• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157320

English Turkish Film Name Film Year Details
In that little church near here, buraya yakın küçük bir kilisede, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
But last minute, we decided to elope ama son dakika da kaçtık Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
'Cause we didn't want all the attention. çünkü dikkat çekmek istemedik. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And cyrus? Ya Cyrus? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
The day we set for the wedding Evleneceğimiz gün Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Was the day someone set fire to the church. biri kilisede yangın çıkardı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
There was a children's choir practicing in there. İçeride prova yapan bir çocuk korosu vardı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Did the attacks stop after that? Saldırılar son buldu mu? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
No, there was one more. Hayır, bir tane daha oldu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
One night that truck came for martin. Bir gece o kamyon Martin için geldi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Cyrus beat him something terrible, Cyrus onunla kavga etmeye geldi, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
But martin... you see, martin got loose ama Martin... anlarsınız kontrolünü kaybetti Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And he started hitting cyrus Cyrus'a vurmaya başladı Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And he just kept hitting him and hitting him. ve vurdu, durmaksızın vurdu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Why didn't you call the cops? Neden polisi aramadınız? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
This was 40 years ago. Bu 40 yıl önceydi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He called on his friends... Arkadaşlarını aradı... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Clayton, solmes, and jimmy anderson... Clayton, Solmes, ve Jimmy Anderson... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And they put cyrus' body into the truck ve onlar Cyrus'un cesedini kamyona koydular Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And then rolled it into the swamp at the edge of his land arazisinin yakınındaki bataklığa attılar Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And all three of them kept that secret all these years. ve hepsi bu sırrı yıllardır sakladılar. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And now all three are gone. Ve şimdi üçü de gitti. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So is mayor todd. Başkan Todd da. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Now, he said that you of all people Sizin onun ırkçı olmadığını Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Would know that he is not a racist. bildiğinizi söyledi Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Why would he say that? "Katil kamyon" diye başlamayan diyalogları özlüyorum. Neden bunu söylemiş olabilir? "Katil kamyon" diye başlamayan diyalogları özlüyorum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He was a young deputy back then, O zamanlar genç bir polisti, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Investigating cyrus's disappearance. Cyrus'un kayboluşunu araştırdı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Once he figured out what martin and the others had done, Martin ve diğerlerinin ne yaptığını öğrendi Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He he did nothing ama o hiçbir şey yapmadı Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Because he also knew what cyrus had done. çünkü Cyrus'un da neler yaptığından haberdardı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I thought i was protecting them. Onları koruduğumu sanıyordum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And now there's no one left to protect. Ama şimdi koruyacak kimse kalmadı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Yes, there is. Evet, kaldı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Oh, my life was so simple. Oh, benim hayatım çok basitti. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Just school, exams, Okul, sınavlar, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Papers on polycentric cultural norms. kültürel normlar üzerine ödevler. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So i guess i saved you from a boring existence. Sanırım seni sıkılmaktan kurtardım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Occasionally i miss boring. Bazen sıkılmayı özlüyorum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So, this killer truck... Peki, bu katil kamyon... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I miss conversations that didn't start with "this killer truck." "Katil kamyon" diye başlamayan diyalogları özlüyorum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right, well, this cyrus guy, pekâlâ, bu Cyrus herifi, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Evil on a level that infected even his truck. kamyonunu etkileyecek derecede şeytani bir şey. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
When he died, the swamp became his tomb Bataklık onun mezarı olmuş Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And his spirit was dormant for 40 years. ve 40 yıldır ruhu uykudaymış. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So, what woke it up? Onu uyandıran nedir ki? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
The construction on his house or the destructi. Evindeki tadilat ya da yıkım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Demolition or remodeling can awaken spirits, Yıkım ya da tadilat her zaman ruhları uyandırır, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Make them restless. onları rahatsız eder. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Like that theater in illinois. Biraz daha. Illinois'taki tiyatroda olduğu gibi. Biraz daha. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And the guy who tears down the family homestead, Ve aile yadigârı evi yıkan adam da, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Harold todd, is the same guy Harold Todd, Cyruss'un ölümünü Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
