Search
English Turkish Sentence Translations Page 157364
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Right, skinwalkers, werewolves... | Doğru, deri yüzenler, kurt adamlar... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| We got two attacks from them blocks from each other. | Bir blok arayla iki saldırı oldu. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I'm guessing we got a Shape Shifter problem in the neighborhood. | Sanırım bu çevrede bir "şekil değiştiren" sorunu var. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Let me ask you this. And all this Shape Shifter lure. | Sana şunu sorayım. Tüm bu "şekil değiştirenler" falan. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Can any of them fly? | Herhangi biri uçabiliyor mu? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Not that I know of. I picked up a trail here. | Benim bildiğim yok. Burada bir iz buldum. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Someone ran out of back of this building, headed off this way. | Birisi binanın arkasından bu yöne doğru koşmuş. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Just like you're friend's house. Yeah. | Tıpkı arkadaşının evindeki gibi. Evet. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| And just like in Zach's house the trail suddenly ends. | Ve aynı Zach'in evindeki gibi iz birdenbire bitiyor. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Whatever it is�� It just... | Her neyse, sadece... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| disappeared. | ortadan kayboluyor. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Well, there's another way to go. | Gidecek başka bir yer daha var. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I bet this runs right by Zach's house too. | Eminim bu yol Zach'in evine de çıkıyordur. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| The Shape Shifter can be using the sewer system to get around. | Sanırım "şekil değiştiren" kanalizasyon sistemini kullanıyor. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I think you're right. | Bence de . | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Is this from his victims? | Bu kurbanlarından birinden mi? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You know I just had a sick thought. | Aklıma hasta bir fikir geldi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| When the Shape Shifter changes shape... | "şekil değiştiren" şeklini değiştirdiğinde... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Maybe it sheds. | yılan derisi gibi bir şey bırakıyordur. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| That is sick. | Bu manyakça. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| One thing I learned from dad. | Babamdan öğrendiğim şudur. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| No matter what kind of Shape Shifter it is. | Ne çeşit bir "şekil değiştiren" olursa olsun. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| There's one sure way to kill it. | Onu öldürmenin tek yolu var. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Silver bullet to the heart. That's right. | Kalbe gümüş kurşun. Doğru. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| This is Sam. Where are you? | Ben Sam. Neredesin? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| We're near Zach's. We're just checking some things out. | Zach'in evine yakınız. Bazı şeylere göz atıyorduk. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Well look Sam, just stop cause I really don't need your help anymore. | Dinle Sam, yeter artık yardımına ihtiyacım yok. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I told the lawyers we went to the crime scene. | Avukatlara olay mahalline gittiğimizi söyledim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Why would you do that? | Ne diye yaptın bunu? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I told them that we're with a police officer | Onlara bir polisle beraber olduğumuzu söyledim | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| and they checked it out and they told me that there is no detective Dean Winchester. | ve onlar kontrol edip bana dedektif Dean Winchester olmadığını söylediler. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Beck... / I don't understand why you would lie to me about something like that. | Beck... Neden bana böyle bir yalan söylediğini anlayamıyorum. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| We're trying to help. Oh, trying to help. | Yardım etmeye çalışıyoruz. Oh, yardım etmek. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Do you realize that that was a sealed crime scene. | Oranın mühürlü bir olay mahalli olduğunun farkında mısın. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| This could have just ruined Zach's case. | Bu Zach'in davasını batırabilirdi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Beck, I'm sorry... | Beck, üzgünüm... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| No, goodbye Sam. | Hayır, güle güle Sam. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I hate to say it but that's exactly what I'm talking about. | Bunu söylemekten nefret ediyorum ama bahsettiğim şey buydu. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You lie to your friends because if they know the real you they'd be freaked. | Arkadaşlarına yalan söylüyorsun çünkü gerçek sen onların ödünü patlatacak. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| It'll be easier... If I was like you. | Daha basit olabilirdi... Senin gibi olabilseydim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Hey, man. Like it or not. We are not like other people. | Hey, adam. Beğen ya da beğenme. Biz diğer insanlar gibi değiliz. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| But I'll tell you one thing. This whole gig. | Ama sana bir şey söyleyeyim. Tüm bu olanlar | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| It ain't without purpose. | sebepsiz değil. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I think we're close to its lair. | Sanırım inine yaklaştık. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Why do you say that? | Bunu nereden çıkardın? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Cause there's another puking dousing vile next to your face. | Çünkü tam yüzünün yanında o acayip yapışkan şeyden var. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Looks like he's lived here for a while. | Bak burada bir süre kalmış gibi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Who knows how many murders he's got away with. | Kim bilir kaç cinayet işlemiştir. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Get the son of a bitch. | Yakala orospu çocuğunu. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Alright, let's split up. | Tamam, ayrılalım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Alright, I'll meet you around the inside. / Alright. | Tamam, binanın arkasında buluşalım. Tamam. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| No, he's gone. | Hayır, kaçmış. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Alright, let's get back to the car. | Hadi arabaya dönelim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You think he found another way underground? | Sence yeraltında başka bir yol mu buldu? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You got the keys? | Anahtarlar sende mi? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Hey, didn't dad once face a Shape Shifter in San Antonio? | Hey, babam San Antonio'da "şekil değiştiren" ile karşılaşmamış mıydı? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| That was Auston. | Auston'da. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| It didn't turn out to be a Shape Shifter it was a Thought Form. | O "şekil değiştiren" değildi "düşünce formuydu". | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| A psychic projection, remember? | Psişik izdüşümü,hatırladın mı? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Dude, chill. | Ahbap sakinleş. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| It's me, alright? No, I don't think so. | Benim, tamam mı? Hayır, hiç sanmıyorum. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Where's my brother? You're about to shoot him. | Kardeşim nerede? Onu vurmak üzeresin. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Sam, calm down. You got those keys with your left. | Sam, sakinleş. Anahtarları sol elinle yakaladın. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Your shoulder was hurt. | Ben olsam onun için endişelenmezdim. Omzun incinmişti. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Yeah, it's better. | Evet, şimdi daha iyi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| What do you want me to do? Cry? | Ne yapmamı istiyorsun? Ağlayayım mı? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Won't you pull the trigger then? | Tetiği çeksene o halde? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Cause you're not sure. | Emin değilsin yani. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Dude, you know me. | Ahbap beni tanıyorsun. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I wouldn't worry about him. | Ben olsam onun için endişelenmezdim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I would worry about you. | Senin için endişelenirdim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You don't really want to know. | Bilmek istemezsin. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I swear the more I learn about you and your family... | Sen ve ailen hakkında öğrendikçe... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I thought I came from a bad background. | Ben kendi geçmişimi karanlık sanırdım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| What do you mean learn? | Öğrenmek ne demek? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| He sure got issues with you. | Kesinlikle seninle meseleleri var. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You got to go to college. | Sen koleje gittin. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| He had to stay home. | O evde kaldı. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I mean, I had to stay home. With dad. | Yani ben evde kaldım. Babamla. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You don't think I had dreams of my own? | Kendi hayallerim olmadığını mı sanıyorsun? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| But dad needed me. | Ama babamın bana ihtiyacı vardı. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Where the hell were you? Where is my brother? | Sen hangi cehennemdeydin? Kardeşim nerede? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I'm your brother. | Ben kardeşinim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You see, deep down... | Görüyor musun, içten içe... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I'm just jealous. | kıskandım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You got friends you can have a life. | Arkadaşların var bir hayatın olabilir. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Me? I know I'm a freak. | Ya ben? Ben garabetim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| And sooner or later everybody's gonna leave me. | Öyle ya da böyle tek başıma kalacağım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You left. | Sen terk ettin. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Hell, I did everything dad asked me to and he ditched me too. | Lanet, ben babamın her dediğini yaptım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| No explanation, nothing. Just poof. | Açıklama yok, bir şey yok. Sadece pof | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Left me with your sorry ass. | Seninle bıraktı gitti. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| But still this life | Ama hayat | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| it's not without it's perch. | tekdüze değil. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I met the nicest people. | Tatlı insanlarla tanıştım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Like little Becky. | Küçük Becky gibi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You know Dean would bang her if he had the chance. | Biliyorsun eğer şans bulursa Dean onu becerir. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I know what you're gonna say. Oh, you do. | Ne diyeceğini biliyorum. Oh, öyle mi? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Well no, not exactly. | Tam olarak değil. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| But I could take a guess. | ama tahmin yürütebilirim. | Supernatural Skin-1 | 2005 |