baktığında gördüğün şeyden nefret ettiğin içindir. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You ever think of that?! | Hiç bunu düşündün mü? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
[laughing] Maybe the only difference | Belki senin ve şeytanın... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
between you and a demon... | ...tek farklı olduğunuz nokta... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
is your hell is right here. | ...senin cehenneminin burada olmasıdır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Nasty omens, | Kötü kehanetler ama... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
but none of it's death with a capital "D." | ...hiçbiri Ölüm'ü işaret etmiyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well, just give me a ring if it turns into anything. | Eğer bir şey bulursan beni ara. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
And, Rufus... | Rufus... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
you watch your ass out there. | ...kendine dikkat et. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Chin up. Cavalry's arrived. | Korkma. Yardımcı kuvvet geldi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
That won't work on me. | Benim üzerimde işe yaramaz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Name's Crowley. | Adım Crowley. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you've... | Belki sen... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're Crowley? | Crowley sen misin? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
In the flesh... of a moderately successful | Canlı bir biçimde. Aslında New York'tan... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
literary Agent out of New York. | ...başarılı bir yayıncı temsilcisi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I see you have heard of me. | Beni duyduğun anlaşılıyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I liked this suit. | Bu takımı severdim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Looking out for Crowley. | Crowley için bir gözcü arıyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Meaning...? | Bu ne demek? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
The boys are on to ring number 3, | Çocuklar 3. yüzüğün peşinde ama... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
but we still need number 4. | ...hala 4. yüzüğe ihtiyacımız var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'm here to help. | Yardım etmek için geldim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You know where death is? | Ölüm'ün nerede olduğunu biliyor musun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
No. Haven't the foggiest. | Hayır. Hiçbir fikrim yok. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well, then get the hell off my property | O zaman seni kaya tuzu ile dolu... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |