Search
English Turkish Sentence Translations Page 157370
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's actually lovely. | Aslında bu çok güzel. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Browning? | Browning? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| After I eat you, | Seni yedikten sonra kesinlikle kütüphaneye gitmeliyim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Get it off. | Çek şunu! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Get it off of me! | Çek şunu üzerimden! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Oh, sorry. Little snafu here. | Üzgünüm burası biraz dağıldı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Okay, wasn't expecting that reaction. | Tam bu tepkiyi beklemiyordum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What the hell was in that bucket? | O kovada ne var? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Look, you're making a mistake. | Büyük bir hata yapıyorsunuz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The real killers are back at the diner, okay? | Gerçek katiller o lokantada. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Is that the best you can do? | En iyi bunu mu uydurabildin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I want my phone call. | Telefon hakkımı istiyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Oh, there'll be a call, to the FBI. | Biz şimdi FBI'yı arayacağız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Take him to cell number one. | Onu bir numaralı hücreye götür. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Take that one to the interview room. | Diğerini görüşme odasına götür. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Once they're separate and secure, | Ayrıldıkları ve güvenlik sağlandığında siz çocuklar gidebilirsiniz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're making a mistake! | Büyük bir hata yapıyorsunuz! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What, did you guys forget something or what? | Siz çocuklar bir şey mi unuttunuz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hey. I have a right to my phone call. | Telefon etme hakkım var. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You killed how many people last couple days, | Birkaç günde o kadar insan öldürdükten sonra... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| and you want me to hop to on your rights? | ...sana haklarını vermemi mi istiyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I didn't | Ben yapmadım... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| just give me one one phone call. | Lütfen bana telefon hakkımı var. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Bobby, we got popped. | Bobby, yakalandık. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Okay. I'll be there as soon as | Tamam en kısa zamanda oraya... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, no, there's no time. Look, we saw them... | Hayır zaman yok. Biz onları gördük, onlarda bizi gördü. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So, we are coming to get us. | Bizi almaya gelecekler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Tell me you got something. | Bana bir şey bulduğunu söyle. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| There's a chemical | Bir kimyasal Sodyum Boraks. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Okay, let me get Mr. Wizard on speed dial. | Tamam sana Bay Büyücü'yü bağlayayım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, no, it ain't as weird as it sounds. | Hayır, hayır söylediğin kadar garip değil. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's found in industrial cleaners and soaps | Bu karışım çamaşır deterjanlarında ve temizleyicilerde bulunuyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Just look for anything with the word borax on it. | Sadece kutuda Boraks olan bir şey bulun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You want me to "Desperate Housewife" these mothers? | Bu şeylerle "Umutsuz Ev Kadınları" mı oynamamı istiyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, just trust me. | Hayır güven bana. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It burns 'em bad enough to slow 'em down. | Onları yavaşlatacak kadar yakıyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So get the strongest you can find. Hear me? | Bulabildiğin en güçlüsünü bul beni anladın mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Borax. Burns. Got it. | Boraks yakar. Anladım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Then douse 'em, | Onlara yaklaştığınızda kafalarını kesin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And keep the heads separate! | Kafaları ayrı tutun! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Bobby, you're a genius. Thanks. I | Bobby, sen bir dahisin. Teşekkürler ben... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Borax? Decapitation? | Boraks? Başını kesme mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What kind of sickos are you and your friends? | Sen ve arkadaşın ne çeşit bir manyaksınız? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hey, you listen to me. | Dinle beni. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| If you don't go get every ounce, | Eğer bu dediğimiz şeyden bu yerde... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| in this place right now... | ...küçük bir parça bile yoksa hepimiz öleceğiz! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, you're crazier than I thought. | Sen sandığımdan daha delisin! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We don't have time for lunch right now. | Şu an yemek yemek için zamanımız yok. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I was hungry. | Karnım açtı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Later. Let's go. | Sonra, hadi gidelim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I...It's just... | Ben sadece... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I don't know what I just saw. | Az önce ne gördüğümü bilmiyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Let me out of here. | Beni dışarıya çıkart. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Okay, you listen to me, and we'll live. | Tamam şimdi dinle beni hepimiz kurtulacağız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All right, keep your head down, get to the supply closet. | Tamam saklanarak erzak dolabına git. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Get anything that says borax on it bring it here. | Üzerinde Boraks yazan ne varsa buraya getir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Now. Go. | Hadi git. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| But I am Dean adjacent. | Ama Dean'e yakınım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Not Sammy. | Sammy değilsin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I just want to let you know | Şunu bilmeni istiyorum sizin yerinizden olduğumuzdan beri... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| you and your brother since we've been wearing you. | ...sana ve kardeşine büyük bir öfke besliyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You could be anything. | Her şey olabilirsin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're strong. You're uninhibited. | Güçlüsün, özgürsün. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're smart enough, believe it or not. | İnan ya da inanma yeterince zekisin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| But you're so caught up in being good | Ama şu birbirinize göz kulak olma olayına takılmışsınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Because it pisses me off! | Çünkü bu sinirimi bozuyor! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're wasting a perfectly good opportunity | Güçsüzleri boyunduruğun altına alma şansını harcıyorsun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Cute. Really think you can get close enough to use it? | Çok güzel. Sence onu kullanacak kadar yaklaşabilecek misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Not until you're burning. | Sen yanana kadar değil. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Evil Dean: Here's the deal. | İşte anlaşma. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Dean... | Dean senin delirdiğini düşünüyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| He thinks you're off your game. | Bu olayın içinde olmadığını düşünüyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You gonna kill me, or is this some sort of | Beni öldürecek misin yoksa yemeğinle oynama numarası mı çekiyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You know, I guess that's why Dean never told you | Sanırım Dean bu yüzden Amy'i öldürdüğünü söylemedi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| There it is. | İşte söyledi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The look on your face. | Şu suratına bir bak. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That is priceless! | Paha biçilemez! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That's what I've been waiting for. | Bu beklediğim şeydi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Now I can eat you. | Şimdi seni yiyebilirim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| 'Cause, you see, | Gördüğün gibi yemeğimi biraz acı severim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, that felt good. | Bu iyi hissettirdi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| the FBI is on the way. | FBI yolda. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah, listen, about that... | Evet onunla ilgili... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| whatever I can do... | Gördüklerimden sonra elimden gelen her şeyi yaparım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I was hoping you could help us kind of...be dead. | Bizi ölü göstermeni umuyordum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You know, quote unquote. | Yani tırnak içinde. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah, I should be able to swing that. | Evet öyle yapabilirim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Come on, let's grab a mop. | Hadi gidip bir paspas bulalım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sammy? You okay? | Sammy? Sen iyi misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That's when I got the drop on them | Tam o anda geldim ve ikisini de vurdum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You did good, sheriff. | İyi iş çıkardın şerif. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Here's the files. | İşte dosyalar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Cause of death multiple gunshot wounds. | Ölüm nedeni çok sayıda kurşun yarası. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I fingerprinted them first, of course, | Önce sizin kayıtlarınız için parmak izlerini aldım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Mind if we take a look at the bodies? | Cesetlere bakmamın sakıncası var mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Their bodies were sent to the funeral home for cremation, | Cesetler dini hakları gereği yakılmak üzere cenaze evine gönderildi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That must be some kind of record. | Bu bir rekor olmalı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They died last night. | Daha dün gece öldüler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You can contact the funeral home. | Cenaze evi ile irtibata geçebilirsiniz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They might still have the bodies. | Cesetle hala orada olabilir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 |