That kept cyrus's murder quiet and unsolved. örtbas eden kişi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So now his spirit is awakened and out for blood. Yani ruhu uyandı ve kan peşinde. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I guess. Who knows what ghosts are thinking anyway. Sanırım. Ruhlar ne düşünüyor kim bilir. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You know we're gonna have to dredge that body from the swamp? Cesedi bataklıktan çıkarmalıyız biliyorsun? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Maman. Adamım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You said it. Yeah. Sen söyledin. Evet. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You stay put and look after her. Burada kal ve ona bak. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And we'll be back. Don't leave the house. Biz döneceğiz. Evden ayrılma. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Don't go getting all authoritative on me. Bana baskı yapma. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Don't leave the house, please? Evden ayrılma lütfen. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You coming or what? Sen geliyor musun? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Sam: All right, let's get her up. Pekâlâ, hadi onu çıkaralım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right. Little more. Tamam. Biraz daha. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Litt more. Biraz daha. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right, stop. Tamam, dur Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Hell yeah. Lanet. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Now i know what she sees in you. Sende ne bulduğunu biliyorum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Come on, you can admit it. You're still in love with her. Hadi ama itiraf edebilirsin. Hala ona âşıksın. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Can we focus, please? Yoğunlaşır mısın lütfen? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I'm just saying, dean. Ben söyledim Dean. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right. What am i getting? Pekâlâ. Ben ne alıyorum? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Gas, flashlight. Got it, got it. Benzin, el feneri. Aldım, aldım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right, let's get this done. Pekâlâ, hadi şunu halledelim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right. Got it. Tamam. Aldım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right, let's get to it. Pekâlâ, hadi yapalım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Think that'll do it? Sanırım bu işe yarar. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I guess not. Bence yaramaz. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So burning the body had no effect on that thing? Cesedini yakmanın hiç bir etkisi olmadı mı? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Sure it did. Now it's really pissed. Kesinlikle oldu. Artık daha da kızgın. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
But cyrus's ghost is gone, right, dean? Ama Cyrus'un hayaleti gitti, değil mi Dean? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Apparently not the part that's fused with the truck. Görünüşe göre kamyonla birleşen parçası değil. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Going for a little ride. Gonna lead that thing away. Küçük bir yolculuğa. O şeyi uzaklaştıracağım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
That rusted piece of crap, you got to burn it. Şu paslı şey, onu yakmalısın. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
How the hell am i supposed to burn a truck, dean? Bir kamyonu nasıl yakabilirim Dean? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I don't know. Figure something out. Bilmiyorum. Sen düşün. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Figure something... Bir şeyler bul... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Hey, you got to give me a minute. Hey, bana bir dakika vermelisin. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I don't have a minute! What are we doing?! Bir dakikam yok! Ne yapıyoruz? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Uh... let me get back to you. Uh... ben sana dönerim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Hey, cassie? Hey, it's sam. Hey, Cassie? Hey, ben Sam. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Okay, i need some information and it has to be exactly right. Tamam, bir bilgi gerekiyor, ama mutlak doğru olmalı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
All right, dean. This better be good! Pekâlâ Dean. Bu işe yarasa iyi olur! Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Where are you? I'm in the middle of nowhere with a killer truck on my ass! Neredesin? Kıçımda bir kamyonla cehennemin dibinde! Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
It's like it knows i put the torch to cyrus! Sanki Cyrus'u benim ateşe verdiğimi biliyor! Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Dean, listen to me. It's important. Dean, dinle beni. Çok önemli. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I have to know exactly where you are. Tam olarak nerede olduğunu bilmeliyim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Decatur road, about two miles off the highway. Decatur Yolu, otoyolun iki mil uzağı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Okay, headed east? Yes! Tamam, doğuya doğru mu? Evet! Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157315
  • 157316
  • 157317
  • 157318
  • 157319
  • 157320
  • 157321
  • 157322
  • 157323
  • 157324
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact