• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15733

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, you did well. İyi yapmışsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't. Sen yapmamışsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You should learn to swim properly. I'm fine. Doğru düzgün yüzmeyi öğrenmen gerek. Böyle iyiyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll teach you. Ben öğretirim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Arm bands! Kolluk takarsın! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Don't bother, mate. Kolluk takarsın! Sıkma canını ahbap. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Listen, when I hit 40, I gave up on a whole load of stuff. Sıkma canını ahbap. Bak ben kırkıma geldiğimde bir sürü şeyden umudu kestim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Never going to. Don't want to. Asla gitmem. İstemem. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, how are you feeling about your birthday party? Doğum günün için nasıl hissediyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Good, I think. İyi sanırım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not being told any details... Detaylardan bahsetmeyeceğim... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm in charge of the barbecue, mate, Barbeküden sorumlu kişi benim dostum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
so that's all you really need to know. Tek bilmen gereken detay bu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Alert the authorities! Yetkilileri uyarın! Doctor Foster-1 2015 info-icon
The canapes are my first priority now I'm back. Kanepeler önceliğim. Halledeceğim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So if it's the canapes that were bothering you, it's all fine. Canını sıkan kanepe konusuysa sorun çıkmayacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's not the canapes. Sorun kanepe değil. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I found a long, blonde hair on Simon's scarf. Simon'ın kaşkolunda uzun sarı bir saç buldum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
A long, blonde hair? Yeah. Uzun sarı saç mı? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And you think he's been with someone else? Başka biriyle birlikte olduğunu mu düşünüyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't... Sanmıyorum... Doctor Foster-1 2015 info-icon
A long, blonde woman? Sarışın uzun bir kadın da mı değil? Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's... It's paranoia. I know. Bu paranoya. Farkındayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Lots of people have blonde hair. Bir sürü insan sarışın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just I've never... Sadece benim... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I mean, I'm sleeping with Simon. It is probably mine. Simon'la yatıyorum. Muhtemelen benimdir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, God, you are worried. Tanrım, cidden endişelisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Look, I mean, it doesn't even have to be a woman. Bak, demek istediğim illa bir kadına ait olmayabilir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Men can be blond. Erkekler de sarışın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Horses? At olamaz mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just once you have the thought... İnsanın aklına ilk... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Do you trust him? Yes. Ona güveniyor musun? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Then trust him. O halde güven. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Otherwise, you'll start checking his phone and his pockets. Yoksa telefonunu, ceplerini kurcalamaya başlarsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You two are fantastic. Harika bir çiftsiniz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The hair is just a hair. Sadece bir saç teli. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Now, I see what you've done with your wine glass and I approve. Kadehini bitirdiğini görüyor ve onaylıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You work too hard. Çok çalışıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Wine is good. Şarap iyidir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Come on... Gel hadi... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Bye, guys. Bye! Thank you! Güle güle. Hoşça kalın! Teşekkür ederiz! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Come on, trouble, let's be having you. Gel başımın belası, seni tutayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, fun. Eğlendik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Have I done something? Bir şey mi yaptım? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're acting like I've done something wrong. Yanlış bir şey yapmışım gibi davranıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tired. Yorgunum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You go up. I'll make tea. Sen çık. Ben çay yapayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've got lip salve. Yeah, I know. Bende de dudak merhemi var. Evet, biliyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And what else? A blonde hair and nothing on his phone. That's it? Başka ne var? Sarı bir saç. Telefondan bir şey çıkmadı. Hepsi bu mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Of course there's nothing. I shouldn't have even looked, but... Elbette bir şey yok. Bakmam bile gereksizdi. Ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
his assistant went blonde recently. ...sekreteri son zamanda saçını sarıya boyamış. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So you're saying... Yeah, they're either definitely sleeping together Yani diyorsun ki... Evet, ya yatıyorlar ya da... Doctor Foster-1 2015 info-icon
or she once hung up his scarf. I... ...kaşkolu sekreter asıyor. Ben... Doctor Foster-1 2015 info-icon
This is not like you. Bu sen değilsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon's never home until half seven. Simon saat yedi buçuk olana kadar eve gelmez. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He says that's when he finishes work. İşinin o zaman bittiğini söyler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But I met his assistant at the school gate Ama okul çıkışında sekreteriyle karşılaştım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and she said she locks up the office at five to pick up her daughter. Dedi ki; kızını almak için ofisi beşte kapatıyormuş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So what is he doing in those two and a half hours? Peki kocam bu iki buçuk saatte ne yapıyor? Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's not with her if she's picking up her daughter. Sekreter kızını alacaksa kocan onunla olamaz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Then I thought it could be Anna. Anna olabilir diye düşündüm. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just a feeling. ...sadece bir his. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Are you drinking more coffee than usual? Kahveyi fazla mı kaçırıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're acting like you're drinking more coffee than you should. Fazla kaçırıyormuşsun gibi davranıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Crisis over. Good. Bunalım bitti. İyi bari. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I Googled rashes. Kızarıklık diye Google'da aradım Doctor Foster-1 2015 info-icon
And as you can see, skin irritations can look very different, Görebileceğiniz üzere, deri tahrişleri farklı görünebiliyor... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but none of them anything like what I've got. ...ama hiç biri bendekine benzemiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I only gave you the cream yesterday. Kremi size dün verdim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It doesn't work. Well, you're supposed to allow a week. İşe yaramıyor. Bir hafta kullanmanız gerekir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
OK, but if it's going to have an effect in a week, Bazen takip edip kimle buluştuğunu kontrol ederim. Evet de, şayet bir haftada etki edecekse... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I should see some improvement by now and there's nothing. ...şimdiye kadar bir iyileşme olması gerekirdi. Ama yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've also stopped using the washing powder, as you advised, Tavsiye ettiğiniz şekilde deterjan kullanmayı bıraktım... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but there's no evidence so far from that... ...ancak hiç bir değişiklik olmadı... Doctor Foster-1 2015 info-icon
You'll have to leave. I'm afraid I'm not feeling very well. Merhaba. Merhaba. Gitseniz iyi olur. Korkarım kendimi iyi hissetmiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But you're a doctor. Ama siz doktorsunuz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Ironic. Bak şu işe. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What is it? What's wrong with you? Ne var? Sorununuz ne? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm running a temperature and I feel quite sick and... Ateşleniyorum, hiç iyi hissetmiyorum... Doctor Foster-1 2015 info-icon
To be honest, I've got a suspicion that, whatever it is, Aslında bu durum hakkında bazı şüphelerim var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
it's probably contagious. Muhtemelen bulaşıcı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've got to head off. Problem with Tom at school. Çıkmam lazım. Tom'un okuluyla ilgili bir sorun var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll catch up on paperwork at home. Evrak işini evde tamamlarım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Can you call the last few and reallocate or put them off? Randevuları yeniden ayarlar ve ya iptal eder misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, are you leaving? I wanted to see you. Çıkıyor musunuz? Sizi görmek istiyordum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's urgent. Then you need to call first thing. Bak, Neil ve ben mükemmel bir çift değiliz ama... Acil. O halde önce araman gerek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The not sleeping is medical. I've got back pain. Uykusuzluğun nedeni tıbbi değilse o zaman sırtım ağrıyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tried paracetamol? Parasetamol denedin mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I have, but I need something stronger. Evet ama daha güçlü bir şeye ihtiyacım var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How about a benzodiazepine? Benzodiazepin denedin mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
That sound like the right sort of thing? Bu tür bir şey daha iyi olmaz mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I don't know. Erm... yeah. Bilmem. Şey...evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What's the... It's a muscle relaxant. Nedir o... Kas gevşetici. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's essentially a sleeping pill. Bay Shamsi, beş dakika bekleyebilir misiniz? Aslında uyku hapıdır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't mention this back pain yesterday, Carly. Kate, bu değişiklik sorun olmaz değil mi? Dün sırt ağrısından hiç bahsetmedin Carly. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I think you've been on the internet. Bence internetten arayıp buldun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why do you really need the pills? Teşekkürler. İlaca gerçekte neden ihtiyacın var? Doctor Foster-1 2015 info-icon
sleep. ...uyuyamıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You can tell me anything at all. You know that. Bana her şeyi anlatabilirsin. Biliyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sometimes you just need to talk. Bazen sadece konuşmak gerekir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15728
  • 15729
  • 15730
  • 15731
  • 15732
  • 15733
  • 15734
  • 15735
  • 15736
  • 15737
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact