Search
English Turkish Sentence Translations Page 15732
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can do the whole day, finish off, lock up | Tüm gün çalışıp iş bitince... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and be here at 5.30 to pick her up myself. | ...saat beşte onu almaya kendim gelebiliyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm so sorry I didn't recognise you. | Seni tanımadığım için çok özür dilerim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, no! No one does anymore. | Hayır, hayır. Kimse tanımıyor zaten. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
After the split, I wanted a new start, too. So I went blonde. | Ayrıldıktan sonra ben de yeni bir başlangıç yaptım. Sarışın oldum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum wasn't happy. Said I looked like Tess Daly, as if that's a bad thing. | Annem memnun kalmadı. Tess Daly'e benzedin dedi, sanki bu kötü bir şey. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But I like it. And Mum's mad, so... | Benim hoşuma gitti. Ama annem sinir oldu... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, I'll see you soon. | Neyse, yakında görüşürüz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
OK? | Gidelim mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum! Yeah! | Anne! Evet! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Do you know how many bones there are in the human foot? | Bir insanın ayağında kaç kemik var biliyor musun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
26. | Yirmi altı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And 33 joints. | Otuz üç eklem var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And more than 100 muscles, tendons and ligaments. | Yüzden fazla kas, tendon ve bağ vardır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum, you're a geek. | Anne tam bir ineksin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I was stuck in traffic for 20 minutes | Yirmi dakikadır trafiğe takılıp kaldım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but, bearing in mind I started late today, | Ancak güne geç başladığım aklıma gelince katlanabildim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I think I've done pretty well. What's more, I have wine. | Sanırım çok yorgunum. Dahası şarap getirdim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Can I do anything? | Ne yapabilirim? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can pour me a glass. | Bana bir bardak şarap doldurabilirsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, before I forget... | Unutmadan... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Did you cope with the colour? | Rengine katlanabildin mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The colour was fine. | Sorun rengi değildi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mate, you going to come and say hello tonight? | Ahbap, akşam yanımıza gelip bir selam verecek misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
No. Why not? | Hayır. Nedenmiş? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mum said I don't have to. | Annem buna mecbur olmadığımı söyledi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh... You're not a kid anymore. | Artık çocuk değilsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, but you never let me leave and you tell these stories. | Evet ama yalnız bırakmıyor hikaye anlatmıyorsunuz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So... tell me about your weekend. | Hafta sonundan bahsetsene. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Er... well, it's a conference. | Konferanstı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
A load of men gather in a cheap hotel, | Bir sürü adam ucuz bir otele toplandık. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
talk about planning legislation. | Mevzuat planlama üzerine konuştuk. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What about the evenings? Do you go out? | Peki ya akşamları? Dışarı çıkmadın mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Occasionally. | Arada. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Every night in the casino. Roulette, cocktails, beautiful women... | Her gece kumarhane. Rulet, kokteyl, güzel kadınlar... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's Hemel Hempstead. | Orası Hemel Hempstead. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What's so fun about casinos? | Kumarhanenin nesi eğlenceli? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I mean, in the end, you always lose. | Yani sonuçta hep kaybedersin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Ah, well, now, let me explain... | Dur da açıklayayım... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
No, I don't think you will. | Hayır, hiç sanmıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
OK, see you later, Mum. | Sonra görüşürüz anne. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Do you want a juice to take up? No, thanks. | Meyve suyunu almak ister misin? Hayır, teşekkürler. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Hey! Welcome. Hey! Good timing! | Selam! Hoş geldiniz. Merhaba! Zamanlama harika! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Have you just got in? We saw you pull up. | Yeni mi geldin? Park ettiğinizi gördüm. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I had to stop for booze. | İçki almak için durdum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
No need! Hello. | Gerek yok! Merhaba. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Just the kind of thing you feel... | Bir çeşit his işte... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It was a resort. But it, you know, it really wasn't bad. | Yazlık bir yerdi. Ama o kadar da kötü değildi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You know, open the door and you were right there on the beach. | Kapıyı açtın mı direkt sahile çıkıyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, and they have activities for children. | Çocuklar için aktiviteleri var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm sure Tom would love it. | Bilmem... emin değilim. Eminim Tom sever. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There's kids everywhere. Screaming! | Her yer çocuk kaynıyor. Çığlık atıp duruyorlar! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They were just having fun! | Eğleniyorlardı! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He told them to shut up. | Onlara "sesinizi kesin" dedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I did not tell them to shut up! | Eminim önemli bir şey değildir. "Kesin sesinizi" demedim! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
"Pipe down," like an old man! | Yaşlı adamlar gibi "gık çıkarmayın" dedin! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can imagine how popular that made us. | Bu bizi ne kadar popüler yaptı tahmin edebilirsiniz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... | Gem zorlamadan nefret eder, yazlık bir mekanın bizim tarzımız... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's not me! I'd be fine. | Ben öyle biri değilim! Sorun olmaz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There's no point in us staying near the sea. | Denize yakın bir yerde kalmak bizim için anlamsız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You don't like water. | Sen sudan hoşlanmıyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's even nervous in the shower. | Duşta bile gerilir. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He can't swim, is the issue. I can. | Yüzemiyor, sorun bu. Yüzebiliyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Barely. Didn't you learn at school? | Zar zor. Okulda öğrenmedin mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I had asthma, so... | Astımım vardı... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I grew out of it. I rescued him once. | Evet, büyüdükçe geçti. Bir kere hayatını kurtarmıştım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Jesus, Gem, really? I don't think we have to... | Gem, hadi ama cidden mi? Anlatmak gerektiğini sanmıyorum... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I think we do. | Bence anlatılmalı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I must've told you. Don't think so! | Sana bahsetmiş olmalıyım. Sanmıyorum! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, we were on holiday in Greece. | Yunanistan'da tatildeydik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
On the beach. | Kumsalda. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And he goes in for what I can only assume was meant to be a paddle. | Benim su birikintisi diyebileceğim bir yere girmiş. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Two minutes later, I look over, | İki dakika sonra bir baktım... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
realise he's been swept out and he's drowning. | ...çırpınıp boğuluyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So I leave our stuff and run to help. Baywatch. | Eşyaları bırakıp yardıma koştum. Cankurtaran gibi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Baywatch, right. Exactly. | Cankurtaran gibi evet. Kesinlikle. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Slow motion. | Yavaş çekim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can stop thinking about it now! | Yavaş çekim. Şimdi bunu düşünmeyi kesebilirsin! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I swim over, get him back to the shore | Yüzüp onu kıyıya getirdim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and he's fine. | İyiydi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But of course, he's coughing and wheezing and playing it up. | Elbette öksürüp, hırıldadı, rol yaptı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It was real, actually. | Sorun değil. Gerçekti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And very humiliating. | Çok utandım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We'd only been together a month or two. | Sadece birkaç aydır beraberdik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, right. But here's the thing... | Evet, doğru. Asıl mesele şu ki... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I can hardly breathe. I nearly died. | Zar zor nefes alıyordum. Neredeyse ölüyordum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Nearly died? | Ölüyor muydun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But what happened made me realise... | Ama olanlar bana fark ettirdi ki... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. she was the one. | ...bu kadının eşi benzeri yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
This is her... | Aradığım o... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and I never want to let her go. | ...ve asla gitmesini istemiyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Clever, funny. | Akıllı, komik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Hot in a bikini. | Bikinisinin içinde seksi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But also, back then... | Ayrıca o günlerde... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. bright red hair. | ...parlak kızıl saçları vardı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You didn't! | Yoktu! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It was a phase. | Geçici bir süre. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That night I proposed. | O gece evlenme teklif ettim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Right! So that was...? Yeah. | Yapma ya! O gün müydü? Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And for some reason I said yes. | Nedense ben de kabul ettim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |